Video není dostupné.
Omlouváme se.
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS INGLÉS DE PHINEAS Y FERB
Vložit
- čas přidán 14. 09. 2020
- ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS INGLÉS DE PHINEAS Y FERB #DOBLAJES #DISNEY
Si quieres una camiseta como las mías, entra en Pampling desde aquí www.pampling.com/ y consigue un 20% de descuento introduciendo el código RODEO durante tu compra.
SÍGUEME EN TWITCH: / elrodeodefran
INSTAGRAM: / elrodeodefran
PAYPAL: www.paypal.me/...
TWITTER: / rodeofran
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976,
allowance is made for "fair use"
for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research.
Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.
Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use
Si es muchísimo mejor la castellana, la verdad lo acepto por más que de que creciera con la latina 😅 por cierto, hoy es el día de la independencia acá en México así que felicidades ❤️🇲🇽
Muchas felicidades 🥳🥳
Es el audio
Creo que lo vi en un comentario y concuerdo con esa persona que Candace y Phineas latino podrán hacerlo bien doblando pero no son cantantes, de hecho cuando vi la castellana que estaba muy buena, de inmediato dude de Candace latino, porque sé que tan bien no canta y Vanessa tiene buena voz pero para nada sonó armonioso y rítmico, parece que cada una cantó por su lado!! Y para que hablar de los coros niun brillo cómo diríamos en Chile!! El Castellano y la original un 10 👌
Me encanto la castellana, es más agradable al oído como se mezclan las voces
Confirmo
Creo que todos o la mayoría en latinoamerica estamos de acuerdo en que la voz cantada de Candace no es la mejor comparada con las demás, aunque la canción que canta con Isabella "Solo intento ayudar" es muy buena, pero en por lo demás el doblaje de Candace cuando habla es muy bueno ya que transmite esa histeria de hermana mayor (soy una hermana mayor y la entiendo xD)
Reaccionen a Phineas y Ferb "ardillas por doquier" y creo que en es España es "ardillas en las mallas" 💓 versión extendida 😁
La latina gana en esa.
Por mucho
En esta ocasión me quedo con la versión en Castellano y la original, aunque la latina no está mal, pero le falta la veo desordenada,saludos desde Colombia 🇨🇴.
Arítmica, primero se oía la voz de Candance y medio segundo después la de Vanesa, no hubo mucha coordinación, creo que muchos lo notaron, tenían buen potencial pero ambas no se pudieron de acuerdo para ir al mismo ritmo, como dijo alguien por ahí al parecer cada una cantó por su cuenta
Creo que la versión del latino agarraron un video que estaba mal editado porque al final de la canción se mescla audio con partes ya cantadas y nose si ustedes se refieren a eso con que fue un poco caótica.
personalmente me gusto mas la castellana en cuanto a voz, la letra del latino me sigue gustando...pero admito que el ingles es increíble y mejor que las otras, puesto que las voces vienen bien...es la primera vez que me gusto mas la original que alguna de las siguientes
Castellano: Como se convinan las voces
Latino: la letra
La castellana muy buena voz, le da goleada a la latina, solo aclarar, no son mismas tonalidad (respecto a castellano e Inglés), pero, la castellana excelente, a la par de la original. 😊
Deberías Reaccionar a la canción del Doctor Dufershmitz (algooo así xd) 'MALVADO AMOR' o La que canta con él de la Segunda Dimensión jajaja
Yo amo la voz de Candace y realmente la voz de Vanessa es muy buena pero concuerdo que juntas no suenan muy armoniosas
La segunda canción es 'UN NUEVO AMIGO ENCONTRÉ Y SOY YO/ Y ESTÁ EN MI'
Esque Doof es muy bueno jajaja
miedo me daba esta reacción xd las canciones de candace y phineas suenan mas como parodias en el doblaje latino ya que los cantan los mismos actores de doblaje que no son cantantes.. pensé por mucho tiempo que ese era el rollo de la serie xd cantar "mal" para dar gracia, hasta q lo vi en original y en castellano, supongo que los encargados de la serie en latino quisieron darle ese toque distinto.. porque con los demas personajes que cantan si les ponen voces que cantan bien, en esta ocasión me quedo con el castellano y el original porque se nota que saben cantar
Memo cantaba bien hasta que empezó su pubertad pero en esp, algunos si se ven que si cantan bien, no perfecto, pero bien, sino mira ardillas por doquier, las canciones donde canta Candace y el musical de la montala rusa
@@mr.m959 en ardillas por doquier no canta candace solo dice "ardillas por doquier" "ardillas ardillas" y el rap si esta bueno pero lo cantan los otros 2 chicos, y si memo canta decente algunas canciones pero se nota q no es cantante, solo es actor de doblaje.
@@MileG-G tambien piensa, el no cantaba nada hasta que hizo la serie, tal vez tuvo claces de canto, pero unas pocas
@@mr.m959 no estoy criticando a memo, me encanta su voz, no imagino a phineas con otra voz, solo dije la verdad, que ni el ni la actriz que dobla a candace son cantantes profesionales, en españa si buscaron a actores que supieran cantar, pero bueno como ya dije fue decisión del director de doblaje, tal vez le gustó mucho la voz de memo y no priorizó el hecho de que no es cantante
@@MileG-G eso si, creo que como hiban a ser los mismos actores de doblaje los que hiban a cantar (candace y Vanessa) tal vez el director dijo que tambien cante Memo
En este caso la Latina no me gusto nada y eso que soy de Latinoamerica pero nose que paso que lo vi muy desordenado y no me pareció divertida en cambio la castellana y la versión original son muchísimo mejor
No se ustedes pero a mi las tres versiones me dieron mucha risa. siempre que las escucho me da tanta risa, bueno de por si Candace siempre da risa.
La cantante de Candace en castellano siempre me pareció mejor, se nota sobretodo en "vivo con monos". Donde la diferencia de calidad es abismal.
@@ENZOXDYT al voz de latino, no sabe cantar, en sus mejores canciones, el resultado es decente.
La que canta en castellano, es cantante real y si llega a las notas como se debe.
@@aleatorio9 cuando la canto, no sabia una mierda, pero despues empezo a mejórar un poquito
Sí, en castellano suenan más entonadas que en latino!! En general es una buena canción, con buen ritmo, pero me gustó más la versión original y la castellana también. Buen video!! Reaccionen a más canciones de Phineas y Ferb:)
Amé la reacción de Fran con el latino JAJAJAJAJAJAJAJA, soy de México y debo admitir que la castellana se la lleva 100%, pero escuchen más canciones de Phineas y Ferb, no se dejen llevar por esta mala versión latina, saludooos :)
Jajaja no recordaba como era esa canción supongo que en su momento me gustó la latina pero ya viéndola comparada con la castellana o la original pues nada que ver, son mucho mejor las otras.
Saludos chicos 🙋♥️🇲🇽
El español de España Gana por mucho al español latino, lo dice un latinoamericano.
Te apoyo 👌
En este caso por mucho, las voces no se coordinaban casi y combinaban poco...
Asi es
Sisis confirmo
Estoy de acuerdo con tigo no me gustaron mucho las rimas del latino y se ve que se va muy acelerado al ritmo pero yo me quedo con la original y despues la española y layino al final
la castellana es mucho mejor, la latina las voces no se acoplan tan bien (mi opinión) crecí con la latina y me gusta pero.. Hay que admitir que si esta vez la castellana es mejor.
Me gusta la letra de la latina pero en cuanto a voces me gusta más la española.
Otra canción que me gusta mucho de Phineas y Ferb es "no tengo ritmo" en España no se cómo se llame pero me encantaría que pudieran reaccionar a ella 😁
Mmm creo que ya lo hicieron, y no hace mucho!
Cuando se juntaron las voces en la latina jajajajajajajaja entendía sus caras jajajaja, las chicas de España cantan excelente, me gustó mucho mas, saludes desde Colombia.
Reaccionen a te quiero nena, y mi playa es de la misma serie🙏
Reaccionen a “grandes espíritus” o a “bienvenido” de tierra de osos/ hermano oso
Es el mismo cantante para ambas
Una de las razones por las que cambian es por qué mientras en México las caricaturas van a 24 fps en España son a 28 fps, es por eso que en la Castellana se ve más rápida que la latina. Pero debo admitir que me gustó más la Castellana. Buena reacción
Totalmente de acuerdo con la crítica. Fatal la Latina. Saludos desde México 🇲🇽
Me gustan las 2, siento que la castellana está muy producida como si fuera para un álbum jaja y la latina pues es lógico no importa tanto que se escuche musicalmente hermosa porque pues es una sátira y es una caricatura jaja.
Reaccionen a la muerte de Bing bong de Intensamente :c. Saludos desde Perú :D
Soy latina pero me gusto más el Castellano, es que en latino parece grabados separado y no coordinan las voces, incluso en ocasiones desentonan. Lo lindo de tener varias versiones es que te permite escoger o tomar lo que más te guste de cada uno.
POR FAVOR REACCIONEN A PHINEAS Y FERB “SE HA IDO EL VERANO” Y A “COMO UN ORNITORRINCO SER”
chicos por favor reaccionen a la voz de disney los trasportara a su niñez se los juro es el gran Francisco Colmenero quien fue la voz de pumba en el rey leon y de guffy entre muchos otros ademas era quien hacia las intros de disney lo amaran denle like para que lo vean chicos
A mí me gustó más la castellana porque canten super bonito.
Pero también es verdad que los personajes no son cantantes, por lo que también está bueno que se vayan más por el lado comico
Tienen que ver el cover de ésta canción del canal de Andrea Garcia Official, realmente supera por mucho a nuestra versión latina, y le da el renombre que merece.
La verdad que la Castellana está súper buena !
Mil veces mejor que la Latina
La castellana es súper rítmica y concuerda muy bien, las voces son geniales !
me gusto mas la española en este caso ya que es mas armoniosa y pegajosa( y eso que crecí con la latina)
Amigos nunca lo van a admitir el doblaje latino es mejor, se entienden defiende su país, pero la reacción me parece muy tonta por que siempre para ustedes el castellano es el mejor JAJAJAJAJAJAJAJA
lo siento.
Me gusto más la Castellana y soy latina, definitivamente la Castellana se escucha increíblemente perfecta y armoniosa
El problema de las canciones en latino de Phineas y Ferb es que se utilizan las mismas voces habladas para cantarlas en vez de poner a alguien con un poco más de experiencia
CREO QUE ES UNA DE LAS POCAS CANCIONES QUE HE VISTO DONDE EL CASTELLANO LE GANA AL LATINO SOBRE ESTA SERIE
POR FAVOR REACCIONEN A “TÓXICO AMOR” LA CANCION QUE CANTA LA RANA DE RÍO 2
Me gusta más cuando cuando Candace tiene la voz ronca en latino xd, es Rock de verdad 👌
La vos es mejor la Castellana y la letra es mejor la latina! 👏💖😍 Las adolescentes hablan más así aquí 💖😘 💖😘☮
Alerta: ¡¡No es hate!!
Las voces en latino para los niños y adolecentes, normalmente las hacen adultos y para nosotros caen, inclusive, las castellanas nos parecen muy agudas.
Por lo que a veces quitarle puntos a la latina por las voces maduras(no hablo precisamente de éste video, sino, en general), es mucho. Yo tengo 17 y mi voz es bastante madura desde ya años XDXDXD
*PERO DEJANDO ESO DE LADO, CRECÍ CON LA VERSIÓN LATINA Y SINCERAMENTE ME QUEDO CON LA CASTELLANA PORQUE TIENE MUCHÍSIMA MEJOR PRODUCCIÓN Y EMPEÑO*
Me quedo con la versión en ingles 💕 es la primera vez que la escucho y me encantó, y que decir que la castellana me gustó mucho 💕
La mejor canción de Phineas y Ferb en latino es la de "Soy yo" de Vanessa, en mi opinión :)
"Soy tu problema" de hora de aventura
Yo siento q en la latina no se les logra distinguir quien de las dos canta como q desde q las dos empiezan a cantar juntas no paran pero ay partes en q una sola debe de cantar y siguen cantando las dos juntas
Como latina siempre me daba pena ajena cuando cantaban en la serie XD hasta creía que lo hacían para dar gracia, la española y la estadounidense están bomba!
Lo que pasa es que al principio, el doblaje latino no capacitó a sus actores y actrices para cantar mejor. Ya en las siguientes temporadas esto mejoraba un montón.
eso mismo he dicho yo soy española con lo cual no tengo mucha idea pero las canciones de la primera temporada cantadas principalmente por Phineas y Candace como lo son esta y gitchee go versión extendida tuvieron una muy mala producción, podrían haber buscado a gente que cantase bien pero no lo hicieron, en cambio aquí en España desde un principio las canciones fueron cantadas por gente que si sabía cantar aunque por suerte con tal pasaba el tiempo el cantante de Phineas mejoró bastante en vuestro doblaje.
Yo no había escuchado Phineas y Ferb en castellano hasta que se estrenó la película de Candance y no está la versión en Latino y la vi en Castellano. A mi nunca me gusto Candance cuando canta y seré sincera que me encantaron las voces cantadas en castellano, y ella en específico me dejo con la boca abierta. Lo que yo siento qué tal vez la actriz en latino no tiene experiencia en canto o no se, en castellano se escucha dulce y entonada, y cuando habla es tan Candance (por qué yo he visto la serie en Inglés) y eso es lo que diré... Candance en Castellano es buenísima.
Saludos desde Estados Unidos!! ♥️♥️♥️
La voz de Candace es la que canta, se nota que no estudió para cantar, no tiene educada la voz para cantar.
Siendo honesta me quedo con la castellana, aunque me quedo con la letra del latino, y ya la original una joyita por decir menos.
Por favor reaccionen a" El Jorobado de Notre Dame - Ahí afuera" o "Afuera en Latino". Buen vídeo Saludos de Argentina!!!
Opino lo mismo
Esta la hicieron en el primer video, pero dijeron que lo volverían a ver alguna vez!
La latina me pareció que tenia mejor letra y la castellana se escuchaba mejor en mi opinion me gusto las dos pero la castellana es más aceptable😊
Nunca me ha gustado la versión latina de ésta canción, y eso que soy de Latinoamérica. Es por esa razón que siempre he escuchado la inglés. La versión castellana me gustó desde que comenzó. Y no estoy seguro por qué la voz de Vanessa cantada en latino no es la misma que la hablada, a diferencia de la de Candace, y si es cierto que su voz suena un poco más grave o adulta que su voz "real" (hablada).
Soy latino, pero está vez prefiero la castellana, está mejor en ritmo y entonación, y las dos voces son tan idénticas que en verdad está muy bien.
Gana la versión castellana pero debemos entender que los del doblaje latino NO SON CANTANTES
Igual me quedo con la versión latina pues es mi infancia ✌😌
Esta vez me sorprendió el castellano la verdad muy buena el problema con la latina es que no armonizan, las voces son tan diferentes que no compaginan
Reaccionen a "tuyo el verano es" de phineas y ferb 💕 saludos a ambos 💕
@Luz Martinez siii 💜 gracias 😊💜
Apoyo a la desconocida
Usualmente en el doblaje en latino de Phineas y Ferb en las canciones cambian a los a actores de voz por gente que si sabe canta y aquí como no lo hicieron siento que quedó todo un desastre.
Versión castellana cantada por Isabel Malavia, tanto como Candace como Vanessa, increíble! 😍 Y muy buena reaccion ☺️
Yo soy latina y la verdad si prefiero la versión castellana.Pero entre todas gana la inglesa.
😅es mi opinión.
hola broo los amo buen canal manda saludos
Un saludito 😊
RECCIONEN A LA VOZ DE EGNA MODA DE LOS INCREÍBLES
No tengo más palabras que aquí el castellano gana fijo.
Uff cuando cantan juntas en el latino es caótico la Castellana gana por goleada.
Las canciones en Phineas y Ferb nunca fueron las mejores especialmente por las voces de Phineas y Candace no se elegieron a personas que supieran cantar pero siento que con el tiempo fueron mejorando.
Hoy me quedo con la del inglés en primer lugar la castellana y bastante después la latina.
Nunca me han gustado las canciones de Candace en latino, creo que esta vez me quedo con la castellana FJKDKDKD
Creo que la versión latina ponderó más el ser una caricatura, que lucirse con arreglos musicales y vocales, que quizás, se pensó, no era el caso, cosa que sí hizo hasta la saciedad la castellana, al grado, como dijeron los Rodeo, poner una palabra que fonéticamente se adaptaba ("basta"), aunque no contextualmente, pero que le daba "punch". Pues sí, en cuanto a la canción, muy por arriba la castellana, incluso de la original.
Ahora que la escucho más grande el latino suena muy arítmico en algunas partes y te quedas mirando con cara de "¿Ahhh?", siendo latino me gutó más el castellano
REACCIONAR A LOGRAREMOS SER HUMANOS DE LA PRINCESA Y EL SAPOOO, POR FAVOR 😔✌🏻
@@julianzammar5320 confirmo
@@julianzammar5320 confirmo que también deberían hacer una reacción de belle evangeline
La española le da 10000 vueltas a la latina
Las chidas porfa: Ornitorrincos luchar, Luchando con robots, Ardillas por doquier, Mi playa es y Es una alien. Si se puede un especial con todas estas 🙃😄
Aunque en los tres idiomas es muy buena siento q si logra transmitir el mensaje
"Doofenshmirtz malvados y asociados"; pero si, yo igual me quedó con la Castellana, en Latino solo me gusta la parte inicial igual, el coro es muy inferior a comparación del castellano; sólo que en españa no entiendo porque se sigue llamando "Busted"
Reaccionen a "Quiero ser como tu" de El Libro de la Selva (1967)
La tengo apuntada,cuando lo voy a traer no tengo ni idea😂😂
Pero lo traeré algún día
La parte del oficial en la latino insuperable ajaj, de resto me gusto la castella. Aunque claro "chivarme" "oigais" etc.. Me cuesta mucho de procesar XD
Significa contar algo. Es como cuando te dicen te voy a contar un secreto, pero no lo cuentes a nadie y vas tú y te chivas. O cuando eres pequeño y haces alguna travesura y tú compañero de clase se lo dice al profesor y tú le contesta que chivato eres😂😂😂. Espero que te haya resuelto la duda
Osea delatar a alguien
Yo he seguido la serie desde que anunciaron su estreno y digo que hicieron un buen trabajo doblando la gran mayoría de las canciones al latino pero es cierto que en esta canción despues de la primera parte fallo mucho
de hecho la voz de vannesa es de como 21 normal en un adolescente, pero al cantar su voz se comprime y sale la voz de la cancion
En la versión latina el error es del video no es la versión, vi otro video y no suena así de mal
El problema del latino es que las 2 querian ser "la voz principal" por lo que se producia como una pelea y el oyente no sabe a quien ponerle atencion :( aunque me gustan más algunas partes de la letra en latino y otras en castellano en fin la española tiene voces muy lindas :D
Pd: es mi opinión xD
La latina es más caótica de lo que la recordaba, quizá porque como crecí con ella, de más pequeño uno no nota esas cosas... Tengo el presentimiento de que es por que las actrices tanto de Candace como Vanessa trataron de empatar la voz, de bajar los tonos para no opacar a la otra y no lo lograron como esperaban. Me gustó muchísimo la castellana, quizá incluso más que la original, tiene más ritmo y mucho más presencia las voces
Jamás vi esta serie ni de niño pero me gustaron ambas versiones por iguales
Jajajaja no me acordaba de la latina😂, pero se que aquí ganó la versión en castellano y por mucho😂👌🏼
Llegué temprano, amo sus reacciones, saludos desde Ecuador uwu
Reacciónen a "tuyo el verano es"
El audio de la latina está algo mal me parece! 💖
Yo siempre escuché la Latina y recién en este video me doy cuenta que la parte que comienzan a cantar en el papel de policía suena un poco.....jajajaja un poco con doble intención.
Por cierto amé la de España las voces son geniales.
En esta ocasión me voy por la castellana y eso que crecí con la latina
La version Castellana me gusto demasiado las voces jaja. Supongo que porque crecí con la Latina no lo vi mal hasta ahora que la comparamos con los otros xD. Si se quedo muy por debajo de la Castellana e Ingles. Deberian reaccionar a la de la serie de Enredados "Ready as ill evee be(Ingles)/Listo para Triunfar(Latino)/Ya no habra vuelta atras(Castellano) es una canción muy buena!💗
POR FAVOR REACCIONEN A LA CANCION DE PHINEAS Y FERB “SIEMPRE MAS ALLA”
La verdad me da un poco de cosa algunas de las canciones de phineas y ferb en latino, sobre todo con la voz de candace cantando, de hecho mucho de ellos son buenos pero la voz de candace suena desafinada o desencajada algunas veces, la actriz de doblaje dijo que no entendía porque en el estudio cuando grababan se escuchaba genial todo pero cuando lo escuchaba en la tele quedaba en shock XD pero también hay otros donde es escucha bien
Pueden reaccionar a "No tengo ritmo" porfis 💜
Creo que ya la reaccionaron!! Y no hace mucho!
Puedes reaccionar a "no mal papa de verdad" de phineas y ferb.
Los 2 doblajes latinos me gustaron pero más el de España que el de América.
La verdad soy mexicano y me gusta la española dé castellano
La castellana me fascinó, creo que la latino es genial, pero la española, pffff, le dio una paliza. 😂🤣
Cierto en latino.... el inicio estaba bueno y juntas cuando llega a la parte donde están vestidas de policías ahí perdieron toda la armonía y no quedó bien. La que más me gustó fue la original, el timbre de Vanesa al cantar me gusta más en está.
La verdad si estuvo mucho mejor la castellana. No recordaba tan bien la latina pero si se escucha cada quien por su lado. Me gustó más la de ustedes la verdad.
Me quedo con la letra del Latino, pero las voces del castellano combinan mejor entre sí
Quedo muy bacan😅
La voz del castellano en la canción, pero sinceramente la letra me gusta mas en latino.
Para canto y armonía el castellano gana por mucho :3 en latino es mucho más chillona jajaja la voz interpretada y cantada es la misma, lo mismo con phineas suenan tan chillonas y es mucho más graciosa jajajaj muy bueno!
Opino lo mismo q ustedes me gustó mas la castellana, la latina está bien pero la castellana a mi gusto esta mas chida y me gusta al oírla nomas que no se que es chivarme eso lo investigare
Reacciona a si humano fuera ya de Tiana y el sapo