The subs match up after the first minute. Often with dubbed programs what they say and what is written in the subs is different. I watch The Big Bang theory on Mex WB channel and it’s often different but helps me to learn different ways of saying things.
Là ça va encore car à partir de la saison 9 ils ont changé le doublage de Rachel, Joey et Chandler pour des raisons d'augmentation de salaire ! Pour Joey ça allait encore mais Rachel et Chandler c'était juste un désastre.
What are those sounds when they whisper 😂
Ok so I do literally know the show off by heart. I know the whole bloody English script from memory
lol yes their voices in english are playing in my head
Rest in peace Chandler 😢
Très bon doublage français .... et j'adore le mot "dévelopateur" !! Trop drôle.
Isn't anyone talking about the sounds when Chandler whispers in Joey's ear? 😂
This would've been great if the subtitles matched what they were saying!
Yes ...
thank you!
Another option is to turn on CC (auto generated) in the settings
It’s harder to read however
Qui regarde en 2023 😌
Moi!
Rip mathew😢
The subtitles do not match up at all... was my listening way off, or did Monica say Chandler's afraid of white Michael Jackson?
The subs match up after the first minute. Often with dubbed programs what they say and what is written in the subs is different. I watch The Big Bang theory on Mex WB channel and it’s often different but helps me to learn different ways of saying things.
Must be changed to a French reference that the audience would get. Guess they wouldn’t know Michael Flatley
I'm very happy
@@mmc1086 But in the spoken part, Monica does say Michael Flatley, whereas in the subtitles it says White Michael Jackson. ???
I thought this would help me with my French lessons. It did not.
Monica sounds good in French ❤
C'est mille fois mieux en anglais que en français 😮😮
RIP matte peri
Why does the audio say Michael Flatley, but the subtitles say white Michael Jackson?
7:16
Is anyone in these comments actually french. Because im not.
I came here to see how bad this actually is. I watched it in English but French is sort of my second tongue
It is so bad in french !
Quand Monica a parié l’appartement, qu’est-ce elle a dit à la place « ça marche »? J’entends « ta pla » 😢
9:32
C'est transpondster!!!!
I rather the English version
The French voices are rather poorly chosen.
Chandler's is fine. At least, it's the most tolerable.
Definitely
I think Monica's voice is the most tolerable
French translation is hopeless
I don't like Ross and Rachel's voices. Ross sounds like a grumpy old man and Rachel sounds mean. Way too different from their natural voices.
Là ça va encore car à partir de la saison 9 ils ont changé le doublage de Rachel, Joey et Chandler pour des raisons d'augmentation de salaire !
Pour Joey ça allait encore mais Rachel et Chandler c'était juste un désastre.
Ça ne m'a jamais fait rire Friends.
Ok
Pareil
Vas chez le dentiste 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@@CarmelGoliva-kw9wc hhhhh
Vraiment tu n'as pas le sens de l'humour 😑😑😑
Mais tellement nulle en français .
The subtitles are usually way off🙁 Watching Friends in French is a fantastic idea for learning and enjoying the french language. Merci🥖🥐🍷🧀
Alors depuis tu as bien appris le français?
Because the subtitles and dub are two different translations
@@serenadanssen2792 super fast for me. I find them hard to follow because you can't tell when the sentences stop and start
Actually the subs translates literally from english original words and its better translation than French Dub.