The Portuguese don't speak like this...

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 9. 05. 2024
  • So, you learned your "Textbook Portuguese" and you arrive to Portugal, just to realise that the Portuguese don't speak like this? Yes, it's true! The European Portuguese pronunciation is difficult at first, but you can tackle it with the tips from this video.
    Learn why Portuguese people speak the way they speak and how you can understand spoken Portuguese faster and sound more natural yourself!
    Links mentioned in the video:
    European Portuguese Speech Course
    school.learn-portuguese.org/p...
    All-In-One Portuguese Course:
    school.learn-portuguese.org/p...
    10 Secrets to learn Portuguese Fast and Effectively (Free Webinar):
    learn-portuguese.org/free-tra...
    Chapters:
    00:00 "Textbook Portuguese" vs "Real Portuguese"
    02:53 Rule #1
    04:20 Rule #2
    05:23 Rule #3
    07:23 Other Rules
    07:56 European Portuguese Online Course
    ________________________________________________________
    ✅ Do you want to learn European Portuguese in a structured and fun way and become part of our community within Mia Esmeriz Academy?
    If yes, feel free to check out my FREE TRAINING, where I will speak about 10 SECRETS to learn European Portuguese Fast and Effectively:
    learn-portuguese.org/free-tra...
    ________________________________________________________
    ✅ SUBSCRIBE TO MY CZcams CHANNEL:
    czcams.com/users/learneurope...
    ✅ KICKSTART YOUR PORTUGUESE - FREE ONLINE COURSE:
    learn-portuguese.org/kickstar...
    ✅ PORTUGUESE ONLINE COURSES:
    school.learn-portuguese.org/c...
    ✅ WEBSITE
    learn-portuguese.org/?...
    ✅ BLOG POSTS
    learn-portuguese.org/posts?ut...
    ✅ PODCAST
    podcast.learn-portuguese.org/...
    ✅ SOCIAL MEDIA:
    👉🏼 Facebook: / learneuropeanportugues...
    👉🏼 Instagram: / learneuportuguese
    👉🏼 TikTok: / learneuportuguese
    #learnportuguese #europeanportuguese #miaesmerizacademy

Komentáře • 170

  • @MiaEsmerizAcademy
    @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +9

    Do you have more examples of spoken Portuguese being completely different to written Portuguese?
    Let me know in the comments below :)
    Try my Free European Portuguese Course: school.learn-portuguese.org/p/kickstarter-course/?src=YT_LblbFQKQOM

    • @user-ce1kw2ss5f
      @user-ce1kw2ss5f Před 2 lety +4

      Perfeito, professora.
      Muito obrigado pelo fazer duas translation.
      It's muito facil por nos to comprehend.
      Faz o favor, always make tuos videos assim.
      Beijinhos,
      😘

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +4

      @@user-ce1kw2ss5f obrigada pelo apoio! 😊

  • @Doppiaerre906
    @Doppiaerre906 Před 2 lety +21

    Voltei do Porto à quinta passada, os primeiros dias que tinha a possibilidade de falar com os portuenses nas lojas, nos bares, ecc., foi trágico 😂😂😂
    Não entendia nada! Mas depois de qualquer dias comecei a entender e tenho que dizer que as pessoas foram todas muito pacientes se eu pedir de repetir e em particular uma senhora em uma loja de flores na rua de Nossa S.ra de Fátima, foi um amor, ajudou - me muito, precisava de uma planta para um presente e obviamente não conhecia nem um nome de planta em português. Adorei. Ciao dall'Italia, beijinhos 😘

  • @christianalmiron6935
    @christianalmiron6935 Před 2 lety +18

    Eu percebi com trabalhadores nativos : O que e que estas a fazer? - - - > tasafazer caralho??? 😂😂😂

  • @miguelanxovareladiaz
    @miguelanxovareladiaz Před 2 lety +4

    No galego é exactamente igual. E sempre as pessoas que não tiveram contacto com a língua na sua infância tendem a dizer cada letra sem fazerem sinalefas. Esta é uma maravilhosa lição que, no meu caso, vou utilizar para ajudar aos meus amigos tanto com o português como com o galego, hehe.

  • @SunnyIlha
    @SunnyIlha Před 2 lety +8

    Europa Portuguese
    muito linda soando ☺️

  • @ogator8642
    @ogator8642 Před 2 lety +11

    Esta é uma excelente lição. A diferença entre a forma como a língua é escrita e como é realmente falada é muito importante. E a palavra que literalmente comeu foi nomeada para o efeito especial do ano no CZcams. Obrigado pela ajuda que nos dá.

  • @betsabetorrealba5045
    @betsabetorrealba5045 Před 2 lety +5

    Adoro o seu canal, me ajuda muito a praticar e aprender mais.
    Em breve estarei em Portugal.
    Saudações do Chile 🇨🇱

  • @cassiobelidio2444
    @cassiobelidio2444 Před 2 lety +5

    Oi Mia, abraços do Brasil, encurtamos as palavras também!

  • @justlittlebe
    @justlittlebe Před 2 lety +4

    Começando hoje meu curso de português. Assistindo do Brasil.

  • @minzykim5513
    @minzykim5513 Před 2 lety

    É muito útil, obrigada~

  • @time0fy0urlife
    @time0fy0urlife Před 2 lety +1

    Oh wow. This video is so clear, helps so much! 👌🏼

  • @claudiotoffoli5355
    @claudiotoffoli5355 Před 2 lety +10

    Mia, no Brasil “o que é isto?” vira “quêísso?”. Em alguns lugares como Minas, dependendo da ênfase, vira “quequeísso?” No Brasil é frequente substituir o isto por isso.

  • @serendipitous9584
    @serendipitous9584 Před 2 lety +1

    Excellent. A great informative n fun video to learn from. Thanks Alot. Really appreciate your work.

  • @SunnyIlha
    @SunnyIlha Před 2 lety +1

    Feliz Ano Novo Professora Mia
    ☺️🎉

  • @alavitabusinesssolutions9205

    Otimo video professora!

  • @Diegus-
    @Diegus- Před 2 lety +10

    Ah que bom un canal de PT europeo. Gosto dele pra aprender mais que do Br.
    Sucribo me.
    Abraços da Argentina :D

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      Que bom que estás aqui! Muito obrigada pelo apoio e por seres um novo subscritor 😊

    • @edineujunior
      @edineujunior Před 2 lety

      Eu sou Brasileiro e o português de Portugal realmente é muito mais difícil, parece que o português brasileiro é realmente mais simplificado.

  • @asiaticonaeuropa
    @asiaticonaeuropa Před 2 lety +2

    gosto deste video. Este video provavelmente é o video mais útil desde que eu aprendi português. Muito obrigado

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety

      Que bom que gostaste 😊

    • @justicevibes1252
      @justicevibes1252 Před rokem

      Tenho uma pergunta. Vocês usam a palavra útil for "useful" mais de ajuda? Do you only use the word ajuda when you need someone's help specifically?

  • @lucianoarielgomes6872
    @lucianoarielgomes6872 Před 2 lety +1

    Muito boa aula. Gostei demasiado do PTP (risos)... és uma excelente professora!

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety

      Muito obrigada pelo apoio! Sim, PTP tem uma certa graça hehe 😊

  • @salazarway
    @salazarway Před 2 lety +1

    Muito bom 👏🏼👏🏼

  • @danielfranciscoguedes3674

    👍Gostei muito da aula obrigado, eu sou do Brasil

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +2

      Ah, que bom 😊 ainda bem que gostou! No Brasil também fazem estas mudanças, certo? 😊

  • @canalprofetabruno3048
    @canalprofetabruno3048 Před 2 lety +1

    Gostei bastante sucesso também sou CZcamsr tudo de bom nunca desista sempre Gravando vc vai conseguindo muito inscritos ...^^

  • @pedrelouw
    @pedrelouw Před 2 lety +1

    Super class.!

  • @ilcapitanoalexandr8698
    @ilcapitanoalexandr8698 Před 2 lety +2

    Olá Mia, tens muito jeito pra fazer o que fazes. És simplesmente excelente. Os meus parabéns, super top mesmo

  • @Pereirada_Costa
    @Pereirada_Costa Před 2 lety +1

    Na palavra "como" o primeiro "o" só é reduzido no norte do país. No restante lê-se e diz-se "cômo". vide "Reduced "o""

  • @mesopotamialover905
    @mesopotamialover905 Před 2 lety +1

    great topic

  • @anuraaggad
    @anuraaggad Před 2 lety +1

    It is very easy to understand you!

  • @rhuanmatosmariae2808
    @rhuanmatosmariae2808 Před 2 lety +2

    Aqui no Norte do Brasil a pronúncia seria: kitutá fazenu? 😂😂😂

    • @rhuanmatosmariae2808
      @rhuanmatosmariae2808 Před 2 lety +2

      Mesmo sendo brasileiro, me inscrevi no canal! Amo aprender novos sotaques da nossa língua!

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      @@rhuanmatosmariae2808 que bom! Bem-vindo!!

  • @TreyMichael
    @TreyMichael Před 2 lety +2

    Um vídeo prestativo uma vez mais! Muitíssimo obrigado. Eu acho que o discurso nativo do português é parecido à forma cantada da língua da maneira que os vogais se suprimem e as palavras se ligam. O espanhol canta-se assim também. Não proponho necessariamente que o português falado deve-se falar como cantado. Trata-se somente duma observação que pode ajudar alguns.

  • @milicakrunic4898
    @milicakrunic4898 Před 2 lety +7

    Could you do a video on all the different dialects within Portugal? For example what are some characteristics of portuguese from Lisbon, Porto, Alentejo....

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +3

      Yes! I’m planning on doing that 😊

    • @kellykirkpatrick1481
      @kellykirkpatrick1481 Před 2 lety +1

      @@MiaEsmerizAcademy Que tal a ilha de São Miguel? :) A pronúncia na ilha é muito diferente de qualquer outro lugar em Portugal! Eu Moro na ilha e finalmente consigo entender (a maioria) das pessoas... Visitei recentemente o Porto pela primeira vez e adorei este lugar e as pessoas! É muito diferente de Lisboa. Eu gosto muito! Eu realmente gosto do teu canal. És uma professora maravilhosa! Beijinhos!

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      @@kellykirkpatrick1481 muito obrigada pelos elogios e pelas dicas! Sim, era muito boa ideia 😊😊

    • @kellykirkpatrick1481
      @kellykirkpatrick1481 Před 2 lety +1

      @@MiaEsmerizAcademy Para dar um exemplo de como soa a língua em São Miguel (micaelense) ouça este rapper, Balada Brassado. Ele é divertido! E temos palavras que os continentais não conhecem. czcams.com/video/sk4eA1TC7Ao/video.html Ele também faz música! Desfrutar! :)

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      @@kellykirkpatrick1481 thank you for the suggestions 😊😊

  • @josesilvadelima9379
    @josesilvadelima9379 Před 2 lety +3

    Oi mia, minha linda tudo bem contigo. Estava com saudade dos seu vídeos. Ótimo dia para você

  • @spykespykerman7497
    @spykespykerman7497 Před 2 lety +1

    I was learning the alphabets and this is "'Garamba"~ woow! So much to learn. I guess "Patience, Time and Practice" ~ muito obrigado professori ;)

  • @lucaskanyo
    @lucaskanyo Před 2 lety +1

    É como a "liaison" do Francês. Mas informalmente.

  • @mariaveronicagandara1771

    PTP abraços🙌

  • @melojrfabio
    @melojrfabio Před 2 lety +3

    Se fosse aqui no Brasil, nós diríamos: o que cê tá fazendo? 🤣

  • @StomachAcid
    @StomachAcid Před 2 lety +1

    I saw that you said "o que e que estás a fazer". I found that interesting because I've never really heard that before. I'm a native English speaker, and I can't speak Portuguese very well yet. I mostly see people say stuff like "o que está fazendo". Is that also correct, and do people use it?

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety

      Yes, it’s also correct, but in Portugal we don’t use the gerund (fazendo, dizendo, cantando..) so much, but we use this construction that tou see there 😊 although in some parts of Portugal the gerund is also used, but it is not so common overall 😊 in Brazil is widely used 😊

  • @shamimpatwary6659
    @shamimpatwary6659 Před 2 lety +2

    Best of luck mia, PTP... 🇧🇩💞🇵🇹

  • @mariaveronicagandara1771

    De onde se eu posso comprar o livro de textbook??

  • @mumalam672
    @mumalam672 Před 10 měsíci

    What form is disseste' of dizer?

  • @sidtico
    @sidtico Před 2 lety +1

    Simplifique, oque voce esta fazendo?

  • @fabianaschwarzwalder7137

    Tudo o que tiverem dúvida em relação ao português do Brasil, procurem-me. Terei prazer em ajudá-los.

  • @kamenkokasikovic2499
    @kamenkokasikovic2499 Před 2 lety +2

    Bem vindo de volta respeitada professora. Alguns maliciosos dizem que os portugueses são um pouco preguiçosos. Começo a acreditar nisso. Posso imaginar como é difícil para eles trabalhar no campo, quando dizer tudo que está escrito seja uma façanha real. : )))

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      Haha! Ou preguiçosos ou comilões 😀 mas acho que isto é generalizar hehe 😉

    • @kamenkokasikovic2499
      @kamenkokasikovic2499 Před 2 lety +2

      @@MiaEsmerizAcademy Sim, sim. Eu estava apenas a brincar. Conheço um português de gema de Belo Horizonte, que não engole vogais. : )))

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      @@kamenkokasikovic2499 ah eu sei 😀

  • @NF_
    @NF_ Před 2 lety +1

    Mia, Gostaria de saber sobre os seus feedback, de quais países vem, porque antes eu não tinha visto que eram ensinado português para falantes nativos de outros idiomas!!! Abraço 🇧🇷🙌🏼

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +3

      Não sei se percebi. Gostarias de saber de que nacionalidades são os meus alunos? 😊

    • @NF_
      @NF_ Před 2 lety +1

      @@MiaEsmerizAcademy Sim, o nosso português é um pouco diferente 😁

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +2

      @@NF_ pois 😊 tenho alunos de muitos lugares… quase do mundo todo mesmo 😊

    • @NF_
      @NF_ Před 2 lety

      @@MiaEsmerizAcademy Que bom, é bom saber que outras pessoas aprendem português!!!!.

    • @NF_
      @NF_ Před 2 lety

      @@MiaEsmerizAcademy E obrigado pela a sua atenção, fica bem 😊

  • @teletube81
    @teletube81 Před rokem

    Como sou brasileiro, digo: "o que é que você está fazendo?"

  • @fabiohenriques7745
    @fabiohenriques7745 Před 2 lety +1

    Na frase "o que é isto" eu digo também "Quisto?"

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety

      Ah, sim? É engraçado, porque acho que no Brasil as mudanças são um pouco diferentes, por vezes 😊

  • @marialuisamalnero2711
    @marialuisamalnero2711 Před 2 lety +1

    Hello That happens to me. I speak English,Spanish and now French. Yet I can't seem to understand Portuguese even when we hear it all the time here in South America

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      Yes, I understand! 😊 but with patience you can crack the code hehe 😉 hope this video helps a bit!

  • @judithteresacoutinho2571
    @judithteresacoutinho2571 Před 2 lety +1

    How would you pronounce when 'que' is followed by 'a' or 'o' instead of é? Obrigada muito , Mia.

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      You would also drop the “e” and add an “I”.. so it would be “quiá”, “quió” and so on 😊 in the video I was focusing more on the “e”, it’s true 😊

    • @meerkate1801
      @meerkate1801 Před 2 lety +2

      Similarly to how you would pronounce "que é", meaning than the "e" in "que" drops and you pronounce the vowel of the following word.
      Que água -> kah-goo-uh
      Que ovo -> koh-voo
      Que instante -> kinsh-tant

    • @judithteresacoutinho2571
      @judithteresacoutinho2571 Před 2 lety +1

      @@MiaEsmerizAcademy Obrigadíssima e beijinhos Mia.

    • @judithteresacoutinho2571
      @judithteresacoutinho2571 Před 2 lety +1

      @@meerkate1801 muito obrigada meerkate. 😊

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety

      @@judithteresacoutinho2571 de nada! 😊

  • @lxportugal9343
    @lxportugal9343 Před 2 lety +3

    O que é que estás a fazer?
    Não é queque, é queijada

  • @mathassu4701
    @mathassu4701 Před 2 lety +2

    Oi, Mia. Eu aprendi que a Palavra "o", quando vem antes do Pronome Interrogativo "que", tem a função de Pronome Demonstrativo, sendo, portanto, equivalente ao Pronome Demonstrativo "aquilo".
    Então, o meu Professor de Língua Portuguesa me ensinou a jamais falar "o que..." no início de frases interrogativas, mas sim a falar somente "que...", ou seja, a começar a frase interrogativa diretamente com o Pronome Interrogativo "que".
    Isso procede, Mia? Está correcto?

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      Olá 👋 ele tem uma certa razão! Na verdade, na forma “pura” de Português, na forma mais antiga, não se usava o artigo antes. No entanto, agora é aceite e usado com frequência, especialmente na forma escrita. Portanto, pode usar-se as duas formas, sendo que na escrita se irá ver “o que” frequentemente. Então, sei que há professores que ensinam que não se deve dizer nem escrever isso, mas essa não é a minha opinião, já que a língua evoluiu para algo diferente e até escritores muito conhecidos usam esta forma. Espero ter ajudado 😊

    • @mathassu4701
      @mathassu4701 Před 2 lety +1

      @@MiaEsmerizAcademy O dia em que você não ajudar, o mundo explodirá!
      Mas é claro que ajudou! Você SEMPRE ajuda!
      Muito obrigado pela atenção!!! :)

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety

      @@mathassu4701 haha espero que não! 🤩 de nada ☺️ não tem que agradecer.

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 Před 2 lety

      @@MiaEsmerizAcademy " *Na verdade, na forma “pura” de Português, na forma mais antiga, não se usava o artigo antes* "
      Estamos a falar à quanto tempo?

    • @serramcs
      @serramcs Před 9 měsíci

      @@lxportugal9343 não se diz à quanto tempo. É há quanto tempo. À significa artigo feminino a+ preposição a = à. Ex : ela deu a bola à menina.
      Significando tempo passado: O professor acabou o curso há muito tempo.

  • @SunnyIlha
    @SunnyIlha Před 2 lety +1

    o estudante de Portuguese:
    "...my mouth feels weird. What came out sounds strange. I'm soooo wrong!
    I think I said something out of whack."
    😄😅🤭

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 Před 2 lety +1

    Minha esposa é luso-brasileira e fala direto essa frase. Em geral em tom não muito amistoso... :P

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      Hehe, pois… aqui o tom está bem “agressivosinho” Hihi 😊

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 Před 2 lety

      @@MiaEsmerizAcademy sou brasileiro e não tenho vínculos familiares com a "terrinha". Tem horas que ela é mais tuga que brasileira na hora de me dar esporro. 😜

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      @@fabiolimadasilva3398 confesso que tive que ir ver o significado dessa expressão. Não sabia o que era hehe

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 Před 2 lety

      @@MiaEsmerizAcademy a "terrinha" era como os portugueses que emigraram para o Brasil, no século XX, se referiam a Portugal. Minha cidade, o Rio de Janeiro, já foi a maior cidade portuguesa fora de Portugal por boa parte do século passado.

  • @viniciussantos6902
    @viniciussantos6902 Před 2 lety +3

    Nos brasileiros dizemos “qqcêtáfazendo?” Kkkkkk

  • @alvarorivera1356
    @alvarorivera1356 Před rokem

    Tenho que dizer que para um falante espanhol e mais facil de perceber a variante mais curta que a longa hahahahaha

  • @chicagomike
    @chicagomike Před 2 lety +1

    Obrigado. LOL funny lesson, I find European Portuguese to be hard because of this.

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety

      De nada! 😊 yes, I know hehe. But with PTP you will get there 😉

  • @skurinski
    @skurinski Před rokem

    esse "estas" também desaparece, é mais "kektazafazer"

  • @wellingtonoliveira7212
    @wellingtonoliveira7212 Před 2 lety +1

    No Brasil seria: Quêqui cê tá fazendu?

  • @AnthonyGrain--
    @AnthonyGrain-- Před 2 lety

    Francês : _Qu'est-ce que tu es en train de faire ?_
    Realdade : kestéentraindfaire?

  • @renatolima1166
    @renatolima1166 Před 2 lety +2

    Professora, me desculpe falar sobre esse assunto que não está relacionado ao vídeo, mas gostaria de saber a sua opinião.
    Qual é a sua sobre o tal "pronome neutro"?
    Desconheço vídeos de professores de português de Portugal apoiando esse negócio. Dá a entender para mim que é somente aqui no Brasil que isso está acontecendo, e é imposto de países estrangeiros para destruir o idioma português e sua essência.
    Me desculpe se o tema é polêmico.

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety

      Agradeço a sua pergunta. No entanto, ainda não tenho bem uma opinião formada sobre isso. Vou ver melhor e logo já poderei dizer mais. 😊 mas a verdade é que as línguas vão-se influenciando umas às outras e nem sempre é necessariamente mau. Não tem que pedir desculpa, está tudo bem 😊

    • @LHollan
      @LHollan Před 2 lety

      Tás engano se achas que é só no Brasil. Em Portugal já e relativamente comum encontrar pessoas a escrever com x ou @ em vez de “o”, é limitado a grupos universitários e pessoas removimentos gays. Entretanto é um debate que terá de ser feito no mundo lusófono, pois já há uma demanda dos dois lado do oceano onde se fala nossa bel-língua

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 Před 2 lety +3

      @@LHollan " *Entretanto é um debate que terá de ser feito no mundo lusófono, pois já há uma demanda* "
      Demanda???? :) :) Em Portugal??? :):):)
      Nem deve dar para encher um campo de futebol de 11 :):):):)

    • @skurinski
      @skurinski Před rokem

      é algo ridículo e nunca irá vingar em Portugal

  • @bruno_paz
    @bruno_paz Před 2 lety +1

    Brasil: "que qui tá fazendo?"; "Que qué isso?"; "que qui tu/você disse?"
    .
    No Rio de Janeiro: "que qui tá fazendo, porra?!"; "Que qué isso, caralho?!"; "que qui tu/você disse, mané?!". O palavrão é advérbio de intensidade, que é muito importante 😂😂😂

  • @RobertoSilva-ib4zh
    @RobertoSilva-ib4zh Před 2 lety +1

    Que tu tá fazendo?

  • @ADMBPR
    @ADMBPR Před 2 lety

    Não concordo. Eu digo "o quié questás afazer"

  • @eddiesantos4978
    @eddiesantos4978 Před 2 lety +1

    Que que cê tá fazendo?

  • @pbohearn
    @pbohearn Před 2 lety +1

    O que? OK! JAJAJA

  • @RobertoSilva-ib4zh
    @RobertoSilva-ib4zh Před 2 lety +2

    Que está fazendo?

    • @RobertoSilva-ib4zh
      @RobertoSilva-ib4zh Před 2 lety +1

      Está errada Mia?

    • @RobertoSilva-ib4zh
      @RobertoSilva-ib4zh Před 2 lety

      No Brasil é assim.

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      Sim, é verdade. Mas em Portugal é mais comum dizer com a forma a+ verbo no infinitivo. Mas isto era mesmo por causa da forma de pronunciar que é muito diferente da forma de escrever.

  • @edsonbezerra6440
    @edsonbezerra6440 Před 2 lety +1

    A gramática do português de portugal é diferente da gramática do português do Brasil, sua gramática viraria motivo de piadas no Brasil.

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      Pois… mas ainda bem que há está variedade e riqueza, não acha? 😊

    • @skurinski
      @skurinski Před rokem

      o mesmo com vocês quando ouvimos dizer "vou no aeroporto" ou "fui dar a ele"

  • @ruinascimento1449
    @ruinascimento1449 Před 2 lety

    Um "camone" que veja este vídeo, vai entrar em pânico!!!

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety

      Espero que não 😊

    • @ruinascimento1449
      @ruinascimento1449 Před 2 lety +1

      @@MiaEsmerizAcademy Não é para criticar o vosso trabalho...gostei até mesmo da abordagem realista, mas pus-me no lugar de um estrangeiro e sinceramente senti-me um pouco assustado...a sua intenção é muito boa, mas será para uma fase avançada(quando já fala um pouco). Mas parabéns pelo seu trabalho, gostei.

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      @@ruinascimento1449 eu percebo o que diz e só queria dizer que na verdade acho importante alunos que estão a iniciar terem já uma certa noção de que isto acontece. Se assim não for, vão-se assustar ainda mais quando chegarem à rua e ouvirem como nós falamos eheh. Mas sim, compreendo que seja um pouco intimidante ao início, mas é uma questão de praticar 😊

  • @RuiAmeixa
    @RuiAmeixa Před 2 lety +1

    Então carago! Quêsta merda?
    😆😆😆

  • @fa41
    @fa41 Před 2 lety

    Is u as tasty or more tasty than o ?

  • @Metafisicamentesou
    @Metafisicamentesou Před 2 lety

    Pra mim o português de Portugal é totalmente sem concordância verbal ,eu sou Brasileira e falo outros idioma e não entendo o que vcs falam … coitado dos gringos que aprendem com vocês hahaha

    • @MiaEsmerizAcademy
      @MiaEsmerizAcademy  Před 2 lety +1

      Entendo que seja difícil a nossa pronúncia, mas quanto à concordância verbal não sei porque tem essa impressão.

    • @skurinski
      @skurinski Před rokem

      concordância verbal é muito mais correta em Portugal do que no brasil