Video není dostupné.
Omlouváme se.

Georges Brassens La Complainte des Filles de Joie Prostitutes Lament French & English subtitles

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 26. 06. 2011
  • Some words of sympathy for the workers in the worlds oldest profession written in some argot impossible to translate but you get the idea. This song was so well appreciated by the Prostitutes Union it won Brassens a letter of thanks and an invitation. www.analysebrassens.com/?page=...
    From Georges Brassens 8, November 1961. Thanks again to philipchek of CZcams and Paris for sharing his knowledge of Brassens, of chanson and French argot to help with this translations.
    Also check out these "filles" and their entry in Brassen's cover contest:
    www.dailymotion.com/video/xigx...

Komentáře • 12

  • @jankawiorski
    @jankawiorski Před 4 lety +7

    One of the greatest songs about humanity written and sung ever.

  • @philipchek
    @philipchek Před 13 lety +5

    Not all slang could have been translated - but it's a very good translation of a very good song.

  • @lyricrogersofficial
    @lyricrogersofficial Před 4 lety +3

    I just noticed something... Brel used a simile to compare the bourgeoisie to pigs, and Brassens used a metaphor with that same comparison!

  • @lm8366
    @lm8366 Před 8 měsíci

    How many streams does this have on Spotify?

  • @DrJ824
    @DrJ824 Před 10 lety

    dis guy

  • @gregoryastier6727
    @gregoryastier6727 Před 5 lety +3

    C’est vraiment mal traduit en anglais… En même temps c’est presque impossible… Dommage pour eux 😜

    • @philipchek
      @philipchek Před 5 lety +1

      Qu'est-ce que tu proposerai comme exemple de meilleure traduction ?

    • @MorbidMayem
      @MorbidMayem Před 5 lety

      philipchek déjà septième ciel, c’est seventh sky et non seventh heaven...

    • @EunusRex
      @EunusRex Před 4 lety +1

      @@MorbidMayem no, it's seventh heaven