Henning Rehbaum hält Rede auf Plattdeutsch im Landtag

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 12. 08. 2014
  • Für
    Henning Rehbaum hält Rede auf Plattdeutsch im Landtag
    Düsseldorf. Ein flammendes Plädoyer für die Förderung der niederdeutschen Sprache hielt jetzt der heimische Landtagsabgeordnete Henning Rehbaum.
    Niederdeutsch sei kein Dialekt, sondern eine eigenständige Sprache mit geschätzten 8 Millionen Sprechern zwischen Nordsee und Niederrhein. Die Anzahl der Sprecher sei stark rückläufig, Hochdeutsch sei erste Muttersprache, doch noch lebe das Plattdeutsche vielerorts.
    "Die Menschen in Westfalen-Lippe interessieren sich wieder für die plattdeutsche Sprache." Plattdeutschkurse, Gesprächskreise, Laientheater, Musik und Literatur erfreuten sich steigender Beliebtheit.
    Mehr dazu unter www.henning-rehbaum.de/lokal_1...
    Quelle: www.landtag.nrw.de/permalink/c...

Komentáře • 288

  • @Michaelneiss
    @Michaelneiss Před 9 lety +194

    Es ist erschreckend, wie man über die vergangenen Jahrzehnte hinweg das Plattdeutsche systematisch "totgeschwiegen" hat. Dass gilt insbesondere für NRW, Brandendburg und Sachsen-Anhalt. Auch das Plattdeusch-Angebot des NDR erinnert zunehmend an passive Sterbehilfe...

    • @NuEM78
      @NuEM78 Před 9 lety +10

      Michaelneiss Dat is wul waor un truerig noog is dat auk.

    • @b.r.a.t19d97
      @b.r.a.t19d97 Před 4 lety +1

      Dat is echt trourig...

    • @brigadier3596
      @brigadier3596 Před 4 lety +1

      Das ist auch verdammt gut so

    • @meta6287
      @meta6287 Před 4 lety +10

      @@brigadier3596 Wieso ist das gut so? So geht Tradition den bach runter!

    • @brigadier3596
      @brigadier3596 Před 4 lety

      @@meta6287 Ich sehe kein problem.

  • @frederiklikesgames6481
    @frederiklikesgames6481 Před 5 lety +48

    Ich hatte Pladdütsch in der Grundschule( frühe 90er Jahre), verstehs 100% und kann s einigermaßen gut sprechen,
    hat mir im Leben nur geholfen, ich hab über Pladdütsch grundlagen von holländisch und afrikansk gelernt , und bin in den Niederlanden aber auch
    Namibia ganz gut zurecht gekommen.

  • @jcs3339
    @jcs3339 Před 9 lety +73

    Egal, welcher Partei Herr Rehbaum angehört, ich begrüße (als Hannoveraner mit Eltern aus dem hamburgisch-/ lüneburgischen Raum), dass Niederdeutsch ähnlich anerkannt wird, wie Bayrisch oder Schwäbisch! Allein schon im Angedenken an meine Oma, die ich echt geliebt habe und die NUR Platt konnte.

    • @tkratz96
      @tkratz96 Před 8 lety +15

      Bairisch oder Schwäbisch werden leider in den Großstädten hier im Süden auch nicht geschätzt. Ich finde alle deutschen Dialekte großartig und würde mir wünschen, dass diese überall gefördert werden. Man muss nur mal in die Schweiz schauen. Auch wenn meine Muttersprache Hochdeutsch ist, fände ich es schön, in jeder Stadt mit dem lokalen Dialekt konfrontiert zu werden.

    • @janborrowitz
      @janborrowitz Před 8 lety +3

      Muss dir jedenfalls zustimmen...es wäre wirklich wunderschön. Zumal für die Ausländer :D

    • @alexanderwerner1779
      @alexanderwerner1779 Před 7 lety +6

      Tim Kratz Plattdeutsch ist im Gegensatz zu Schwäbisch und Bayrisch kein Dialekt, sondern eine Sprache.

    • @flopunkt3665
      @flopunkt3665 Před 3 lety

      @@tkratz96 im Landtag in München oder Stuttgart redet kaum wer Dialekt

  • @billbirkett7166
    @billbirkett7166 Před 2 lety +11

    Plattdeutsch ist geil, alle in Norddeutschland sollen diese schöne Sprache erlernen.

  • @denizmetint.462
    @denizmetint.462 Před 7 lety +117

    Klingt wie eine Mischung aus Deutsch und Niederländisch. Dennoch war seine komplette Rede gut verständlich.

    • @denizmetint.462
      @denizmetint.462 Před 7 lety

      Max Mustermann Kann ich nicht beurteilen. Bin im Badnerland aufgewachsen.

    • @maxmustermann4915
      @maxmustermann4915 Před 7 lety

      Deniz Julian Tulga oh sorry ich sehe gerade ich habe meinem Kommentar an die falsche Stelle geschrieben

    • @maxmustermann4915
      @maxmustermann4915 Před 7 lety

      Deniz Julian Tulga mit Musterkommentar

    • @Prruuhh
      @Prruuhh Před 7 lety +8

      Als Schweizerin mit holländischen Wurzeln war ich besonders gespannt auf die Plattdeutsche Sprache. Man versteht die Sprache recht gut. Aber das kann daran liegen, dass der Redner einen starken hochdeutschen Akzent hat.

    • @krisbaeyens4214
      @krisbaeyens4214 Před 7 lety +13

      In den 17ten und 18ten Jahrhundert wird Niederländisch auch Nederduits genannt. Es gibt ein Dialect-continuum zwischen der Nord-Westlichen teil von Deutschland und die Ostliche Teile von die Niederlände und Belgiën.
      Ich bin selbst Fläme aus Belgiën und ich kann diese Rede gut verstehen.

  • @coredeadman5980
    @coredeadman5980 Před 7 lety +40

    Muss sagen, dass sein Platt noch relativ nah an Hochdeutsch dran war.

    • @rippspeck
      @rippspeck Před 2 lety

      Elitismus hilft bei Sprachenerhalt glaub ich nicht viel.

    • @tomitiustritus6672
      @tomitiustritus6672 Před měsícem

      Andersherum. Das Platt klingt da so. Die Dialekte nur etwas östlich von da wo der Herr herkommt, speziell das Hannoveranische, standen Pate bei der Standardisierung der Aussprache der Hochdeutschen Sprache im 19. Jahrhundert. Ähnlich wie beim Oxford English, galt die Aussprache dieser Dialekte besonders klar und die einzelnen Buchstaben waren deutlich zu unterscheiden (kein A wurde zum O und kein T zum D, etwa).
      Deshalb klingt Platt aus den Regionen um Hannover, Richtung Lippe und Westfalen (Hannover war historisch mal Ostfalen.) wie wenn ein hochdeutscher Muttersprachler versucht Platt zu sprechen.

  • @Kaiserlich
    @Kaiserlich Před 8 lety +27

    Ich hoffe das mal irgendwann Kurse dafür Angeboten werden, ich wäre sicherlich dabei.

    • @AsiaMyHeart
      @AsiaMyHeart Před 7 lety

      Bundesgenosse Plattdeutsch ist es genauso wie. bayrisch ??

  • @janvijver1404
    @janvijver1404 Před 8 lety +109

    Mooie sprache. Ich versta Nederlands, Frysk, English, Plattduuts, Deuts und bisschen Afrikaans. Plattdeuts is een combi NL-Deutsch. Volks sprache.

    • @GermanFreakvb21
      @GermanFreakvb21 Před 6 lety +9

      Keine Kombination von Niederländisch und Deutsch. Die Niederlande war mal Teil des Heiligen Römischen Reiches. Dass Plattdüüts so ähnlich klingt, liegt daran, dass die Niederländer ja auch eine germanische Sprache sprechen. Im Prinzip ist Niederländisch eine Mischung aus all den Variationen aus "Deutsch", die in der Region früher gesprochen wurden. Die Sprache hat sich natürlich weiterentwickelt, weshalb es sich nicht gleich anhört.

    • @MagereHein
      @MagereHein Před 4 lety +4

      @@GermanFreakvb21 I'm a native Dutch speaker, but my mother was born and bred in Enschede in Twents, a Plattdüüts dialect, and she was taught Dutch as a second language in primary school. She taught me some Twents. I understand it well, but I'm not fluent speaking it. Last summer I met my relatives in Twente for a funeral and tried speaking Twents at the "ooh, nice to see you again" part after. Those relatives didn't mind sticking in a Dutch word when I didn't know the Twents one, they appreciated the attempt. My brother and sister didn't even try. Dutch, Plattdüüts and German are three different languages. I was taught German in secondary school. I speak it well, but I'm pants at writing it.

    • @edwinvanderkooij8713
      @edwinvanderkooij8713 Před 4 lety +3

      @@GermanFreakvb21 , stimmt 100 %. Wir waren früher Reichsdeutscher bis 1648. Graf Willem II von Holland, Zeeland und Henegouwen war Römischer Deutscher König.

    • @Yorgos2007
      @Yorgos2007 Před 3 lety +1

      @@edwinvanderkooij8713 Genau! Die Akte van Afzwering war auch ein reichsdeutsches Dokument :))

  • @jana6912
    @jana6912 Před 9 lety +16

    Meine oma spricht ostfriesen platt daher war die rede mal ne schöne einfache abwechselung. Ich spreche zwar kein (münsterländer)platt aber verstehen kann ichs eigentlich ganz gut.

  • @mirola73
    @mirola73 Před 9 lety +15

    Quite surprised how close this is to Dutch dialects in East/ North East Netherlands, easy to follow.

    • @bxyify
      @bxyify Před 9 lety +2

      Yes, that's because they have the same origination the Anglo-Saxon. In fact, Platt has in many parts more common with Dutch or Old-English than with standard German.

    • @woolters
      @woolters Před 9 lety +4

      mirola73 Det keump umdet oonze oost-Nederlaandse Nedersaksiese/Platduutse sproake dezelfde is as et Plat wat hier in dit filmken kuierd wörd.

  • @ArnoldderAntagonist
    @ArnoldderAntagonist Před 6 lety +26

    Schade, dass die elsässische Sprache genauso ausstirbt :( Gruass úsem Elsass

    • @ulik.
      @ulik. Před 3 lety +2

      Hallo Arnold, geh doch einfach ein paar Kilometer ostwärts über den Rhein. Dort, in Südbaden, wird alemannisch gesprochen, so ähnlich wie im Elsass oder auch in der Schweiz, also diese Sprache stirbt nicht aus. Grüße ins schöne Elsass

    • @ArnoldderAntagonist
      @ArnoldderAntagonist Před 3 lety

      @@ulik. Landflucht kann ja auch nicht die Lösung sein...

    • @trollololololololo1173
      @trollololololololo1173 Před 3 lety

      @@ArnoldderAntagonist Oh man, wusste nicht das die Lage im Elsass so schlimm ist...
      In Schlesien gibt es noch kleine Gemeinden die den Akzent sprechen :)

  • @mysteriumvitae5338
    @mysteriumvitae5338 Před 7 lety +30

    Ich bin Sprachspezialist, habe mich im Studium u.a. mit Niederländisch und auch mit Deutsch beschäftigt. Es ist ja tatsächlich so, dass es eigentlich zwei deutsche Sprachen gibt, Hochdeutsch (im ursprünglichen Sinne) und Niederdeutsch, dazwischen liegt diese Benrather Linie. Das Standardhochdeutsch, das wir in Schule, Fernsehen, etc. hören, ist ja ursprünglich sächsisches Hochdeutsch (ergab sich halt so, dass es zwischen den ganzen diversen Dialekten und daher halbwegs verständlich war) mit, in der Tat, eher mäßig niederdeutscher als so richtig hochdeutscher Aussprache. (Ein schwäbischer oder bairischer Akzent wäre z.B. so richtig, richtig hochdeutsch! Wenn die Öffentlich-rechtlichen plötzlich so reden würden, LOL) Das, was dieser Mann vorträgt, klingt in der Tat irgendwo zwischen Deutsch und Niederländisch. Wer sagt: "Das ist kein Plattdüsk!" - Niederdeutsch ist ja auch nicht standardisiert. Er redet das Niederdeutsch, das er am besten kennt. Daher ist es kein Wunder, wenn er ein total anderes Niederdeutsch spricht als das, mit dem ihr aufgewachsen seid. Niederdeutscher Sprachraum ist wohl ein Drittel Deutschlands - im teifen Westen ist seine Grenze sogar etwa die Gürtellinie, aber auch im Osten - von Brandenburg nordwärts ist von Natur aus alles niederdeutsch. (Naja, der Grund für die Ausnahme Berlin mit mehr Hochdeutsch als Berlinerisch ist ja wohl klar) Stell mal Badische und tiefste Bayern gegenüber - die verstehen im Dialekt des Anderen u.U. auch nicht alles. Trotzdem sind das hochdeutsche Dialekte. Im Niederdeutschen ist das nicht anders. Auf jeden Fall hochinteressant, mal etwas über diese Sprache zu schauen!

    • @tomitiustritus6672
      @tomitiustritus6672 Před měsícem +1

      Danke für die Ausführungen!
      Ich bin selbst hergekommen, weil ich mal sehen wollte, ob es Sprachzeugnisse des Plattdialekts meiner Region gibt. Ich kenne es noch von meiner verstorbenen Großmutter und ihren Geschwistern aber in der Region Hannover ist Platt so gut wie weg. Und ich muss sagen, der Herr klingt (fast) so wie unser fast toter Dialekt. Ein paar kleine tonale Verschiebungen gibt es. Er "kürt Platt", bei Omma hieß das "kört Platt".
      Ich gehe deshalb davon aus, dass der Redner aus Richtung Lippe oder Ost-Westfalen kommt, also quasi unser Nachbar ist.
      Die meisten Plattdialekte sind da eher nasaler, etwas... "englischer", mehr diphtong und so weiter.
      Da klingt unser Platt für viele die Hochdeutsch sprechen, also eine Sprache mit an der plattdeutschen Dialektgruppe zu der wir gehören phonetisch orientierten Aussprache, schlichtweg falsch. Wie als ob jemand englische Worte auf Deutsch ausspricht.
      Schon eine lustige Situation eigentlich, wenn da jemand auf Sächsisch mit hannoveranischem Akzent erklärt ich habe einen hochdeutschen Akzent beim Platt kören. Ne du, du hast meinen Akzent. XD

  • @Judah132
    @Judah132 Před 2 lety +3

    Plattdeutsch sollte auf jedenfall als separate Sprache vom Hochdeutschen differenziert und anerkannt werden.

  • @kleindarco
    @kleindarco Před 3 lety +4

    Meine Mutter spricht platt und die meisten in meiner Familie aber mir wurde es nicht beigebracht ;(

  • @christianpless2409
    @christianpless2409 Před 3 lety +4

    Niederdeutsche Sprache ist echt voll super Top ❤️💯👍

  • @LaphotograPhoto
    @LaphotograPhoto Před 7 lety +16

    Als Gladbacher der noch gut Platt kann dreht sich mir da bei der Mischung aus Platt und Norddeutsch der Gehörgang um

    • @maximzacharowski6535
      @maximzacharowski6535 Před 7 lety +4

      man hört ihm seinen hochdeutschen aktzent stark an

    • @mariusgusgen2992
      @mariusgusgen2992 Před 7 lety +1

      Mir als Rheydter auch.

    • @patrickseidel218
      @patrickseidel218 Před 7 lety +1

      Laphotogra Für einen Schaumburger hört sich das bestens an.

    • @peterwy874
      @peterwy874 Před 3 lety

      Mischung aus Hoch- und Plattdeutsch. Grausam. Entweder, oder!

    • @detlefneubert1759
      @detlefneubert1759 Před 2 lety

      Laphotogra, ech benn vum Rheedt un hann en de Schöll hudütsch jeli-ert un doheem Platt jekallt. Dobee hann ech jemerk, datt et och em Platt Ongerschi-e jöv. Och bem Rhe-er on Jlabecker Platt.

  • @oJoJo
    @oJoJo Před 6 lety +10

    So 17th century dutch is technically the second official language of germany?

    • @TheMichaelK
      @TheMichaelK Před 3 lety +13

      No, Plattdeutsch never was Dutch. They just both did not participate in the High German consonant shift and are, like German, (continental) West Germanic languages.
      That makes especially Dutch and Low Saxon/Low German quiet similiar.
      Traditionally, however, Dutch (Low Franconian) was even closer to High German (largely based on High Franconian) than Low Saxon was.
      One example is the particip 2, where one can still see that today:
      Ich habe gelesen / getan / geschlafen (German)
      Ik heb gelezen / gedaan / geslapen (Dutch)
      Ik hev leasd / dån / slapen (Low Saxon)

  • @janmagnusschalkwijk6519
    @janmagnusschalkwijk6519 Před 3 lety +3

    Ab 3:27 geht's los!

  • @hans-jochimkimann1488
    @hans-jochimkimann1488 Před 2 lety +2

    Gruß aus Pommern meie Mutter U Groß Eltern sprachen noch Plat aus Pommer

  • @foscog5253
    @foscog5253 Před 3 lety +4

    Als einer man aus Flandern hab ich alles verstanden. Groetne uut de west-vlanders Plattdeutsch do trekt nog e bitje ipt vloms njeh

  • @richardmu100
    @richardmu100 Před 4 lety +4

    wie er sagte "neunzehnhundertvierundneunzig" ab 5:36 klingt eigentlich ein bisschen ähnlich wie auf Englisch "nineteen hundred ninety-four". Haha mega cool die Ähnlichkeiten zwischen Platt und Englisch und natürlich auch mit Hochdeutsch zu sehen

    • @ullakrah1260
      @ullakrah1260 Před 3 lety +1

      Im 6. Jahrhundert sind in der Zeit der Völkerwanderung aus dem heutigen Schleswig-Holstein die Stämme der Angeln und Sachsen nach England eingewandert. Die haben ihre damalige Sprache natürlich mitgenommen. Und so hat sich das Englische dann sprachgeschichtlich aus dem Niederdeutschen entwickelt. Daher kommen die vielen Ähnlichkeiten.

    • @preuischerjung6776
      @preuischerjung6776 Před 3 lety

      @@ullakrah1260 richtig.
      Das gute ist, aber das Schleswig-Holstein kaum von der Völkerwanderung selbst betroffen war und deshalb da quasi oftmals noch die originalen Nachfahren drauf leben.
      Ausser nach dem 2 ten Weltkrieg als die leute aus den ost Gebieten rüber gekommen sind, aber das waren ursprünglich auch leute ausm norden (Lübecker Umgebung bis bremen) die dann halt mit dem deutschen Ritter orden nach preußen sind.

  • @TheFraterSaturni
    @TheFraterSaturni Před 2 lety +2

    Sehr Änhlich zum Niederländisch. Etliche Wörter schallen wie auf Niederländisch.

  • @michaelliemann187
    @michaelliemann187 Před rokem +1

    jedes Wort verstanden auf anhieb

  • @mikeneissen1272
    @mikeneissen1272 Před 7 lety +3

    man muss auch dazu sagen, dass in Ostbelgien auch plattdeutsch gesprochen wird!

  • @fehmarnkrone6920
    @fehmarnkrone6920 Před 5 lety +3

    2001 ist mein Opa vertorben,..., Leider auch mit ihm der grund Plattdeutsch zu reden :( ....

  • @part9952
    @part9952 Před 7 lety +6

    Sogar ich als Österreicher versteh das zum Teil

    • @camelopardalis84
      @camelopardalis84 Před 5 lety +2

      +SporeProGamer
      Zum Teil? Ich als Schweizerin verstehe das zu 95 %, und damit besser als die zwei bis drei Schweizer Dialekte, die ich am schlechtesten verstehe!

    • @FoxBoi69
      @FoxBoi69 Před 4 lety +2

      es ist schon verständlich für mich als wiener. aber schon umständlich.

    • @Vanillaeistee
      @Vanillaeistee Před 4 lety +1

      Komme auch aus wien und das platt ist sehr leicht zu verstehen. Da gibts viel stärker sprechende Menschen

    • @TheMichaelK
      @TheMichaelK Před 3 lety +2

      Man muss anmerken dass a) sein Platt ziemlich verhochdeutscht ist und b) ihr alle vermutlich auch (mindest etwas) Englisch sprecht wodurch man einen plattdeutschen Satz wie "He was alleyn by en deep water" (Er war alleine bei einem tiefen Gewässer/"Wasser") dann trotzdem leicht erfassen kann.

    • @TheMichaelK
      @TheMichaelK Před 3 lety

      Und speziell mit dem Schweizerdeutschen hat Platt auch Gemeinsamkeiten, weil beide bei den Vokalen teils einen älteren Lautstand erhalten haben:
      Platdüütsk (gesprochen Platt-Düütsch) vs Schwyzerdüütsch (/-tüütsch?) => beide etwa düütsch für deutsch
      Tyd (gesprochen Tied) vs. Ziet => Zeit
      usw.

  • @thomasitjen8860
    @thomasitjen8860 Před 2 měsíci

    ❤❤❤

  • @michajeans
    @michajeans Před 6 lety +2

    Er sagt wenigstens "vandage", wie es sich eigentlich westlich der Weser auch ziemt, un nich "hüte".

  • @user-eu6kp5jn7o
    @user-eu6kp5jn7o Před 8 měsíci

    ❤❤❤❤❤

  • @mehmetsezerisik1929
    @mehmetsezerisik1929 Před 3 lety +2

    Top, et jefällt mir ävver nix op jottes ääd steijt üver ming kölsch😏🤟

  • @ak200777ify
    @ak200777ify Před 3 lety +1

    Kann man verstehen

  • @susarell6156
    @susarell6156 Před 5 lety +1

    Er hat es versucht, es mag vielleicht eher ans niederländische angelehnt sein, aber in jedem Fall hört man, dass er das nicht oft spricht. Ich komme aus Mecklenburg-Vorpommern, unser platt ist ganz anders. Aber sei es wie es sei- es ist wichtig, dass sich jemand für den Erhalt der Sprache einsetzt.

    • @tomitiustritus6672
      @tomitiustritus6672 Před měsícem

      Naja, ein Bayer und ein Schwabe klingen auch sehr, sehr unterschiedlich, obwohl es beides Oberdeutsch ist.
      Du magst es glauben oder nicht, aber hier unten klingt das native Platt wirklich so wie er redet. Man ist im Allgemeinen nur eher die "englischer" klingenden Platt-Dialekte aus den Küstenregionen gewohnt. Auch weil das Platt in unserer Ecke extrem selten geworden ist.
      Leider auch nicht als natürlicher Prozess. Als meine Omma, Jahrgang '35, 1942 in die erste Klasse kam, sprach sie kein Wort Hochdeutsch. So wie quasi alle in ihrem Dorf zwischen Hannover und Schaumburg. Das klang dann wirklich so wie der Redner hier. Sie hat mir ja noch ein paar Worte und Sätze beigebracht.
      Naja, als sie dann zur Schule kam, erzählte sie mir, wurdem ihr und den anderen Kindern mit dem Rohrstock das Plattdeutsch ausgeprügelt. Noch in den späteren Grundschuljahren kontrollierte der Lehrer/die Lehrerin regelmäßig die Hochdeutschiesierung der Bauernlümmel. Einmal zeigte der Lehrer auf einen Schrank und fragte: "Was ist das?"
      "Ein Schapp" sagte Omma. Zack! Eins mit dem Rohrstock.
      Mit ihren eigenen Kindern sprach diese Generation dann auch zuhause Hochdeutsch. Und schämte sich ihre "Bauernsprache" in der Öffentlichkeit zu sprechen. Binnen einer Generation war eine Sprache aus den Familien herausgeprügelt worden.
      Vielleicht war es ja auch ein wenig die Nähe zu Hannover. Es war eine Sache des Stolzes, dass die ganze Region "ordentliches" Deutsch sprach. Man hatte ja einen Ruf die Region mit dem besten Deutsch zu sein, der gerade zu NS Zeiten ein großes Prestige war.
      Und das ist die Geschichte warum Hochdeutsch- wie Plattdeutschsprecher uns schief angucken, wenn sie unser Platt hören. Was selten genug passiert.

  • @e.uyan1996
    @e.uyan1996 Před 3 lety

    Wie geil ist das denn 😂😂👏👏👏👏

  • @lipper
    @lipper Před rokem

    Schön das er Lippe separat erwähnt hat! Dat lüppt ja

  • @rapemap
    @rapemap Před 8 lety +8

    As someone who learns only Hochdeutsch (official), I understand 95% of what der Herr says when he starts to speak Plattdeutsch ...

    • @stephanspielmann240
      @stephanspielmann240 Před 8 lety +8

      +Rape Mape I grew up in a region where the people used to speak "Plattdeutsch"/Niederdeutsch. This guy had a very clear pronunciation. If you talk to native speakers "on the street" they are not that clear. And you will notice that the language may differ from town to town.

    • @denizmetint.462
      @denizmetint.462 Před 7 lety +3

      Kann ich nur bestätigen, dagegen ist Schweizerdeutsch weitaus unverständlicher.

    • @sebastianpuzon5041
      @sebastianpuzon5041 Před 7 lety

      nein schweizer sind deutlich leichter zu verstehen

    • @jazura2
      @jazura2 Před 2 lety

      @@denizmetint.462 Of course it is but nobody is talking about Swiss Deutsch

  • @karsten-der-Sachse
    @karsten-der-Sachse Před 3 lety +1

    Bin ich froh,das in meinen Geburts Bundesland der Dialekt nicht aus stirbt. Ein Dresdner redet ganz anders,als wie in Schlesien oder NOL ( Niederschleßischer Oberlausitz Kreis). Besonders das R Rollen wir immer noch gut,das macht mich sehr stolz. Und meine Freunde sind immer froh wenn Sie den Dialekt hören,weil Sie dann immer etwas zum Schmunzeln haben,nuja.

    • @Lucas-ym2nr
      @Lucas-ym2nr Před rokem

      Mein Opa hat später an nähe Görlitz also NOL gewohnt, wenn die Abende länger wurde wurde das sächsisch tiefer, nuja nukla ich weiß was du meinst. wünderschöne sprache. würd ich gern mal wieder hören

    • @karsten-der-Sachse
      @karsten-der-Sachse Před rokem +1

      @@Lucas-ym2nr Hallo Lucas, viele sagen mir immer Unterwegs "Sächsisch sei nicht cool und erst recht nicht sexy....denen sage ich dan manchmal,ihr seid doch nur Neidisch weil ihr nicht so schön das rollen könnt. P.s Wenn ich im Bayrischen Wald einen Ureinwohner kennen lerne beim abladen etc...dann muss ich jedesmal sagen ( bitte für mich langsam und ins Deutsch übersetzen) 🤣🤷‍♂️

  • @SugiSeufz
    @SugiSeufz Před 9 lety +49

    löl das soll plattdütsk sein? das war höchstens hochdeutsch mit einigen plattdeutschen wörtern hier und da. und so einer will sich für die niederdeutsche sprache einsetzen. und die schreckliche aussprache erst...

    • @NuEM78
      @NuEM78 Před 9 lety +10

      Aaron Jewel Biäter wat äs niks.

    • @TheLukas135
      @TheLukas135 Před 9 lety

      DeutranLP die übersetzung von google streikt :D:D:D

    • @NuEM78
      @NuEM78 Před 9 lety +5

      TheLukas135 Besser etwas, als nichts (säg de buer, då frat he 'ne flaige)
      sagt der Bauer, als er eine Fliege fraß.

    • @TheLukas135
      @TheLukas135 Před 9 lety +1

      DeutranLP wenn mans mehrmals liest findet man manchmal den groben sinn eines satzes mit hilfe der deutschen sprache :D

    • @NuEM78
      @NuEM78 Před 9 lety +3

      Englischkenntnisse können dabei mitunter auch hilfreich sein.

  • @Gelsener92
    @Gelsener92 Před 3 lety +1

    Ich wollt immer Plattdeutsch lernen... hab leider niemanden in der Familie die es können.. vorfahren kommen Nieder- und Oberschlesien. Meine Oma aus Niederschlesien sprach ihr eigenes Deutsch was kaum einer verstand bis auf die Familie (10 Kinder, mein dad ist der Jüngste).. es war eine Mischung aus Schlesisch, Bokeltsen Platt (Bocholter Plattdeutsch) und Polnisch.. alle konnten es verstehen.. ich als Kind auch.. nur keiner wollte es sprechen weil keiner ausser die Familie es verstand 🙈🙈🙈
    Ich kann viele Dielekte verstehen aber nicht einen wirklich sprechen ☹ unser Bocholter Platt ist aber auch wieder anders als andere Plattdeutsche Mundarten.. so wie in Kleve, das Klever Platt glaub sogar fast Niederländisch ist, nur anders geschrieben wird.... hier ist das so, wer kein Plattsprecher in der Familie hat wird kaum eine Möglichkeit haben Platt zu lernen... also mir ist nichts bekannt ausser mal paar Gottesdienste die auf Platt gehalten werden..

  • @neoexplains
    @neoexplains Před 7 lety +8

    Bin ja kein Experte aber es klingt als ob er richtig schlecht und mit Akzent spricht. Verstehen kann ich alles als Hamburger. Aber es klingt einfach richtig schlecht vorgetragen

    • @TheMichaelK
      @TheMichaelK Před 7 lety +15

      Meine Güte Leute. Erstmal ist es dich toll dass er sich dafür einsetzt.
      Und was viele immer nicht berücksichtigen wollen oder nicht wissen: Plattdeutsch hat allein in Deutschland rund 10 Dialekte, und auch innerhalb dieser gibt's noch Unterschiede.
      Platt in NRW klingt nunmal ne ganze Ecke anders als das Platt um Hamborg!

    • @neoexplains
      @neoexplains Před 7 lety +6

      Welcher Dialekt soll das denn sein?
      Also er spricht schon vieles falsch aus..
      Aber du hast trotzdem vollkommen recht. Gerade wenn er es selber garnicht spricht, macht es das ja umso sympathischer, wenn er sich dafür einsetzt!

    • @TheMichaelK
      @TheMichaelK Před 7 lety +5

      In NRW sprechen sie ja wenn westfälisches Platt, g wird am Anfang von silben wie ch ausgesprochen, man snackt nicht sondern küert, usw.
      Experte bin ich für den Dialekt auch nicht, aber es klingt schon anders wie das Küstenplatt und auch anders als das Ostfälisch in meiner Gegend :).

    • @addi8887
      @addi8887 Před 5 lety +2

      Also ich komm von Schleswig-Holstein und wir haben ein ganz anderen plattdeutsch aczent

    • @florianpeterhinkelmann5348
      @florianpeterhinkelmann5348 Před 3 lety +2

      @@TheMichaelK Ick segg ju dat so, äs et is. Bi us in de Region (Wetter/Ruhr) is dat Platt bi de jungen Lüe komplett utstuorwen un desto wichtiger is de Forderung, dao mal wier wat te maken: Wu guet he nu genau küert, deit dao nu würklick nix, üm de Sake geiht et!

  • @c.w.1827
    @c.w.1827 Před 6 lety +13

    ...ich wäre froh gewesen, damals Platt in der Schule gehabt zu haben, aber leider war ja Religion wichtiger......

  • @Dilley_G45
    @Dilley_G45 Před rokem

    Ich verstehe fast alles aber ich könnte es nicht Sprechen. Bin in Hamburg aufgewachsen aber man muß aufm Dorf wohnen um das mitzukriegen

  • @Ch-xk5tv
    @Ch-xk5tv Před rokem

    Also ich hab 95% davon verstanden, obwohl mein eigener Dialekt, Bairisch, relativ weit von Plattdeutsch entfernt ist. Das liegt aber vielleicht auch daran, dass ich ein bisschen Niederländisch gelernt habe und sich Plattdeutsch sehr ähnlich zum Niederländischen anhört.

  • @c.w.1827
    @c.w.1827 Před 6 lety +1

    .....cool. Jawoll....

  • @Maulwurfn81
    @Maulwurfn81 Před 3 lety +1

    Mit plattdeutsch hat das zwar was zu tun
    Es gibt Menschen bei denen verstehst gornischt mehr

  • @Stoertebekerxyz
    @Stoertebekerxyz Před 3 lety

    Mein Vater hat zuhause auch nie Platt gesprochen.

  • @bloodhoundboy6668
    @bloodhoundboy6668 Před 2 lety

    Dat wat wi secht
    Ik eef di leef
    "Up ewig ungedeelt!"

  • @elsaneufeld5487
    @elsaneufeld5487 Před rokem

    Eth koun noch det aulte ploutditsche Sprock, mine Motter hat met ons emmer Plout jesprochen, nun es sie tout und eth koun gor nicht gout ploutditsch rede. Eth well ober mine Mottersprock nicht verjete. Wie soll eth det hinbekommen? Eine scheine jute Nacht!

  • @mathiaslist6705
    @mathiaslist6705 Před rokem

    4:00 dachte schon das wär nicht verständlich --- vielleicht is ja nicht das echte

  • @erwinklawuttke5572
    @erwinklawuttke5572 Před 6 lety +1

    "Jüss as Ik mine Ünnerbüx an´t Bettposten hing was Ik ahl wär schwanger" Meine Oma konnte fast nur platt

    • @hagergrinkenschmied8019
      @hagergrinkenschmied8019 Před 6 lety +2

      Erwin Klawuttke Mien Vader had dat doamaols be us in Mönster in de School äs Erstsprache läernt. Nu gait dat aals padü. Schade...

    • @camelopardalis84
      @camelopardalis84 Před 5 lety +1

      @@hagergrinkenschmied8019
      Padü! Hätte keine Chance, dieses Wort zu verstehen, ohne meine Französischkenntnisse!

  • @gamernadinchen7330
    @gamernadinchen7330 Před 7 lety +2

    ich rede voll viel plattdeutsch

  • @bluemoonbackpackersandhost8594

    "Ein Ostfriese in Südafrika" auf CZcams

  • @primus6419
    @primus6419 Před 4 lety +2

    Ich als österreicher hab fast alles verstanden ..

  • @hellmoon8454
    @hellmoon8454 Před 6 lety +1

    Er spricht aber noch sehr verständliches Plattdeutsch. Märkisch ist anders..Aber selbst das Plattdeutsch hat Dialekte.

  • @thecoasterjunkie5978
    @thecoasterjunkie5978 Před 8 lety +2

    ALSO
    ich komme aus Mannheim/Heidelberg und ich kann Leute aus Tirol viel VIEl besser verstehen wie Leute die Hardcore Platt sprechen°-°^^
    find ich irgendwie lustig:)

    • @xinto8397
      @xinto8397 Před 8 lety +1

      Ich bin Tiroler *yeeey*

    • @MellonVegan
      @MellonVegan Před 8 lety +1

      +ƬęƦMî ṱhḕCoasṱḗrJuṋkiḝ naja, ist ja auch ne andere sprache und nicht nur n dialekt

    • @thecoasterjunkie5978
      @thecoasterjunkie5978 Před 8 lety +1

      sehe ich auch so

    • @tobster0178
      @tobster0178 Před 8 lety

      Tirolerisch isch ah nit schwar zum verstiahn

    • @Ch-xk5tv
      @Ch-xk5tv Před rokem

      Spricht man in Mannheim nicht auch oberdeutsche Dialekte?

  • @xylfox
    @xylfox Před 3 lety

    Jo du olla Spökenkieker ! :-)

  • @rolfbley1373
    @rolfbley1373 Před rokem

    Is jo allns good un scheun,ober hett wi keene annern probleems as datt se allns platt schnacken möt? Ek gleuv ne worm stuv un n vullen köhlschrank is jümmers beter as n schnack op platt.

  • @roitto549
    @roitto549 Před 6 lety

    Ik hoff, dat sik dee Antrach ok dörcsitten deit un we, aver ganz besünners us Kinner, de schöne sprooken nich veerlieernt.
    Danke dat es Lüü in dee Politik gifft, de ok wat föör platt dein un sik insetten.

    • @camelopardalis84
      @camelopardalis84 Před 5 lety

      Ich liebe es, einen Schweizer Dialekt als Muttersprache zu haben. Ich verstehe so viele Varianten des Deutschen und offenbar sogar Platt.

  • @fotoschopro1230
    @fotoschopro1230 Před 7 lety +1

    Das ist kein Plattdeutsch.
    Ich bin dann mal Mett.

    • @h0ly_macar0ni11
      @h0ly_macar0ni11 Před 7 lety +1

      klei mi an de fööt, wat de snackt is mor schiet as dat, wo de hahn op sitten deit.

    • @kagghaider1396
      @kagghaider1396 Před 3 lety

      @@h0ly_macar0ni11
      Seh ich auch so.

  • @addi8887
    @addi8887 Před 5 lety +2

    Plattdeutsch kommt doch eher aus Schleswig-Holstein oder nicht? Meine ganze Familie und Bekannten können Plattdeutsch doch einige Freunde von mir verlernen es, da sie zuhause es nicht sprechen.

    • @TheMichaelK
      @TheMichaelK Před 3 lety +2

      Nein, Plattdeutsch kommt nicht aus SH, sondern wird traditionell neben SH genauso auch in Niedersachsen, Bremen, Hamburg, den östlichen Niederlanden, Mecklenburg-Vorpommern sowie weiten Teilen Sachsen-Anhalts und Brandenburgs gesprochen. Und das seit über 1000 Jahren, allerdings die Ostgebiete (MV, BB) ausgenommen, weil dort damals noch Slawen lebten.

  • @fusselmurmel6103
    @fusselmurmel6103 Před 9 lety +15

    Das,was der spricht (bzw.abliest ) ist kein Platt. Eine Rede auf Plattdeutsch sollte nur jemand halten,der diese Sprache auch beherrscht.

  • @tomtomsen4935
    @tomtomsen4935 Před 7 lety +5

    das doch keen platt. das nur n angehauchter schiet

  • @havenisse2009
    @havenisse2009 Před rokem

    Heh warum schwedish? Wohl eher Dänisch.

  • @alexderpyracc4053
    @alexderpyracc4053 Před 4 lety

    Meer 😆

  • @peterwy874
    @peterwy874 Před 3 lety +2

    Als jemand, der in den 60er/70er Jahren mit Plattdeutsch als einzige Sprache aufgewachsen ist kann ich nur sagen, dass sich mein Magen umdreht, wenn ich dieses "Pseudo Plattdüütsch" höre. Fürchterlich. Wenn man es nicht kann, dann es einfach bleiben lassen.

    • @frlu1682
      @frlu1682 Před rokem

      Und so stirbt es aus, zusammen mit der Starsinnigkeit Ihrer Generation, die sich zu stolz war, jene noch vorhandenen Dialekte weiterzugeben. Als Jemand der Großeltern hat, die sowohl Berlinerisch als auch Niederrheinisches Platt perfekt beherrsch(t)en, hätte ich mir diese Kenntnisse auch gewünscht.
      Besser ein verkümmertes Platt mit Forderung zum Erhalt als gar kein Platt/ Niederdeutsch/ Dialekt.
      Die Worte meiner Großeltern an meine Mutter waren die gleichen: “es hört sich komisch an”, mit der impliziten Aufforderung es zu lassen. Somit kann ich mein Platt und Berlinerisch nur teilweise verstehen, geschweige denn sprechen.
      Der Mann hat es trotz schlechter Bedingungen versucht. Ich bin enttäuscht von Ihrer Haltung.

    • @peterwy874
      @peterwy874 Před rokem

      @@frlu1682 Meine, wie Sie sagen, "Starrsinnigkeit" drückt sich dahingehend aus, dass ich bis heute Platt und Dialekt spreche und es auch jüngeren weitergebe. Dann aber richtig. Wie können Sie so pauschal urteilen, ohne mich zu kennen. DAS ist enttäuschend 😉.

  • @stanley4743
    @stanley4743 Před 7 lety +9

    ich kann plattdeutsch und das hat überhaupt nichts mit plattdeutsch zu tun das wird alles komplett anders ausgeschprochen

    • @TheMichaelK
      @TheMichaelK Před 7 lety +28

      Falsch. Du hast scheinbar überhaupt keine Ahnung vom Platt, denn sonst wüsstest du dass es alleine in Deutschland ungefähr zehn plattdeutschen Dialekte gibt, und Plattdeutsch überall anders klingt.

    • @theresaa.7704
      @theresaa.7704 Před 6 lety +5

      Dr. Down Das mit der Aussprache kannst du nicht beurteilen. Henning Rehbaum kommt aus Albersloh in der Nähe von Münster, da wird anders platt gesprochen als im Norden. Und selbst in Westfalen können sich Wörter und Aussprache von Dorf zu Dorf unterscheiden.

  • @kleschtremania
    @kleschtremania Před 9 lety +3

    Ich sehe nicht ein, weshalb dieses Niederdeutsche eine eigene Sprache sein sollte... Wenn dann sollte noch eher mein Schweizerdeutsch eine eigene Sprache werden... Das sind meiner Einschätzung nach die Unterschiede zum Standarddeutschen grösser

    • @kleschtremania
      @kleschtremania Před 9 lety +1

      Ich bin überaus dankbar für diese ausführliche Antwort. Vor allem die Beispiele fand ich sehr spannend.
      I fyyl mi äinewäg blanggt mi schwyyzerdyytsch as äigüti ling z glassifiziere...
      Klar gibt es mittlerweile ein "Neuschweizerdeutsch" welches den Wortschatz des Standarddeutschen braucht und einfach alles schweizerdeutsch ausspricht.. Aber die Sprache ist trotzdem weit entfernt... der Satz oben würden viele so schreiben: I füül mi äinewäg drzue vrpflichted, dass mi schwyzerdütsch als äigeni sproch bezäichnet wird.
      Und das verstehen Sie als Baier sicher problemlos, da unsere Dialekte doch sehr ähnlich sind. Die Schweizer Dialekte unterscheiden sich teils so stark, dass man sogar innerhalb dieser Gruppe mindestens 2 Sprachen differenzieren könnte. Denn das Walliserdeutsche unterscheidet sich mehr von den anderen Dialekten als z.B. "normales" Schweizerdeutsch von Niederländisch.

    • @Malkibaal
      @Malkibaal Před 9 lety

      @106677694958596782144 die Ähnlichkeit zwischen den Bairischen Sprachen und den Alemannischen Sprachen kann damit begründet sein, dass die Bajuwaren einst ein Tochterstamm der Sueben waren, die Sueben sind die Vorfahren der Schwaben und Alemannen und Bayern, große Stammesverbände die lange zusammenblieben unter den großen Kontingent Sueben/Alemanien. Das heutige Schwaben kann nicht gleichgesetzt werden mit Sueben und Alemanien, es ist nur ein Teilbereich.
      alles Elbgermanen halt.
      Bayern, Schweiz, Badenwürtemberg, Elsass, Teile Österreich wurden alle zusammen als Sueben bezeichnet, auch wenn jetzt heutige Identifikation nicht dieselbe ist. Baiern Schweizer und Badener und Elsässer sind jetzt jetzt keine Schwaben aber waren Stammmitglieder im suebischen Stammesverbund.
      Die Elbgermanen mischten sich mit den Kelten und Römern und Rätern und östlich mit den Slawen, das hat dafür geführt dass die elbgermanischen Sprachen sich zu Oberdeutsch entwickelten, das deutlich unterschiedlicher ist als das konservativ germanisch gebliebenen Niederdeutsch und Friesisch, da im Norden die Mehrheit Germanen bildeten. Es wurden sogar Namen der Kelten übernommen Helviter bei den Schweizern, Boier bei den Baiern, Karantanen bei den später bajuwarisierten Kärnten. Die Nachfahren der Kelten, die ihre Kultur einigermaßen bewahrten sprechen Galloromanisch (Französisch), während die Nachfahren der Räter Räterromanisch sprechen.
      Bajuwaren bestehen aus folgenden Stämmen:
      Quaden
      Markomannen
      Langobarden
      Thüringern
      Ostfranken
      Sachsen (die echten, die altniederdeutsch reden, das heutige Sachsen reden thüringisch und hat nur den Namen Sachsen, Niedersachsen ist das echte Sachsen)
      -Slawen
      -keltischen Volk der Boier ( namensgeber?? )
      -Räter, die eine alte Form von Räterromanisch damals sprachen oder sogar Rätisch
      -Sueben
      -verbleibende Römer
      So:
      Quaden, Markomannen, Langobarden, Sueben sind alles Suebische Stämme alles alemannische Stämme,
      die Allemannen sprechen oberdeutsche Sprachen
      so die Baiern.
      bis vor 300 Jahren gab es eine Allemannische und eine Bairische Schriftsprache für den jeweiligen Sprachraum
      bis dann das vom Johann Christoph Gottsched verbesserte Lutherdeutsch von den Preußen eingeführt wurde, für alle die eine Hochdeutsche Sprache sprechen, aber auch für Niederdeutschsprecher, Friesen und Niederfränkischsprecher. Folge Vereinheitlichung von über 20 Westgermanischer Sprachen in eine Schreibsprache, die künstlich ist.

    • @Malkibaal
      @Malkibaal Před 9 lety

      @106677694958596782144 "Ich spreche selbst auch Niederländisch.
      Für mich klingt das Plattdütsch aus diesem Video wie jemand der versucht einen deutschen Text niederländisch vorzulesen..."
      Ist ja sehr gut, darüber bin ich ja ohnehin deiner Meinung, die Person im Video macht das nur aus politischen Zwecken, wenn der wirklich wieder Plattdütsch fördern wollte, hätte er das besser und frei vorgetragen mit echter plattdütscher Ausprache mit anlautenden rollenden "R" in jeder Position, also nicht "Kinna" wie er im Video sagt, sondern Kinner, der macht es echt unseriös ich weiss und benutzt viele Hochdeutsche Ausdrücke.
      Die Plattdütschen Dialekte in den Niederlanden sind noch besser erhalten, der nordöstliche Teil der Niederlanden war historisch Sächsisch , der Rest war Niederfränkisch (salfränkisch), der untere rechte Rand der Niederlande ist Mittelfränkisch, war von ripuarischen Franken besetzt.
      Ich denke, dass nur noch in bestimmten Regionen von Deutschland Plattdütsch noch autentisch lebendig ist, Regionen wie Ostfriensland und Schleswig-Holstein.
      Die echten Sachsen sind die Niedersachsen.

    • @kleschtremania
      @kleschtremania Před 9 lety +3

      Ich bin ausserordentlich dankbar für diese Ausführungen. Ich schreibe eben gerade eine Bachelorarbeit über die Eigenheiten der Oberdeutschen Dialekte. Und da mir vorallem Bairisch nicht so nahe liegt ist es mir sehr willkommen einen Eindruck einer anderen Person dazu zu hören, welche sich offensichtlich wissenschaftlich mit dem Thema auseinandergesetzt hat.
      Obwohl sich diese schon beinahe archaischen bairischen Dialekte derart von der Standardsprache unterscheiden, würden Sie sie nicht als eigene Sprache klassifizieren, verstehe ich das richtig?
      Ich könnte gut mit dieser Argumentation leben, wenn die deutschsprachigen Räume politisch verbunden wären... (Das soll jetzt nicht mit irgendwelchen nazistischen Ideen in Verbindung gebracht werden.)
      Aber z.B. die romanischen Sprachen sind auch äusserst ähnlich und dort gelten sogar die kleineren Sprachen als selbstständig...
      Ich spreche selbst nur Französisch ca. auf B2/C1 level und verstehe praktisch alles Katalanisch (>90%) und relativ viel Spanisch und Italienisch (~80%) Das ist deutlich mehr als der durchschnittliche Deutsche der nicht aus dem Süddeutschen Raum kommt versteht wenn ich mit ihm Schweizerdeutsch spreche.
      Das führt einen doch zur Annahme, dass die Bezeichnung ob etwas eine selbstständige Sprache ist praktisch nur politisch bedingt ist.
      Für uns Schweizer ist dieser Umstand natürlich praktisch, da wir so mit unseren Veröffentlichungen etc. den gesamten Deutschen Raum erreichen können. (und umgekehrt)
      Aber in der Schweiz scheint es mir momentan so, dass die Dialekte immer ähnlicher werden... das erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass es eine offizielle Schweizer Sprache geben wird.

    • @Malkibaal
      @Malkibaal Před 9 lety

      +kleschtremania danke für deine Antwort, ich bin deiner Meinung
      Natürlich würde ich mir wünschen dass es ein geschriebenes Standardbairisch gäbe, aber die jetzigen Generationen in Bayern sprechen immer mehr schlechteres bairisch.
      Wenn ich 50 bin befürchtige ich, dass es nur noch alte (mitte 50) Bairischsprechende geben wird in Bayern, aber vielleicht sogar in Österreich und in Südtirol.
      Du kannst mich gerne interviewen und mehr Antworten von mir bekommen, ich bin kein mürrischer Bauer hhh :) und auch kein rassistischer Baier, oder sturköpfiger, konservativer Baier keine Angst ;D. Und Ich kann auch französisch sprechen. Ich bin ein moderner und freundlicher , weltoffener Baier :D
      Wenn du willst können wir skypen?

  • @maxmustermann4915
    @maxmustermann4915 Před 7 lety +2

    Plattdeutsch hat ja wohl genauso viele Muttersprachler wie Latein 😂😂

    • @otakuofmine
      @otakuofmine Před 7 lety +5

      Falsch. Es hat vielleicht nicht mehr so viele Sprecher wie damals, aber das ändert sich auch gerade wieder. Nicht umsonst als zweite Amtssprache in Deutschland anerkannt. Das können die Friesen nicht behaupten.
      Und zwar spricht niemand mehr Latein, aber die romanischen Sprachen stammen alle davon ab.

    • @Ch-xk5tv
      @Ch-xk5tv Před rokem

      das ist eigentlich traurig

  • @x6iULi4N0
    @x6iULi4N0 Před 9 lety

    Schlechte Präsentation würde mein Lehrer sagen

  • @weltarchiv4
    @weltarchiv4 Před 7 lety +1

    Münsterländer Platt ist eigentlich gar kein Platt, sondern Holländisch.

    • @theresaa.7704
      @theresaa.7704 Před 6 lety +2

      weltarchiv4 Woran belegst du das? Und warum beziehst du das nur auf das Münsterland? Das Münsterländer Platt hat ja wohl mehr Ähnlichkeiten mit Hamburger Platt als mit Niederländisch.

  • @Nadine6528
    @Nadine6528 Před 3 lety

    So ein Blödsinn.
    Braucht kein Mensch.
    Arabisch solltest ihr lernen denn das wird den Kindern wirklich helfen, wenn sie diese Sprache sprechen.