Jednoduse proc, protoze madarsky jazyk neni podobny zadnemu jinemu jazyku. A vim co mluvim, protoze napul jsem Cecho-Slovak (po otcovi), napul Madar (po matce), ale zijici v Rumunsku.
Najmä v západnom Rumunsku sú stovky lokalít ,ktoré dodnes majú slovenské názvy - topýmia , čo znamená, že osídlenie pôvodne bolo a z väčšej časti zostalo slovenské.
@@janvitko8161 Ano, tak to je. Můj otec je napůl Čech, napůl Slovák, ale ze Sedmihradska, takže s vámi souhlasím, protože vím co říkám. Mnoho Čechů a Slováků emigrovalo do této části bývalé rakousko-uherské říše a zakládalo tyhle osady. Takže je to přirozené mít slovenská nebo česká jména, která se zachovala i dnes.
@@LaszloVondracsek Áno a preto by sme sa všetci mali snažiť výchádzať spolu dobre avšak s malým dodatkom. Tie slovenské názvy v Sedmohradsku a dnešnom západnom Rumunsku pochádzajú z čias pred príchodom Hunov.
@@janvitko8161 Opravdu nesouhlasím s tím, co jste napsal ... Myslím, že před vpádem Hunů neexistoval přesně definovaný slovenský národ. Pravděpodobně máte na mysli názvy lokalit v Rumunsku se slovanským původem. (Slatina ... atd.). Důvodem je, že rumunský jazyk má mnoho slovanských vlivů, já, který mluvím česky, si to okamžitě uvědomuji. Lingvisté ve skutečnosti také říkají, že rumunština je latinský jazyk s mnoha slovanskými vlivy. Odtud pochází to, co jste řekl.
Vtipnejší sú hrdo do pŕs búšiaci sa Maďari, ktorí nevedia po maďarsky ani ceknúť. Ako moja kamarátka z Galanty, ktorá tvrdí ako je hrdá Maďarka, lebo má oboch rodičov Maďarov, ale tak sme prišli do Budapešti a musel som jej prekladať. A hrdá na maďarské tradície, ale keď prišlo na zápas DAC-Spartak, tak fandila Spartaku. A ja s ňou...
@perseus274 Ved áno, oni sú niektorí presvedčení, akí sú Maďari len za to, že rozprávajú dialektom maďarčiny, ktorý je mimochodom pre Maďarov z Budapešti len ťažko zrozumiteľný.
Pre mňa ako Bosniaka vôbec nie je. Naš jazyk má veľké podobnosti so slovenským jazykom a preto som ho veľmi ľahko zvládol učiaci sa s kamarátom v bývalej firme. Netrvalo pol roka a začal som základné rozprávať. A teraz keď ma niekto od Čechov alebo Slovákov počúva ako rozprávam, tak si vážne myslia že som váš.
Slovenčina je nanajvýš prostredne "ťažký" jazyk spomedzi slovanských jazykov v indoeurópskej skupine. Pre začiatočníka v slovanských jazykoch je ľahšia než čeština alebo poľština, ktoré majú omnoho väčšie množstvo výnimiek z v mene jazykovej tradície. A pre ľudí neznalých maďarčiny sa môže maďarčina zdať tiež pomerne náročná. Je to všetko dosť subjektívne, a závisí aj od toho, či sa niektorý jazyk človek učí od útleho detstva, alebo nie. (Samozrejme, je dosť Slovákov aj Maďarov, ktorí sa ani s gramatikou rodných jazykov nikdy príliš nezaoberali a preto robia množstvo chýb.) Slovenčina ani maďarčina nie sú ťažšie než napr. baskičtina, gruzínčina, tonalitou vybavená mandarínska (úradná) čínština a kantončina, mnohé americké domorodé jazyky a niektoré západoafrické, alebo neskutočne detailný systém oslovení v japončine. ;-)
@@jahsjs4946 A Víte proč? Vzhledem k tomu, že maďarština je ve srovnání s ostatními indoevropskými jazyky velmi odlišný jazyk, všechno je jiné: konstrukce fráze, výslovnost samohlásek atd. A vím, co říkám, protože jsou napůl Maďar, napůl Čech.
Sranda je inak, že tento prízvuk sa premietol aj do slovenských dialektov pozdĺž jazykovej hranice. Etnickí Slováci z okolia Galanty a Šale bežne vyslovujú hlbšie a a širšie e, podobne ako Maďari. Potom sú často mylne považovaní za Maďarov, hoci mnohí najme mladí po maďarsky ani nevedia, ale ten prízvuk od nich nepochybne prebrali. Aj u nás doma (som pôvodom z GA) sa tak rozprávalo, tiež é bolo mierne zatiahnuté do í.
Aj tak som s nedozvedel prečo rozprávajú čudne po slovensky. Ja vám to povyprávam. Starí Maďari prišli z oblasti dnešného Chanti-Mansijsk teda z Ázie. Boli to mongoloídne kočovné kmene, zatiaľ čo mongolské gény sa vytratili, jazyk im ostal. A tento jazyk pochopiteľne, keď prišli zo stredu Ázie nie je indo-európsky, ale tzv. uralský, ďalej sa radí ako ugrofínsky. Pretože maďarčina stráca základné rysy všetkých európskych jazykov tak je pre Maďarov ťažké sa naučiť akýkoľvek indo-európsky jazyk napr. angličtina nie ešte taký zložitý jazyk plný časovaní a pádov ako slovenčina.
Mate pravdu! Muj matersky jazyk je madarstina, mluvim i cesky , ale jsem z Rumunska (muj otec je banatsky Cech). Normalne, mluvim i rumunsky, takze ja mohu konkretne Vam rikat ze nepodoba se zadnemu (indo-)evropskemu jazyku. Ale lide tomu nerozumeji...
To bolo veľmi hlúpe vysvetlenie. Neviem koľko jazykov ovláda slečinka, ale takto sa veru cudzím jazykom úplne nerozpráva. Človek nerieši gramatiku, keď rozpráva cudzím jazykom. Dôležité je naučiť sa v danom jazyku myslieť a automaticky prirodzene sa vyjadrovať. Skôr mám pocit, že toto je istá forma rebelanstva voči Slovensku. Rozprávajú zle, aby bolo jasné, že oni sú Maďari a nie Slováci.
prečo madari rospracaju čudne slovensky ? nauč sa čisnsky a činan napiše prečo slovak rosprava čudne činsky kazdy jazyk ma niečo a cudzinec pokial neni rodeny toho rosprava čudne a ma prizvuk male percento dokaze ho eliminovat ale vela ludi prizvuk ma ä
To je priamy preklad z madarskych ikovych slovies (kávézik, teázik, futballozik a pod.), uplne prirodzene, clovek siaha po tom, co je mu blizsie. Vy viete po madarsky? Alebo viete vobec nejaky cudzi jazyk?
Niektorí vedia veľmi pekne, ale je pravda, že maďarčina je náročná. Napríklad nikdy nemám cit pre to, kedy poviem gondolok/gondolom, kedy použiť člen a podobne.
A magyar nyelvnek van dallama, mint az olasznak. Könnyedén rímet tenni a versszakok végére még a zenében is. A szlovák viszont nem dallamos, rímek meg szinte nincsenek. Egy magyarnak nehéz a szlovák nyelv, mert inkább bonyolult, mint logikus. Meg nyelvtörő is egy magyarnak. A nyelvtan meg teljesen más. Kilehet nevetni a magyarokat, meg kiközösíteni, de ettől nem lesz jobb a szlovák ember. Magyarországon nem nevetnek ki senkit, ha rosszul beszél magyarul, ha kell segítünk, hogyan kell helyesen mondani. Örülünk ha próbálnak magyarul beszélni. Ilyen ellenséges nyelvet kinek van kedve tanulni, mint a szlovák? Senkinek.
Félig cseh, félig magyar vagyok, mindkét nyelvet normálisan beszélem, hangsuly nélkül!!Mit hoz ez a "vegyes" eredet szerintem? Több tudást, több bölcsességet , nem számít, mi vagy, attól még ember maradsz. Ugyanúgy érzed az örömet vagy a szomorúságot, ha fáj a fejed, akkor fáj a fejed. Nincs olyan, hogy "magyarul fáj a fejem" vagy "csehül (vagy szlovákul) fáj a fejem"... Szóval, jó meghallgatni a "vegyes" származásúak véleményét is,'pontosan az emberek lesznek toleránsabbak, azaz okosabbak.
@@LaszloVondracsek De te ott élsz közöttük és nem mellettük. Mikor Szlovákia Magyarország része volt, nem minden szlovák beszélt magyarul, sőt, a többség biztos nem. El kell fogadni. Az természetes, hogy te több eséllyel indulsz, ha tudod mint a két nyelvet. Ha belegondolsz nem létezik tiszta magyar, csak olyan ember létezik, aki elmagyarosodott, vagy az ősei. Genetikailag a szlovák és a magyar közel áll egymáshoz, mert az őseik azonosak voltak. Mi különbség? A nyelv. Ami nem baj, mert egyéniséget ad. Ha nekem Szlovákiába kellene költöznöm megpróbálnék megtanulni szlovákul, becsületből. De ha a szlovákok kinevetnek és kiközösítenek, mert érzik, hogy magyar vagyok, akkor bizony nem fogom erőltetni. A szlovákokon múlik mennyire képesek toleránsak lenni, nem rajtam. Sajnos Magyarországon is vannak azért olyanok, akik lenézik azokat, akik törik a magyart, de azt is, aki nem töri csak tájszólása van. Ritka, de van ilyen. Persze mindenki élete egyedi eset, ezért nem érdemes általánosítani.
@@danushko Toho sa báť nemusíte. Nepotrebujú to ani Maďari. V súčasnosti je najviac cudzincov, ktorí kupujú nehnuteľnosti v Maďarsku, Nemci a Slováci. My sa Slovákov nebojíme, nikdy sme nemali. Slováci sa nemusia báť ani Maďarov. Teraz sa opäť boja Maďarov. Prečo? Už to dokončite! Úbohé.
@perseus274 Vieš vôbec čo znamená názov Uhor a lebo Uhrosko? Inak je to naše slovo slovenské prvý krát ho použil oficálne ešte Svätopluk 1 Veliký pri prijati ústavy Veľkej Moravy 16.júla 892 v stoličnom Velehrade (Devín - Velehrad bol tam kde sídli Veľknieža a to bol vždy Devín.Belehrad je pokazený latinsý zápis vtedy sa B čítalo ako V).Vtedy sa Veľká Morava stala prvá konštitučná Monarchia Európy. Bol založený Krajinský Snem - Svätopluk sa podelil o moc a nanovo rozčlenená Morava na tri správne celky: Morava * Bielo Uhorsko(Slovensko)* Zadujansko(Panonia). V čele každej tejto správnej časti stála VOLENÁ hlava podľa prastarého slovenského zvyku ktorým prešiel aj sám Svätopluk: na Morave * Knieža* na Uhrsku *Palatín* a v Zadunajsku * kráľ*( - zvolením za hlavu a opásaním v rieke opaskom Veľkňieža s pripnutým mečom takým obradom prešiel aj Maťej Korvín ,ktorého snem vyvolil za hlavu -Palatýna Uhorska a vrieke Hron ho pán hornej Nitry veľmož Poznan a východného Uhroska Hunt (alebo Hont ) opásali za Palatína,sídlo Uhorského palatína boly vždy Bojnice! Tam sídlil aj Matúš Trenčianský keď bol zvolený Palatínom dokonca 2x aj jeho otec Peter 2 x.My ako národ sme jazyk mali jedine v hube,nám REČ slovenskú podarili otec Perun a Matka bohyňa Sláva o ktorej sa spieva v 4 slohe Štátnej hymny SR. A TERAZ K TÝM UHROM O KTORÝCH SI MI DÁVAL ROZUMY.: TAKÝ UHRY AKO MY ,SÚ AK URALČANIA,KAUKAZCI,HIMALAJČANIA,PAMÍRČANIA A INÉ NÁRDY KTORÉ ŽIJÚ *U*HOR* u domu,u auta,u kôlne, už pochopil? po staroslovensky sa *pri* nepoužívalo to je novotvar používalo sa *U* koho *U* čoho.Dodnes sa v niektorých častiach slovenska hovorí že niekto UHOREL a nie zhorel.To že sme boli UHRY z UHORSKA hovorí kde žije odkiaľ pochádzame- s podhor žijeme U Hor.Uhor je len preýzvka Slovenami sme boli vždy ako národ.a mďari nikdy uhrami nemôže byť aj keďa tám vystatujú prosto preto lebo HORY MEMAJú ,preto u nich nemôžu žiť.A k tým výrazomčo si mi popísal: Slovák je hanlivý Český výraz pre nás Slovenov,rovnako ponižujú Polia-kov,Morava-kov,Rusa-kov. To isté platí aj o slove Slováci - množné číslo od Slovák všetko toto pochádha z 18-19 od zrodu Pragocenstrizmu - rozumej Čechonacionalizmu-čechonacizmu,kedy začali seba vyzdvihovať ako jedný dôstojný slovanský národ ,a nevadilo im že sú privandrovalici z ilírie. Dnes každý čech ktorý nenávidí Rusov a lebo nimi pohŕda poprípade sa vyjadruje o nich ako o Rusákoch (Slovákoch) a tý Rusáci(Slováci) a ten Rusák (slovák).JA som Sloven,žena hrdá Slovenka, detva moja je tiež slovenský chlapec a malá slovenka ,vlasť moja Slovensko,štát môj Slovenská Republika.
Jednoduse proc, protoze madarsky jazyk neni podobny zadnemu jinemu jazyku. A vim co mluvim, protoze napul jsem Cecho-Slovak (po otcovi), napul Madar (po matce), ale zijici v Rumunsku.
Wow
Najmä v západnom Rumunsku sú stovky lokalít ,ktoré dodnes majú slovenské názvy - topýmia , čo znamená, že osídlenie pôvodne bolo a z väčšej časti zostalo slovenské.
@@janvitko8161 Ano, tak to je. Můj otec je napůl Čech, napůl Slovák, ale ze Sedmihradska, takže s vámi souhlasím, protože vím co říkám. Mnoho Čechů a Slováků emigrovalo do této části bývalé rakousko-uherské říše a zakládalo tyhle osady. Takže je to přirozené mít slovenská nebo česká jména, která se zachovala i dnes.
@@LaszloVondracsek Áno a preto by sme sa všetci mali snažiť výchádzať spolu dobre avšak s malým dodatkom. Tie slovenské názvy v Sedmohradsku a dnešnom západnom Rumunsku pochádzajú z čias pred príchodom Hunov.
@@janvitko8161 Opravdu nesouhlasím s tím, co jste napsal ... Myslím, že před vpádem Hunů neexistoval přesně definovaný slovenský národ. Pravděpodobně máte na mysli názvy lokalit v Rumunsku se slovanským původem. (Slatina ... atd.). Důvodem je, že rumunský jazyk má mnoho slovanských vlivů, já, který mluvím česky, si to okamžitě uvědomuji. Lingvisté ve skutečnosti také říkají, že rumunština je latinský jazyk s mnoha slovanskými vlivy. Odtud pochází to, co jste řekl.
Maďari rozprávaju normálne . Keď niekto nechápe ich reč tak nech to nekomentuje
pane bože toľko hlúpostí, mňa skôr prekvapuje prečo veľké percento hrdých do pŕs bušiacich Slovákov neovláda svoj materinský jazyk ?! :-) :-) :-)
Lebo hrdosť nestojí na gramatickej spôsobilosti, to si nevedel ???
@@branislavsutic4895 ...hm
@@_fefe vyčerpávajúca odpoveď ...
Vtipnejší sú hrdo do pŕs búšiaci sa Maďari, ktorí nevedia po maďarsky ani ceknúť. Ako moja kamarátka z Galanty, ktorá tvrdí ako je hrdá Maďarka, lebo má oboch rodičov Maďarov, ale tak sme prišli do Budapešti a musel som jej prekladať. A hrdá na maďarské tradície, ale keď prišlo na zápas DAC-Spartak, tak fandila Spartaku. A ja s ňou...
@perseus274 Ved áno, oni sú niektorí presvedčení, akí sú Maďari len za to, že rozprávajú dialektom maďarčiny, ktorý je mimochodom pre Maďarov z Budapešti len ťažko zrozumiteľný.
Nuž prečo, lebo slovenčina je náročný jazyk.
Pre mňa ako Bosniaka vôbec nie je. Naš jazyk má veľké podobnosti so slovenským jazykom a preto som ho veľmi ľahko zvládol učiaci sa s kamarátom v bývalej firme. Netrvalo pol roka a začal som základné rozprávať. A teraz keď ma niekto od Čechov alebo Slovákov počúva ako rozprávam, tak si vážne myslia že som váš.
Slovenčina je nanajvýš prostredne "ťažký" jazyk spomedzi slovanských jazykov v indoeurópskej skupine. Pre začiatočníka v slovanských jazykoch je ľahšia než čeština alebo poľština, ktoré majú omnoho väčšie množstvo výnimiek z v mene jazykovej tradície. A pre ľudí neznalých maďarčiny sa môže maďarčina zdať tiež pomerne náročná. Je to všetko dosť subjektívne, a závisí aj od toho, či sa niektorý jazyk človek učí od útleho detstva, alebo nie. (Samozrejme, je dosť Slovákov aj Maďarov, ktorí sa ani s gramatikou rodných jazykov nikdy príliš nezaoberali a preto robia množstvo chýb.) Slovenčina ani maďarčina nie sú ťažšie než napr. baskičtina, gruzínčina, tonalitou vybavená mandarínska (úradná) čínština a kantončina, mnohé americké domorodé jazyky a niektoré západoafrické, alebo neskutočne detailný systém oslovení v japončine. ;-)
Toľko blbostí na jednom mieste som ešte nevidela.
Každý má čudný prízvuk keď hovorí v cudzom jazyku.
Ale maďarský prízvuk je najcudnejsi
@@jahsjs4946 ako pre koho.
Ale riešit takéto hovadiny v 21. stor. je dosť blbé.
Diana suhlasim
@@jahsjs4946 A Víte proč? Vzhledem k tomu, že maďarština je ve srovnání s ostatními indoevropskými jazyky velmi odlišný jazyk, všechno je jiné: konstrukce fráze, výslovnost samohlásek atd. A vím, co říkám, protože jsou napůl Maďar, napůl Čech.
Ako nič v zlom ale keď sa to naučil Ibrahim Maiga lepšie ako oni tak neviem........a to je z Afriky! A nežil tu celý život.
Keby slovenčinu učili ako cudzí jazyk ako Angliščinu nebol byť problém.
Pani radšej mohla skúsiť vyskloňovať to slovo “kura” podľa vzoru dievča 😂 nevadí, raz sa možno naučí aj po slovensky :)
Sranda je inak, že tento prízvuk sa premietol aj do slovenských dialektov pozdĺž jazykovej hranice. Etnickí Slováci z okolia Galanty a Šale bežne vyslovujú hlbšie a a širšie e, podobne ako Maďari. Potom sú často mylne považovaní za Maďarov, hoci mnohí najme mladí po maďarsky ani nevedia, ale ten prízvuk od nich nepochybne prebrali. Aj u nás doma (som pôvodom z GA) sa tak rozprávalo, tiež é bolo mierne zatiahnuté do í.
Aj tak som s nedozvedel prečo rozprávajú čudne po slovensky. Ja vám to povyprávam. Starí Maďari prišli z oblasti dnešného Chanti-Mansijsk teda z Ázie. Boli to mongoloídne kočovné kmene, zatiaľ čo mongolské gény sa vytratili, jazyk im ostal. A tento jazyk pochopiteľne, keď prišli zo stredu Ázie nie je indo-európsky, ale tzv. uralský, ďalej sa radí ako ugrofínsky. Pretože maďarčina stráca základné rysy všetkých európskych jazykov tak je pre Maďarov ťažké sa naučiť akýkoľvek indo-európsky jazyk napr. angličtina nie ešte taký zložitý jazyk plný časovaní a pádov ako slovenčina.
Mate pravdu! Muj matersky jazyk je madarstina, mluvim i cesky , ale jsem z Rumunska (muj otec je banatsky Cech). Normalne, mluvim i rumunsky, takze ja mohu konkretne Vam rikat ze nepodoba se zadnemu (indo-)evropskemu jazyku. Ale lide tomu nerozumeji...
László Vondrácsek co to je banatsky Čech?
@@danieldabczak1240 etnicky Cech z Rumunska, Srbska
@@Romerano30 dík za vysvětlení, ale za ten rok a něco jsem si to zjistil sám.
@@danieldabczak1240 :-D :-D
Slovenčina a maďarčina sú dva najnáročnejšie jazyky, aspoň sa to tak vraví, a ešte sú oproti sebe úplne odlišné.
To bolo veľmi hlúpe vysvetlenie. Neviem koľko jazykov ovláda slečinka, ale takto sa veru cudzím jazykom úplne nerozpráva. Človek nerieši gramatiku, keď rozpráva cudzím jazykom. Dôležité je naučiť sa v danom jazyku myslieť a automaticky prirodzene sa vyjadrovať. Skôr mám pocit, že toto je istá forma rebelanstva voči Slovensku. Rozprávajú zle, aby bolo jasné, že oni sú Maďari a nie Slováci.
A mimochodom, slovo kura môže byť aj ženského rodu, závisí od presnejšieho významu.
Kur,kura,kuře
prečo madari rospracaju čudne slovensky ? nauč sa čisnsky a činan napiše prečo slovak rosprava čudne činsky kazdy jazyk ma niečo a cudzinec pokial neni rodeny toho rosprava čudne a ma prizvuk male percento dokaze ho eliminovat ale vela ludi prizvuk ma ä
Alebo.jeden maďar my povedal ideme futbalovať haha
A mne tvoja slovenčinárka že nevieš gramatiku🤣
To je priamy preklad z madarskych ikovych slovies (kávézik, teázik, futballozik a pod.), uplne prirodzene, clovek siaha po tom, co je mu blizsie. Vy viete po madarsky? Alebo viete vobec nejaky cudzi jazyk?
A prečo sa Slováci vedia načiť maďarčinu akoby to bola ich rodná reč ?
Nevedia😂
to nie je možné ...
Nevi more
nemyslim si
Niektorí vedia veľmi pekne, ale je pravda, že maďarčina je náročná. Napríklad nikdy nemám cit pre to, kedy poviem gondolok/gondolom, kedy použiť člen a podobne.
A magyar nyelvnek van dallama, mint az olasznak. Könnyedén rímet tenni a versszakok végére még a zenében is. A szlovák viszont nem dallamos, rímek meg szinte nincsenek. Egy magyarnak nehéz a szlovák nyelv, mert inkább bonyolult, mint logikus. Meg nyelvtörő is egy magyarnak. A nyelvtan meg teljesen más. Kilehet nevetni a magyarokat, meg kiközösíteni, de ettől nem lesz jobb a szlovák ember. Magyarországon nem nevetnek ki senkit, ha rosszul beszél magyarul, ha kell segítünk, hogyan kell helyesen mondani. Örülünk ha próbálnak magyarul beszélni. Ilyen ellenséges nyelvet kinek van kedve tanulni, mint a szlovák? Senkinek.
Félig cseh, félig magyar vagyok, mindkét nyelvet normálisan beszélem, hangsuly nélkül!!Mit hoz ez a "vegyes" eredet szerintem? Több tudást, több bölcsességet , nem számít, mi vagy, attól még ember maradsz. Ugyanúgy érzed az örömet vagy a szomorúságot, ha fáj a fejed, akkor fáj a fejed. Nincs olyan, hogy "magyarul fáj a fejem" vagy "csehül (vagy szlovákul) fáj a fejem"... Szóval, jó meghallgatni a "vegyes" származásúak véleményét is,'pontosan az emberek lesznek toleránsabbak, azaz okosabbak.
@@LaszloVondracsek De te ott élsz közöttük és nem mellettük. Mikor Szlovákia Magyarország része volt, nem minden szlovák beszélt magyarul, sőt, a többség biztos nem. El kell fogadni. Az természetes, hogy te több eséllyel indulsz, ha tudod mint a két nyelvet. Ha belegondolsz nem létezik tiszta magyar, csak olyan ember létezik, aki elmagyarosodott, vagy az ősei. Genetikailag a szlovák és a magyar közel áll egymáshoz, mert az őseik azonosak voltak. Mi különbség? A nyelv. Ami nem baj, mert egyéniséget ad. Ha nekem Szlovákiába kellene költöznöm megpróbálnék megtanulni szlovákul, becsületből. De ha a szlovákok kinevetnek és kiközösítenek, mert érzik, hogy magyar vagyok, akkor bizony nem fogom erőltetni. A szlovákokon múlik mennyire képesek toleránsak lenni, nem rajtam. Sajnos Magyarországon is vannak azért olyanok, akik lenézik azokat, akik törik a magyart, de azt is, aki nem töri csak tájszólása van. Ritka, de van ilyen. Persze mindenki élete egyedi eset, ezért nem érdemes általánosítani.
Že nepriateľsky jazyk.. kľud ,mier Rakúsko Uhorsko už nebude :) 🇸🇰♥️
@@danushko Toho sa báť nemusíte. Nepotrebujú to ani Maďari. V súčasnosti je najviac cudzincov, ktorí kupujú nehnuteľnosti v Maďarsku, Nemci a Slováci. My sa Slovákov nebojíme, nikdy sme nemali. Slováci sa nemusia báť ani Maďarov. Teraz sa opäť boja Maďarov. Prečo? Už to dokončite! Úbohé.
Dosť dloho nám sem maďari liezli a rozkazovali čo máme "večerovať" ,až tak dlho že pokiaľ to nie je rodina tak slovač maďara večerovať určite nepozve
Aj.madar slovaka.
Teraz si už slováci šéfujete sami - otázka je, či toho máte na večeru viac…
@@Demokritos31 My nie seme slováci nežijemena Slovácku ale Sloveni zo Slovenska
@perseus274 Vieš vôbec čo znamená názov Uhor a lebo Uhrosko? Inak je to naše slovo slovenské prvý krát ho použil oficálne ešte Svätopluk 1 Veliký pri prijati ústavy Veľkej Moravy 16.júla 892 v stoličnom Velehrade (Devín - Velehrad bol tam kde sídli Veľknieža a to bol vždy Devín.Belehrad je pokazený latinsý zápis vtedy sa B čítalo ako V).Vtedy sa Veľká Morava stala prvá konštitučná Monarchia Európy. Bol založený Krajinský Snem - Svätopluk sa podelil o moc a nanovo rozčlenená Morava na tri správne celky: Morava * Bielo Uhorsko(Slovensko)* Zadujansko(Panonia). V čele každej tejto správnej časti stála VOLENÁ hlava podľa prastarého slovenského zvyku ktorým prešiel aj sám Svätopluk: na Morave * Knieža* na Uhrsku *Palatín* a v Zadunajsku * kráľ*( - zvolením za hlavu a opásaním v rieke opaskom Veľkňieža s pripnutým mečom takým obradom prešiel aj Maťej Korvín ,ktorého snem vyvolil za hlavu -Palatýna Uhorska a vrieke Hron ho pán hornej Nitry veľmož Poznan a východného Uhroska Hunt (alebo Hont ) opásali za Palatína,sídlo Uhorského palatína boly vždy Bojnice! Tam sídlil aj Matúš Trenčianský keď bol zvolený Palatínom dokonca 2x aj jeho otec Peter 2 x.My ako národ sme jazyk mali jedine v hube,nám REČ slovenskú podarili otec Perun a Matka bohyňa Sláva o ktorej sa spieva v 4 slohe Štátnej hymny SR. A TERAZ K TÝM UHROM O KTORÝCH SI MI DÁVAL ROZUMY.: TAKÝ UHRY AKO MY ,SÚ AK URALČANIA,KAUKAZCI,HIMALAJČANIA,PAMÍRČANIA A INÉ NÁRDY KTORÉ ŽIJÚ *U*HOR* u domu,u auta,u kôlne, už pochopil? po staroslovensky sa *pri* nepoužívalo to je novotvar používalo sa *U* koho *U* čoho.Dodnes sa v niektorých častiach slovenska hovorí že niekto UHOREL a nie zhorel.To že sme boli UHRY z UHORSKA hovorí kde žije odkiaľ pochádzame- s podhor žijeme U Hor.Uhor je len preýzvka Slovenami sme boli vždy ako národ.a mďari nikdy uhrami nemôže byť aj keďa tám vystatujú prosto preto lebo HORY MEMAJú ,preto u nich nemôžu žiť.A k tým výrazomčo si mi popísal: Slovák je hanlivý Český výraz pre nás Slovenov,rovnako ponižujú Polia-kov,Morava-kov,Rusa-kov. To isté platí aj o slove Slováci - množné číslo od Slovák všetko toto pochádha z 18-19 od zrodu Pragocenstrizmu - rozumej Čechonacionalizmu-čechonacizmu,kedy začali seba vyzdvihovať ako jedný dôstojný slovanský národ ,a nevadilo im že sú privandrovalici z ilírie. Dnes každý čech ktorý nenávidí Rusov a lebo nimi pohŕda poprípade sa vyjadruje o nich ako o Rusákoch (Slovákoch) a tý Rusáci(Slováci) a ten Rusák (slovák).JA som Sloven,žena hrdá Slovenka, detva moja je tiež slovenský chlapec a malá slovenka ,vlasť moja Slovensko,štát môj Slovenská Republika.
Podľa genetických testov 80% občanov dnešného Madarska má slovanské gény , Takže Sloveni sa naučili sa po madarsky ako cudzí jazyk nie opačne.
Presne tak. Súčasných Maďarov považujem za slovanov ktorým sa ale nezachoval slovanský jazyk. Inak sme kultúrne veľmi podobný.
Keby ste neboli buta tòt tak viete že Dna nema spoločné narodnostou 👍🤪Asi to neučia to uvás Drotári🇸🇰🤮
Nedivme sa, kedze do madarska bolo odvelecenych nespocet deti a pomadarcenych pocas Uhorska