Maruhi Academy: Japanese Chemistry

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 28. 01. 2024
  • #hello #children. I hope you watched #breakingbad not that it's needed to #understand the #video, but because it's the #best show on #tv
    #today we will be going through #chemistry but in #japanese just because I though the #premise was awesome
    / maruhiacademy is my #twitter
    will be back next #week see ya

Komentáře • 86

  • @hkraau-mv6qd
    @hkraau-mv6qd Před 5 měsíci +43

    I'd like to add something!
    ホウ素 B, フッ素 F, ケイ素 Si, リン P, マンガン Mn, ヒ素 As, スズ Sn, ヨウ素 I ;
    These elements are almost always written with katakana like this, so basically you don’t to remember kanjis for these.
    But, you have to write others like 酸素 with only kanji, otherwise you look a little uneducated😇

    • @Jagaimo_chan
      @Jagaimo_chan Před 5 měsíci +1

      The reason why they're written with Katakanas is because once Japanese, or GHQ, wanted to get rid of Kanjis entirely, so they arbitrarily made some Kanji literally illegal to use. Therefore, people around that period had to write those Kanjis with Katakanas which resulted in these half-katakana-half-kanji words. Other daily words like しゃ(遮)断 隠ぺい(蔽)can also be found but with hiraganas in it.

  • @user-gp3qv8jn3g
    @user-gp3qv8jn3g Před 5 měsíci +75

    As a German studying chemistry that is going to move to Japan after getting my degree, this video must have been specifically tailored to me

    • @pandazorrao458
      @pandazorrao458 Před 5 měsíci +3

      Kannst Du schon Japanisch sprechen oder möchtest Du warten, wenn Du Dort ankommen?

    • @murraytc4641
      @murraytc4641 Před 5 měsíci +2

      En geen bymotiewe daarvoor nie?

    • @user-gp3qv8jn3g
      @user-gp3qv8jn3g Před 5 měsíci +2

      @@pandazorrao458 Aiming at least for N2 before going there, currently mainly focusing on kanji, as reading is my main use for the language right now (knowledgeable with ~1000 Kanji), I believe that Kanji is the part you have to actively study the most to get good at, other stuff I can get a solid enough grasp of by doing a lot of immersion and occasionally looking things up, which should be a lot more manageable to do on the side once my schools workload gets higher

    • @SHiFT_Community
      @SHiFT_Community Před 4 měsíci

      will you become a perma resident there?

    • @pandazorrao458
      @pandazorrao458 Před 4 měsíci

      ​@@user-gp3qv8jn3g Kannst du was lesen? ich hab 5 monaten gebraucht, um deutsch lernen bevor ich meinen erste buch auf deutsch gelesen hat

  • @markusoliverasagtg9704
    @markusoliverasagtg9704 Před 5 měsíci +26

    As for Uran and Titan, these are borrowed via German so that is why they lack the -ium

  • @chuksk8592
    @chuksk8592 Před 5 měsíci +17

    I guess the Cipan-based form of the name makes more sense by using the kan'on readings - you get something like /zitpoɴ/ from around Middle Japanese (giving Modern /d͡ʑip̚po̞ɴ/), and this then enters China as 'cipan'/'cipang'.
    Since /p/ only became /h/ relatively recently, and since many speakers might not even know that Japanese 'got' /h/ from /p/ (and Chinese borrowings) in the first place, so it didn't always have it, the connection between 'Japan' and 'Nihon' are not super clear at a first glance but are there nonetheless.
    Mainly saying this because I feel some might be confused by how the Chinese could end up with 'cipan' or think that it was like they just "did an oopsie, misheard and didn't care" or something lol

  • @fredrickcampbell8198
    @fredrickcampbell8198 Před 5 měsíci +7

    Personal theory that the Malays got the name Jepun from Hokkien Chinese 日本 (ji̍t-pún).

    • @ianhomerpura8937
      @ianhomerpura8937 Před 5 měsíci +1

      Plausible, since majority of the Chinese diaspora across Southeast Asia speak Hokkien and Teochew.

  • @GODDAMNLETMEJOIN
    @GODDAMNLETMEJOIN Před 5 měsíci +10

    A quick bit of google-fu confirms the oxy part of oxygen's name comes from the greek word for sharp. As in tasting sharply acidic, so weve got the same thing going on in english. As for the oxygen acid connection, chemicals with lots of oxygen tend to be acids.

  • @somanshuaikat6391
    @somanshuaikat6391 Před 5 měsíci +21

    A video on the different verbs used to mean "to wear" for different types of clothes would be great.
    Like:
    Tシャツ・ジャケット=着る
    ズボン・靴=履く
    メガネ=かける
    帽子=かぶる
    ...etc.
    Thank you!

    • @maruhigakuen
      @maruhigakuen  Před 5 měsíci +14

      Well shit it already looks like you're well acquainted

    • @somanshuaikat6391
      @somanshuaikat6391 Před 5 měsíci +2

      @@maruhigakuen But still haven't got this shit all learnt and doesn't come out naturally when I'm speaking so I gotta stop for a second and try to remember "what was the word for this clothing again?"

  • @fhdcbdfkdjnisdnoi
    @fhdcbdfkdjnisdnoi Před 5 měsíci +21

    As an idea for a future video, i would love a video about japanese onomatopoeia

  • @Zukobionic
    @Zukobionic Před 5 měsíci +1

    I'm so glad I discovered this channel

  • @MegaJefflin
    @MegaJefflin Před 5 měsíci +2

    As a mandarin mother speaker, I would say Japanese periodic table is already much simpler than Chinese one(especially traditional Chinese).
    when I was in high school, chemistry tests were just a nightmare when refering to the ores, elements, or any combinations of them. each element has its own Hanzi(Kanji), and we would make up mnemonics, like 氫鋰鈉鉀銣銫砝(H, Li, Na, K, Rb, Cs, Fr).... And we need to remember the English abbreviation and full names also, when in test, you only know the mnemonics, forgot the Hanzi(kanji), you are doomed, lol.

    • @user-uh8fu3mb9l
      @user-uh8fu3mb9l Před 5 měsíci +2

      All thanks to royals of the Ming dynasty, who systematically used a lot of characters with 釒 radical in their names, so that they were readily available when those metals' names were translated into Chinese in 19th century. 😂
      By the way, many of these characters have (original) meanings other than element names. For example, 鎘 originally means a cooking cauldron, equivalent to 鬲, and is pronounced /lì/.

    • @alexwang982
      @alexwang982 Před 4 měsíci

      Isnt francium 鈁

  • @ButterfingersMb
    @ButterfingersMb Před 5 měsíci +1

    This was 🔥 looking forward to the next one.

  • @itsyaboi1245
    @itsyaboi1245 Před 5 měsíci +3

    Great video, it is very interesting to see the etymology for some of the elements like boron coming from arabic

  • @poof117
    @poof117 Před 5 měsíci

    Good luck with the next one! Very entertaining! NIce singing

  • @baulderos1950
    @baulderos1950 Před 5 měsíci

    Interesting video! You just got yourself a new subscriber!

  • @appo1860
    @appo1860 Před 5 měsíci

    Actually thank you so much for making this video

  • @MooImABunny
    @MooImABunny Před 4 měsíci +1

    In Hebrew (and probably many more languages) we also translated chemical names, so hydrogen is water element, oxygen is acid element, carbon is charcoal element, nitrogen is choking element, phosphorus is shining element.
    Mercury you could translate to small feminine silver 😂

  • @tedkz6155
    @tedkz6155 Před 5 měsíci +18

    The student with a red ribbon is my waifu

  • @samwisethesoulless9734
    @samwisethesoulless9734 Před 5 měsíci +1

    once again, cheers for the vid!

  • @yuegodelg
    @yuegodelg Před 5 měsíci

    I hope the video does well too the idea is mad cool. I did a poster with the whole Japanese periodic table when I was 15 and an insufferable nerd in both subjects so I appreciate the video

  • @faizyusuf2470
    @faizyusuf2470 Před 5 měsíci +2

    先生、ありがとうございます。これ動画は最高だ!!!!!!!!!!!!

    • @ProfessorBuge
      @ProfessorBuge Před 5 měsíci +1

      「これ」should be「この」in this situation, just to let you know.

  • @jph4852
    @jph4852 Před 5 měsíci

    The singing at the end cliched it for me. Liked and subscribed. Fun vid and look forward to more!

  • @someperson8984
    @someperson8984 Před 5 měsíci +1

    i'd like a video on japanese medical terms please!

  • @nura8578
    @nura8578 Před 5 měsíci +1

    These vids are great!

  • @yehorbublyk7590
    @yehorbublyk7590 Před 5 měsíci

    maybe someone else in the comments has already mentioned this, but oxygen is 酸素, because it is common element in acids and is responsible for the acidic qualities of those substances. hydrogen is 水素, because its name litteraly means "that, which produces water". similar with 炭素, as carbon is primary element in coal. cloride is one of the common salt components, so hence its japanese name. also wikipedia page for zink suggests that its name derives from it being a byproduct of lead production, therefore sub-lead (or inferior lead)

  • @Parsn2137
    @Parsn2137 Před 5 měsíci +5

    Poland mentioned, POLSKA GUROM

  • @hiramzaldana153
    @hiramzaldana153 Před 5 měsíci

    the ~素 can be best interpreted as "a component/element of ~", so 塩素 would be "a component of salt" and 水素 "a component of water", and 酸素 "a component of acid", which are kinda accurate to the original etymology of some these elements.
    "oxy"(acid)"gen"(create/cause)
    "hydro"(water) "gen"(create/cause)
    "carbo(n)"(charcoal)

  • @boium.
    @boium. Před 5 měsíci

    It's weird how so many elements come from dutch, but then nitrogen comes from german, while we in the netherlands also say stikstof (without c and only one f).

    • @maruhigakuen
      @maruhigakuen  Před 5 měsíci +1

      It possibly could've came from Dutch, my sources comes from the most widely perceived version of the story

  • @willthompson8209
    @willthompson8209 Před 5 měsíci

    Please, I'm practically begging you, do an extended video on the phenomenon of Rangaku and how it influenced Japan. It's almost unbelievable to me that a nation was able to import such a vast amount of learning in such an isolated situation and how little effect it seemed to have on the broader culture. I would easily watch a 3 hour video on Rangaku by itself.

    • @maruhigakuen
      @maruhigakuen  Před 5 měsíci +1

      Shit that's not even my strongsuit but I'll see what I could do

  • @smugfrog1041
    @smugfrog1041 Před 5 měsíci

    If you could make a video on gyarugo, ojousama kotoba and other yakuwarigo.
    also something in-depth about reading japanese proper nouns 🙇

  • @smugfrog1041
    @smugfrog1041 Před 5 měsíci

    千反田える Chitanda Eru came to my mind when I learned of チタン
    I also want to say I appreciate your work, you might think "someone already did that" when thinking of ideas but honestly japanese especially kanji content is really lacking on youtube, for me whimsical content with many detours like this is quite interesting

  • @codyturek6236
    @codyturek6236 Před 5 měsíci +3

    Dude you had me dying. Smellium and saltium, not to mention your dry humor and script writing are leaving me 💀

  • @classicalsheetmusic1986
    @classicalsheetmusic1986 Před 5 měsíci

    mmmmmmmm amazing 👍
    would you do a kanji video about transportation? 🥺👉👈
    like car, train, steam loc? space engine? the possibilities are limitless

  • @Jagaimo_chan
    @Jagaimo_chan Před 5 měsíci

    Japan's English name, or its various forms like Japon ect is probably just from Chinese in the 19th century. In East Asia people used to communicate with Kanji, or Chinese Characters, so names for places often have the same Chinese character form. 日本, 扶桑, 倭(和) are recognized throughout the continent, but different regions read the words differently. And in 19th century Chinese (remember that languages keep changing and will sound completely different 100 year later) the word 日本 sounded somewhat like [ʒat ̚ pon], Japon (t in the pronunciation is unreleased, or simply a glottal stop) which resulted in the modern form of this word. They happened to transcript the Chinese form of the word, just like China are probably not transcripted from Chinese pronunciation of the word 支那, but Korea is definitely transcripted from the Korean form of 高麗 (it will be Kaolee or Gauli or something if it's from Chinese, and Korai if it's from Japanese.

  • @timmyturner327
    @timmyturner327 Před 5 měsíci

    動画のおもしろ!
    見る楽しかった。

  • @southcoastinventors6583
    @southcoastinventors6583 Před 5 měsíci

    Ending of Dr. Strangelove and Japanese Chemistry could be a connection.

  • @testaklese
    @testaklese Před 5 měsíci

    I work for a Japanese company in America and I was just asking one of the guys about whether elements have japanese names or not the other day
    idk how the algorithm knew that, but I'm glad I saw this

  • @ElPsyVega
    @ElPsyVega Před 5 měsíci

    very interesting content!

  • @sophialyudova7647
    @sophialyudova7647 Před 5 měsíci

    Занятно, нигде не видела такого контента, спасибо за видео
    Песня в конце вообще класс 🔥

  • @nexusanphans3813
    @nexusanphans3813 Před 33 minutami

    4:36 What are some Japanese company examples using the character 鐵?

  • @elijahjflowers
    @elijahjflowers Před 5 měsíci

    thank you

  • @opeuscet
    @opeuscet Před 5 měsíci

    You didn't need to go so deep for oxygen, it also just directly comes from german where they call it Sauerstoff, literally acid stuff (but they call it like that because of what you explained).
    But there was a lot of contact between german and japanese engineers so I think they really just took it from them haha

  • @maboesanman
    @maboesanman Před 5 měsíci

    Banger video

  • @liuzh1han
    @liuzh1han Před 5 měsíci

    well in middle chinese 日本 pronounced pretty similarly (nyitpwon) so idk how that would've transformed to cipang like you said

  • @Trojanite
    @Trojanite Před 5 měsíci

    cantonese is closer to middle chinese, so perhaps it was ja-pun which sounds like Japan and Portuguese Japaõ, i know jepun is from hokkien jit-pun because alot of hokkiens live in Malaysia/Indonesia

  • @dacueba-games
    @dacueba-games Před 5 měsíci +5

    5:10 why ヒ katakana そ hiragana?

    • @maruhigakuen
      @maruhigakuen  Před 5 měsíci +4

      That's just how it is, closely resembling more of a foreign word and all

  • @ck88777
    @ck88777 Před 5 měsíci

    good video

  • @hongkonger885
    @hongkonger885 Před 5 měsíci +1

    I'm Chinese and the second I saw "酸素" I literally said "why the hell is oxygen sourium"

    • @jasonschuchardt7624
      @jasonschuchardt7624 Před 5 měsíci

      It's a calcque of the Greek oxy+gen oxy coming from oxus which was sharp (including sharp tasting things like acids).
      水素 is also a calque of hydro+gen (water+source).

    • @hongkonger885
      @hongkonger885 Před 5 měsíci

      @@jasonschuchardt7624I knew it! Nitrogen IS the ultimate source of free discord nitro.
      In all seriousness though, thanks for the information!

  • @warido37
    @warido37 Před 5 měsíci +1

    banger video

  • @TauGeneration
    @TauGeneration Před 5 měsíci

    👐👐👐 hands for the algorithm !!

  • @Hiandbye95
    @Hiandbye95 Před 5 měsíci

    Mathematics, please!
    I found out, that in fractions the words for numerator and denominator are 分子 (ぶんし) and 分母 (ぶんぼ) and I thought that was cute

  • @motionista
    @motionista Před 5 měsíci

    "The name comes from Uranus (the god)" huehueheueheheh

  • @zForce4
    @zForce4 Před 5 měsíci

    Funny how this was uploaded 17 hours ago while I’m was thinking about learning Japanese element name during the past week. (Didn’t know that channel existence prior to recommendation, so I guess it’s doing somewhat well)
    I always thought 白金 was supposed to be shirokane (literally because there’s a train station called that)
    Also 7:59, that’s sounds about right, I’m Thai and we call Japan “Yi-Pun” (ญี่ปุ่น) which does sound somewhat like the Malaysian’s.

  • @Stevothehuman
    @Stevothehuman Před 5 měsíci

    You think the Japanese word for boron is the worst game of telephone? Let me give you a *sine* of the truth.

  • @alexwang982
    @alexwang982 Před 5 měsíci

    Hows organic chemistry in japanese?

  • @blueguy5714
    @blueguy5714 Před 4 měsíci

    Conjugations video?

  • @PhamngAndi
    @PhamngAndi Před 5 měsíci

    Rin

  • @zeusthunder6674
    @zeusthunder6674 Před 5 měsíci

    That cipangu is not Chinese

  • @alexwang982
    @alexwang982 Před 5 měsíci +2

    This is very similar to chinese lol

    • @alexwang982
      @alexwang982 Před 5 měsíci +1

      Except they have native Chinese names

    • @alexwang982
      @alexwang982 Před 5 měsíci +1

      And borax is just 硼砂 in chinese too

    • @gamalielbontilao3679
      @gamalielbontilao3679 Před 5 měsíci +1

      no shit

    • @benji272
      @benji272 Před 5 měsíci

      lots were borrowed from Chinese, and the ones original to Japanese Chinese just borrowed back 😂 at least it makes studying a whole lot easier

  • @Ocklepod
    @Ocklepod Před 5 měsíci

    "Japan" probably also stems from the japanese alternative reading 日本 じっぽん which is mostly outdated but still exists in some words as "jitsu" reading