Ako čítať v cudzom jazyku, keď nerozumiem? Čítajte bilingválne knihy!
Vložit
- čas přidán 14. 06. 2024
- Chceli by ste v cudzom jazyku čítať viac, no neviete, ako na to, lebo cudzojazyčným knihám zatiaľ nerozumiete? Vyskúšajte bilingválne knihy, v ktorých nájdete aj preklad do slovenčiny. Viac tipov ako sa naučiť jazyk sa dozviete na BEZPLATNOM webinári 👉 bit.ly/3gs0eAN
⏱️ Vo videu sa dozviete:
00:00 Kto som a čomu sa venujem
00:22 Prečo cudzí jazyk stále neovládate
01:18 Kde nájdete bilingválne knihy a ako vyzerajú
01:54 Prečo sú bilingválne knihy na učenie sa jazyka také efektívne
02:30 Prečo čítať práve dvojjazyčné knihy
02:49 Ako si na čítanie vytvoriť návyk
03:14 Ako s dvojjazyčnou knihou pracovať
04:48 Pracujte s bilingválnou knihou každý deň
05:30 Pozrite si viac o tom, ako sa učiť cudzie jazyky efektívne a zábavne
Je vaša momentálna úroveň v jazyku ešte príliš nízka na to, aby ste knihám v cudzom jazyku rozumeli? Bilingválne (alebo dvojjazyčné) knihy ponúkajú jednoduché riešenie. Skúste to a uvidíte, o koľko jednoduchšie bude čítať text v angličtine, nemčine či francúzštine na konci knihy oproti jej začiatku! 😉
Odporúčam vám pracovať s nimi takto:
1️⃣ Najprv si text iba vypočujte (knižku majte zatvorenú).
2️⃣ Počúvajte text a zároveň ho sledujte očami v knižke. Snažte sa pochopiť, o čom je.
3️⃣ Nahrávku odložte. Čítajte si text v cudzom jazyku a porovnávajte ho s prekladom. Podčiarkujte si neznáme slovíčka a zapíšte si ich do svojej slovíčkovej metódy (napr. Anki, Goldlist, papierové kartičky).
📚 Aké bilingválne knihy odporúčam? Tu je pár tipov:
Čo čítať po anglicky?
- The Little Prince/Malý princ: bit.ly/3TGJ5C4
- White Fang/Biely tesák: bit.ly/3VVeWR1
Čo čítať po nemecky?
- Winnetou: bit.ly/3DlW46G
- Deutsch für Detektive/Němčina pro detektivy: bit.ly/3TMbUwD
Čo čítať po španielsky?
- Don Quijote de la Mancha: bit.ly/3N0ghSx
- Cuentos de Madrid/Madridské povídky: bit.ly/3slmkHR
Čo čítať po francúzsky?
- Le Petit Prince/Malý princ: bit.ly/3TMbFSd
- Les Trois Mousquetaires/Traja mušketieri: bit.ly/3eVaGAG
Čo čítať po taliansky?
- Lucrezia Borgia: bit.ly/3Tstx4R
- Il Decamerone/Dekameron: bit.ly/3N5wI0c
Čo čítať po rusky?
- Ruské byliny: bit.ly/3gnVrAn
- Anna Karenina: bit.ly/3TKHVVW
Myslíte si, že učenie sa jazykov je ťažké a navyše ani nemáte čas chodiť do jazykoviek? Ide to jednoduchšie, ako si myslíte! Prezradím vám 3 prekvapivo jednoduché metódy, ako sa naučíte cudzí jazyk za dva roky, aj popri práci na plný úväzok, na BEZPLATNOM webinári 👉 bit.ly/3gs0eAN
Volám sa Lýdia Machová a som jazyková mentorka. Sama som sa naučila 9 jazykov a pomohla som už tisícom ľudí naučiť sa cudzie jazyky inak ako tradičnými školskými metódami, rýchlejšie a hlavne s lepšími výsledkami. Vystúpila som aj na prestížnej konferencii TED v New Yorku, na viacerých medzinárodných podujatiach, a sama som na Slovensku zorganizovala jednu zo svetovo najväčších konferencií pre polyglotov.
Prihláste sa na odber môjho kanála a zapnite si upozornenia, aby ste nezmeškali ďalšie videá o tom, ako sa jazyky učiť efektívnejšie, systematickejšie a hlavne zábavnejšie! 😉
Web: www.jazykovymentoring.sk
Instagram: jazykovymentoring
Facebook: jazykovymentoring
Viac tipov ako sa naučiť jazyk sa dozviete na BEZPLATNOM webinári 👉 bit.ly/3gs0eAN
prvýkrát počujem o bilingválnych knihách , veľká škoda že som o tom nevedel skôr , už roky túžim ovládať angličtinu , vyskúšam túto metódu , vďaka za tip
Ako ste na tom s bilingválnymi knihami vy? Čítali ste už nejakú? Zaujala vás táto metóda a vyskúšate ju?
Dobrý den Lýdia, je vždy nutné, aby člověk při studiu jazyka dělal jen to, co ho baví? Není to trochu tak jako v muzice? Každý hudební virtuos ví, že vedle krásných kompozic je potřeba také cvičit technické etudy, které člověk zrovna moc nemiluje, nicméně je nutné je dělat, aby se člověk v nástroji posunul. Zkrátka a dobře, při osvojování nějaké dovednosti je potřeba dělat i ty věci, které mě zrovna moc nebaví, ale je potřeba je dělat. Zabývám se 5 cizími jazyky, nicméně dělám např. i nezáživné drily, protože prostě fungují. 😊
Jste moc milá a máte příjemný hlas.
Super Tip. :) Dakujem
Máš pravdu, je to tak .....
Milujem zvuk slovenčiny, zvlášť keď ho hovoríš
Hello, zamierzasz uczyć się języka włoskiego? Pozdrawiam i życzę dobrego dnia. Ps. Super pomysł z czytaniem bilingwistycznym.
Bilingvály sú výborné aj pre tých, ktorí ovládajú aktívne cudzí jazyk - na vysokej úrovni tak, že by mohli prekladať. A práve bilingválne knihy sú pre nich vynikajúci tréning na preklady ! Mám to vyskúšané - overujem si tak moju schopnosť dobre prekladať, keď porovnávam AJ originál so SJ prekladom.
Ahoj, mojim snom je naučiť sa severské jazyky. Fínštinu, Nórštinu, Švédštinu a aj Dánčinu. Chcem s nimi začať v takomto poradí. Ale keďže fínštinou hovorí iba 5 miliónov ľudí a aj to vo väčšine prípadov na severe, mám veľký problém získať nejaké materiály na učenie. Či už knižky, nahrávky s prekladom, alebo hocičo iné. Vedela by si mi nejako poradiť? Ďakujem.
www.martinus.sk/?uItem=53777#description viem iba o tomto :D
já mám od malička slyším slovenštinu máme v rodině ze Slovenska a umím mluvit slovensky
Zdravim, chem sa spýtať že ako vlastne z jazykom začať pretože niekto hovorí že učiť sa slovíčka, niekto zasa paradoxne že to je najväčšia chyba. Mám aj druhú otázku a to takáto kniha nie je v danom jazyku, môže byť aj kniha čisto v tom jazyku?
Inak reč je o švedčine.
Dobrý, Manuel. Toto video nebolo myslené pre tých, ktorí s jazykom úplne začínajú. Aby sme rozumeli dvojjazyčnej knihe, musíme aspoň nejakú tú slovnú zásobu už mať. Ak chcete začať úplne odznova, odporúčam vám knižku pre samoukov. Na Slovensku je dostupná myslím len česká učebnica z vydavateľstva Leda. Treba si prvé kapitoly svedomite prejsť a oboznámiť sa so základnými princípmi toho jazyka, vrátane najzákladnejších slov. Od nejakej 15. kapitoly by som potom odporučila zapojiť veľa čítania a počúvania, napríklad s dvojjazyčnými knihami. Ale kombináciu so švédčinou asi nezoženiete, takže by ste si mohli takúto knihu sami vytvoriť - kúpiť si švédsku knihu a mať pri nej otvorenú slovenskú. Bude to náročnejšie, ale ak to budete robiť pravidelne každý deň aspoň 15-20 minút, všimnete si na sebe pokroky už o pár týždňov. Vrele odporúčam trilógiu Stiega Larssona, jedna z mojich najobľúbenejších :)
I don't really need language mentoring. I just want to listen to some Slovak...
Určite skúste aplikáciu Eva :)
Opät vás zdravím slečna Lýdia Machová. GRAMATIKA tiež neznamená nič po slovensky ani po česky, lebo GRAMMAR = MLUVNICA = MLUVNICE. Na druhú stranu vaše rady, ako sa učiť po anglicky u užitočné.