LANGUAGE CHALLENGE: FILIPINO VS MALAYSIAN - THE SIMILARITIES

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 24. 07. 2019
  • My first ever language challenge video. Sorry if got any typo. Hahaha
    .
    .
    Will improve my English.
    Part 1: Language Challenge: TAGALOG VS MALAY
    Sheryll VS Wan
    #Tagalog
    #Malay
    #Filipino
    #Malaysia
    Too much laughter in the background! We enjoyed shooting this one for sure.
    Thanks for watching :)
    Please subscribe on my channel.
    FILMS | FOOD | VLOG | INTERVIEW SESSION | GAMING
    / izsko.farid
    / thenightjasmine
  • Komedie

Komentáře • 874

  • @dailylifeexperiences2797
    @dailylifeexperiences2797 Před 3 lety +84

    Malay, Tagalog and many other languages of Austronesian (old term : Malayo Polynesia) people have many similarities. You can start from number 1 - 10 and you would be surprised to find many similarities. I had many Pinoy friends and we had fun discovering similarities in Malay and Tagalog languages. Some words are simply same pronunciation and meaning such as kambing. Some base words have same pronunciation but slightly different meaning such as kawal. Some words are similar to different Malay slang such as niyog = nyior / nyiok = coconut. Some base words have same meaning but slightly different pronounciation such as (bumi)bili = beli = buy and lalaki = lelaki = man and pangalan = panggilan = name i.e. Anong pangalan mo, Apa nama panggilan mu, Apa nama kamu. As a Malaysian Malay, learning tagalog is enjoyable and an eye opener that we have same ancestral root.

    • @jihahbohan
      @jihahbohan Před 2 lety +1

      Pandak adalah bahasa melayu kuno melayau sarawak

    • @tangaako6686
      @tangaako6686 Před 2 lety

      @@jihahbohan pandak? Short?

    • @lanceparadox
      @lanceparadox Před 2 lety +3

      We are Austronesian Family

    • @f4u21ramon8
      @f4u21ramon8 Před 2 lety

      Malay malaysia is 90% indonesia descent, like
      Chinese malaysia is china descent, like
      India malaysia is indian and bangladesh descent

    • @apoy4630
      @apoy4630 Před 2 lety +1

      Me too! I'm studying Malaysian as of now.

  • @justinehercthehuman
    @justinehercthehuman Před rokem +25

    I was watching BoboiBoy in Malay and I noticed some words like Aku, Sakit, Tolong, and understood hahaha.

  • @rhmnhsn0
    @rhmnhsn0 Před rokem +12

    Bahasa melayu Malaysia 🇲🇾 berasal dari bahasa melayu johor riau sebelum adanya Malaysia, Indonesia, Brunei, selatan thailand dan Singapore. Bahasa melayu adalah milik kita bersama. Pada mulanya Malaysia ingin menamakan bahasa Malaysia tapi akhirnya ditukarkan kembali kepada melayu kerana bahasa Malaysia tidak wujud. Malaysia adalah nama negara sama seperti negara Brunei, singapura dan selatan thailand.
    Kami tidak kisah jika Indonesia berjenamakan semula sebagai bahasa indonesia. Ia menjadi bahasa kesatuan.
    Bahasa melayu memainkan peranan penting di nusantara ini.
    Pantun melayu ada berkata seperti berikut:
    Kalau roboh kota melaka,
    Papan di jawa kami dirikan,
    Kalau sungguh bagai dikata,
    Badan dan nyawa hamba serahkan.
    Ini menunjukkan pada zaman dahulu melaka dan jawa adalah satu.
    Di nusantara ini semua adalah ras melayu. Di bawah ras di panggil suku. Suku itu termasuk pulau2 yg berada di nusantara ini. Orang Philippines mengelar diri mereka ras melayu.

  • @nenabunena
    @nenabunena Před 4 lety +248

    The Malaysian looks more Filipino than malaysian

    • @apexxx-csgo1421
      @apexxx-csgo1421 Před 4 lety +62

      we are from the same race, which is malay-austronesian

    • @nenabunena
      @nenabunena Před 4 lety +21

      @@apexxx-csgo1421 no. Malays are a mixed ethnicity, half Austroasiatic and half Austronesian. Filipinos are mostly Austronesians, Taiwanese aboriginals, Polynesians and Filipinos are not Malays, they didn't descend from malays. Malays are more Filipinos than Filipinos are Malays and they're only half

    • @apexxx-csgo1421
      @apexxx-csgo1421 Před 4 lety +38

      nenabunena Filipinos are malays, when you say malays they are austronesian people that lived within the malay archipelago, not people that came from peninsular malaysia, that theory was debunked a long time ago because austronesians came from taiwan.
      And btw polynesians are only as austronesians as negritos, and some polynesians look more melanesians than austronesians it is because they are mixed with melanesian which are people living in paup new guinea, fiji solomon islands etc etc. plus the majority of pacific island nations are predominantly melanesians in genes (fiji, papua, solomon islands has the majority of their populations)

    • @apexxx-csgo1421
      @apexxx-csgo1421 Před 4 lety +2

      nenabunena anf within the haplogroup point of view, most of southeast asia has the same ancestors, theres one majority in every country, that is haplogroup O which is found within southeast and east asia. polynesians and the rest of pacific islands differ, aside from samoa, french polynesia, hawaii, fijii, maoris all has haplogroup c and k being the majority, which is the majority in oceania including australia.
      So basically, all of southeast asia are technically brothers ;)

    • @apexxx-csgo1421
      @apexxx-csgo1421 Před 4 lety +4

      nenabunena malay race = austronesians living within the malay archipelago... ethnic malay = austronesians living in in the malaysian peninsula. And malaysians and indonesians, although not fully austronesians ar econsidered austronesians, becuase their langguage, culture are primarily austronesian, if Philippines wasnt colonized by the spaniards, we woulld be just like them
      AND we ar emote connected to them culturally, politically, linguistically and geographically, plus were both austronesians lol

  • @technostadt5937
    @technostadt5937 Před 3 lety +33

    Having heard the words in this challenge, the northern Philippine Ilocano language is more nearer to Bahasa Malaysia and Indonesian languages for some words. Most of the number words are almost similar(dua,epat=uppat, enam=innem,sempulo=sangapulo). Ilocano also uses the R instead of L like in the case of SURAT and KURANG. Some example of similar words are, BULAN(Month or Moon), BADU=BAJU(Shirt, clothes), Adda=Ada(Have), Mangan=Makan(eat), Baru=Baru(New), Kayo=Kayu(Wood), Dara=Darah(Blood). Tagalog has similar words also for Ilocano, Malay and Indonensian. But the sad part is, they can not understand each other(Ilocano/Tagalog to Malay, or Indonesian) in normal daily conversation.

    • @technostadt5937
      @technostadt5937 Před 2 lety +1

      @entah It is not a joke my friend.
      DO NOT = "JANGAN" for Malay and Indonesian
      DO NOT = "HAAN" for Ilocano

    • @aliey9330
      @aliey9330 Před rokem +2

      Well, bahasa indonesia is actually malay language. In 1928, indonesia country want to choose the language for their nation, so they choose malay or bahasa melayu as their nation language since malay language already use widely in all of indonesia and malaysia backthen before malaysia and indonesia even there. After sometime the change the name into bahasa indonesia. The root for bahasa indonesia is bahasa melayu.

  • @aexa04
    @aexa04 Před 3 lety +41

    Wow...
    Almost all Filipino words and Malaysian words are almost totally the same. Only the pronunciation and spelling is different...

  • @boyetpodeshaleldima2300
    @boyetpodeshaleldima2300 Před 2 lety +15

    In the pronunciation and spelling, Malay is more close to Kapampangan Language; some people say that Kapampangan is like a dialect of Malay since pronunciation and spelling and some words are more close than Malay vs Tagalog
    Tagalog - Kapampangan - English
    Apoy - Api - Fire
    Baboy - Babi - Pig/Swine
    Ako - Aku - Me
    Kanin - Nasi - Rice

  • @nevillelongbottom106
    @nevillelongbottom106 Před rokem +13

    I'm a malay guy, but so many filipinos asked me if I was filipino when I'm overseas. I wish i took the time to learn Tagalog. A lot of missed opportunities to make friends with filipinos.

    • @elgiedeleon4393
      @elgiedeleon4393 Před 9 měsíci

      You're very much welcome to study the language as I am keen to learning yours! We Filipinos have a lot of words in common!

  • @ralphnikkomorcoalminar7075
    @ralphnikkomorcoalminar7075 Před 3 lety +60

    Now I want to have a malaysian friend I'm a filipino :)

  • @noskcire24
    @noskcire24 Před 4 lety +24

    The lady is not familiar with some tagalog or filipino words. She didn't know even laot and even saksi without the translation. I feel like answering the translations on behalf of the lady.

  • @roberth1723
    @roberth1723 Před 2 lety +12

    This was fun! I lived in the Philippines for two years decades ago and learned Tagalog. While In college back in the states, I was attending a class and could hear two young men holding a conversation across the table from me. I listened for quite awhile. My ear told me I should understand what they were saying based on rhythm, tone, pitch, etc., but I could not! I assumed they must be speaking one of the many other Filipino dialects and asked if they were Filipino. They were surprised by the question, but responded that they were Malaysian. They had no idea how similar they sounded to native Tagalog speakers (at least to my foreign ear), and I was sure there must be an ancient connection. However, Google didn't exist back then, so I never researched it.

    • @aliey9330
      @aliey9330 Před rokem +2

      Too much similarities, one of their ancestor is malay and they use a lot of malay word. Malay language is widely use in south east asia for 700 to1000 years pass as the language to connect all people to do the politic, economy, and business. Same with indonesia language. 1928 indonesia want to choose the language for their country and end up choosing malay as their nation language since malay is already use widely in their area and after sometime they change the name to bahasa indonesia. Many indonesia dont want to accept that bahasa indonesia is another malay form of bahasa melayu. They said it is indonesia language, they only change the name, and after sometime the structure change only a little bit but still pretty much the same. Unlike tagalog, that is their own language that already exists for more than 700 years, but indonesia is still below 100 years.

    • @elgiedeleon4393
      @elgiedeleon4393 Před 9 měsíci +1

      ​​@@aliey9330Exactly right. That's based on history being taught when I was in gradeschool. Some of our ancestors were Malays besides the Igorot, Aeta and Tausug natives, etc.

  • @Esperalzi-Esfaral
    @Esperalzi-Esfaral Před 4 lety +27

    8:23 some parts of Malaysia also use 'pandak' as short, example in Kedah and Perak. It's not a formal Bahasa Melayu word but a local regional word for short, 'pendek' is the formal one.

    • @Esperalzi-Esfaral
      @Esperalzi-Esfaral Před 3 lety +7

      @Yogi Pratama Bhs Indonesia is FAKE and ARTIFICIAL language, it's Malay with thick Javanese accent. No such thing as bhs Indonesia, even the word "Indonesia" is Dutch-Greek-European term, existed only 1928. Even Dutch who ruled DUTCH EAST INDIES (they call it "Indonesia now, from Greek words "Indo" & "Nesos" meaning 'Hindu Islands') for 300 yrs called the language "BAHASA MELAJOE' (Bahasa Melayu)..

  • @janetgacias5076
    @janetgacias5076 Před 4 lety +13

    The girl don't know in Tagalog laut is also laut middle in the sea

  • @justinfernandez1206
    @justinfernandez1206 Před 4 lety +126

    Malay is more closely related to another Filipino dialect than Tagalog called Ilocano

    • @NeyDogg
      @NeyDogg Před 4 lety +29

      justine Fernández Ilocano is a distinct language it is not a dialect. Dialect is essentially the same language is is mutually intelligible with another language but differs slightly in accent

    • @mimiw-_-5153
      @mimiw-_-5153 Před 4 lety +4

      I think so because a lot of ilocano words are similar to bahasa even the accent and the cancellation of letter "k" when they're talking. example of the similar words "dara" or "darah" means blood in both languages. But even the Philippines language "bisaya" are also similar to bahasa malaysia and Indonesia.

    • @darape1058
      @darape1058 Před 4 lety +4

      Ikan is also fish in iloco

    • @justinnamuco9096
      @justinnamuco9096 Před 4 lety +5

      @@mimiw-_-5153 Malayo-Polynesian languages are obviously similar to one another.

    • @jpllapitan4900
      @jpllapitan4900 Před 4 lety +2

      Diba??? Ikan kuna da pay ti fishh, sanga deppa kuna da ti one yard.

  • @arianamartin5836
    @arianamartin5836 Před 3 lety +21

    My dad is🇲🇾&My mum is🇵🇭...saya mahu malaysia hormat org pilipin?.dan juga Pilipin.hormat Malaysia....ok?WE ❤U ALL.?and I❤my countrys🇲🇾🇵🇭💪🙏🏿👍👊🤲👏

    • @Homophobictoilet69r
      @Homophobictoilet69r Před 3 lety +1

      Kamu milih bahasa apa?

    • @sojiro1308
      @sojiro1308 Před 3 lety +2

      Yap we're one in look alike only divide us in modern generation is our culture but we are family oriented, remember that the first Muslim landed in Manila is Raha Humabon or Sulayman I believe and later it was Spaniards and people from Philippines divided in religion and if Spanish not came we're also a Muslim region..

    • @fermindeadrianza463
      @fermindeadrianza463 Před 3 lety

      @@sojiro1308 yah that’s so sad. They also came to our Malaya land however their efforts, failed. Thanked to our Warrior on that time that managed to wipe out away from their presence just only by traditional combat tools such the common one Krisses while they have modern combat tools such cannon, guns sword but still lose. However many of our warrior and people died. Btw what religion are u now? And which philippines was u?

  • @preciouswisdom9843
    @preciouswisdom9843 Před 3 lety +16

    Laot or dagat in Tagalog is also sea. We use prefixes "pumapalaot" or just laot. It is seldomly used or an archaic word. Saksi is very common in Philippines.

    • @ibrahimberg4049
      @ibrahimberg4049 Před 3 lety +1

      Laot= sea
      Dagat/darat =land/eart

    • @gariemorales2950
      @gariemorales2950 Před 3 lety +4

      Mali nga yang Pinay sabi nya Laot daw ay sea shore. Maling turo.

    • @alienmarqz7053
      @alienmarqz7053 Před 2 lety +2

      Laot is not sea. Dagat is sea, laot is the middle of the sea, pumalaot to go into the deep, duc in altum in Latin.

    • @zacqwan3525
      @zacqwan3525 Před 2 lety

      In malay darat is land and laut is ocean

    • @astra3459
      @astra3459 Před 10 měsíci

      Do Filipina also have a cuisine named dagat rice? Just wondering

  • @bengold121
    @bengold121 Před 4 lety +10

    Both languages are part of the Austronesian languages that is why they are quite similar.................

  • @IgobyOwen
    @IgobyOwen Před 3 lety +8

    Omg girl. Some of these are basic Tagalog. Saksi is exactly the same. Laot and Laut, lambot, lembut. Hehe okay lang. magkahawig naman. Hehe all love here.

  • @lunnexfilm643
    @lunnexfilm643 Před 4 lety +11

    New sub bro haha.. im from phil but i like bahasa melayu too. Haha gila nanti saya bikin vlog.

    • @officialphobia7755
      @officialphobia7755 Před 3 lety +4

      Semangat!🇲🇾❤️🇵🇭🌻✨
      (Spirit/or you can say Fighting!)

    • @lunnexfilm643
      @lunnexfilm643 Před 3 lety

      @@officialphobia7755 semangat!!! 😆😆

  • @TheGlobalMoro
    @TheGlobalMoro Před 4 lety +4

    If not for Spanish colonization, philippines will be speaking Malay language...and FYI, Philippines is part of Malay race just like Indonesia, malaysia, brunei,...

  • @Dark-ns8xt
    @Dark-ns8xt Před 4 lety +31

    Laot in Filipino is not sea nor ocean. Laot means 'mid sea'.

    • @andrewtang5293
      @andrewtang5293 Před 4 lety +2

      Vitoo Mixed agree... sea is dagat and laot is high seas na.. far from the seashore

    • @daffleinmoskovi8554
      @daffleinmoskovi8554 Před 4 lety +2

      In malay laut its.mid sea

    • @adamtson
      @adamtson Před 4 lety +5

      Agree! "Laot" in Tagalog is like sea far away from shoreline. In Cebuano or Bisaya its called "Lawud".

    • @azlateef3799
      @azlateef3799 Před 3 lety +7

      @@adamtson in malay, laut = sea, lautan = ocean , far from seashore , we just say 'tengah laut' which literally means 'middle of the sea'....

    • @azlateef3799
      @azlateef3799 Před 3 lety +1

      @@adamtson we also have samudera which means Ocean too but usually used in poetry or classical writing...

  • @sojiro1308
    @sojiro1308 Před 3 lety +7

    We're most look alike, and there's no doubt that Filipino & Malaysia people are brother and sister's, bec in our history Malaysia is one of our ancestors... Panay Island in the Philippines was bought I believe by 10 Datus, & their overall leader was datu puti.. Datu Sumakwel,...

    • @carpionusphere2837
      @carpionusphere2837 Před 2 lety

      Datu Sumakwel of Antique (the leader), Datu Paiburong of Iloilo, Datu Bangcaya of Aklan and Datu Balensukla of Capiz... The first 5 of the 10 Bornean Datus has just had bronze giant statues in Hamtic, Antique...

    • @elsomnoliento
      @elsomnoliento Před rokem

      The legend of the 10 bornean datus is just that - a legend. The Code of Kalantiaw is a forgery by Jose E. Marco, as demonstrated and proven by William Henry Scott in 1965. Learn your history and avoid spreading misinformation.

  • @azharazmi4605
    @azharazmi4605 Před 3 lety +4

    Old Malay folk also use pandak to discribe short ,for example "keris pandak" or small dagger which usually tuck behind the pants.
    Come-on guys,the Philippines are also part of the Malay archipelago and they too belongs to Malay race,that's why the Tagalog is so similar to Malaysia's Bahasa Melayu.

  • @eduardocamegla5337
    @eduardocamegla5337 Před 3 lety +7

    The guy said bobo , the girl said that's me !

  • @jrd7972
    @jrd7972 Před 3 lety +22

    We also say Kurang in ilocano
    "Kurang ti mangkok" = the bowl is not enough
    -ilocano is a Filipino dialect:)

    • @Jeng23672
      @Jeng23672 Před 3 lety +8

      It is a language

    • @areyoureadyforit2508
      @areyoureadyforit2508 Před 3 lety +6

      Language not dialect.

    • @mohammadhattahussin7588
      @mohammadhattahussin7588 Před 3 lety +5

      Mangkok is bowl also in malay...but some young people may refer it to idiot as well

    • @achuuuooooosuu
      @achuuuooooosuu Před 3 lety +2

      Ilocano is a language, not a dialect.

    • @yoeyoe2284
      @yoeyoe2284 Před 2 lety +1

      In ilocano they call - kurang ti mangkok
      In malay we call- mangkok itu kurang..
      Both mean the bowl is not enough

  • @chotmarcopena7585
    @chotmarcopena7585 Před 3 lety +7

    FACT
    Some Malay words and Iloco (a dialect in the Philippines) are very similar.
    That's why I understand some of the Malay words.

    • @user-tv4ih2kq6r
      @user-tv4ih2kq6r Před 3 lety +1

      Ilocano is a langauge, dialect is just a variation of langauge.

  • @espedidosgs
    @espedidosgs Před 4 lety +6

    "laot" is sea board ,
    use in a sentence "ang mga mangingisda ay pumalaot na", the fishermen went out to the seaboard
    Bodies of water in tagalog
    sea = "karagatan" (as in kanluraning karagatan ng Pilipinas o West Philippine sea)
    ocean = "dagat" (as in Dagat Pasipiko or Pacific Ocean)
    sea board = "laot"
    lake = "lawa" (as in Lawa ng Laguna or Laguna Lake)
    bay = "look" (as in look ng Maynila or Manila Bay o look ng Subic o Subic Bay)
    seashore (technically not a body of water but worth mentioning = "dalampasigan"
    stream = "sapa"
    brook = "batis"
    falls = "talon"
    river = "ilog" (as in Ilog Pasig or pasig river)
    tributary = "sangang ilog"
    estuary = "wawa"
    strait = "kipot" (as in kipot ng San Juanico or San Juanico Strait)
    channel = "bambang" (as in bambang ng Inglatera or English channel)
    canal = "lagusan" (as in lagusan ng Panama or Panama canal)
    spring (the body of water not the season) = "bukal"
    * just spreading information for my fellow Filipinos who may not know this
    Source : tl.m.wikipedia.org/wiki/Anyong_tubig

    • @leviallan7952
      @leviallan7952 Před 4 lety

      Hindi makita ni google yung sea board meaning, pero ang alam ko sa laot ay gitna ng dagat.

  • @hauzofgeryz1245
    @hauzofgeryz1245 Před 3 lety +10

    Utak (Tagalog) = Otak (Malaysian/Indonesian) = Brain (English)

    • @ibrahimberg4049
      @ibrahimberg4049 Před 3 lety +1

      Otak mean pusat syaraf/pusat perintah in turkish

    • @cynthiamoon4873
      @cynthiamoon4873 Před 2 lety

      I would take "otak" to mean "bolo"

    • @sandraborbon9281
      @sandraborbon9281 Před 3 měsíci

      In Tagalog itak is bolo..
      Utak is brain in English
      Putak it means in Tagalog
      Hen sing😂

  • @philiprosal691
    @philiprosal691 Před 4 lety +6

    LAOT in Tagalog is middle of the sea or part of the sea further away from the sea shore.

    • @romerabella8971
      @romerabella8971 Před 3 lety

      Yes
      Sea shore in Tagalog
      Dalampasigan
      Laot
      Gitna Ng Dagat

  • @harrishaiqqal4464
    @harrishaiqqal4464 Před 4 lety +11

    Okay boleh belajar sikit2 before pegi Philippines 😊

  • @strategymythbuster910
    @strategymythbuster910 Před 4 lety +41

    If colonial don't split us, we will become a great nation

    • @leonardticsay8046
      @leonardticsay8046 Před 4 lety

      If the colonists didn’t come, there would still be great differences.
      If the Muslims didn’t colonize, would there still be differences?

    • @noobguitar2308
      @noobguitar2308 Před 4 lety +2

      Dexter Sans Gauche what is the fact of muslim colonisation in Malaysia? Can u prove it?

    • @leonardticsay8046
      @leonardticsay8046 Před 4 lety

      Noob Guitar is Islam indigenous to the area? Man, you really are a nub.

    • @noobguitar2308
      @noobguitar2308 Před 4 lety +4

      Dexter Sans Gauche is that really your prove? Weak! The people and kingdom accepted islam. Not by colonisation. The british do colonisation, we dont accept them. Thats why there is no christian among malays. U should understand the colonisation. If you said islam is not indigenous.. so do hindus, because indegnous were not hindus because there is still many practicing of spiritual there. But you dont understand the context of colonisation and yes youre noob

    • @leonardticsay8046
      @leonardticsay8046 Před 4 lety

      Noob Guitar Islam was spread with the sword.

  • @peacenmo2n
    @peacenmo2n Před 4 lety +23

    A massive chunk of Malaysia was once a part of the Philippines we have a common root. In fact some customs in our southern Isles are identical to Malaysia.

    • @justinnamuco9096
      @justinnamuco9096 Před 4 lety +6

      Our common root existed even before Philippines and Malaysia were even a thing.

    • @SH-jb3mo
      @SH-jb3mo Před 4 lety +3

      We almost become Maphilindo

    • @Nich-ib7xv
      @Nich-ib7xv Před 4 lety +9

      When the hell did Malaysia was part of Philippines? Philippines itself is not the real name of the Island and it came from the Spanish name

    • @tedyeap4268
      @tedyeap4268 Před 4 lety +1

      All under Sri Vijaya and majapahit empire, those words are mostly from Sanskrit

    • @Emsyaz
      @Emsyaz Před 3 lety +1

      @@tedyeap4268 .
      Before Sanskrit was even known in the Malay archipelago, Malay language Tagalog and other ethnic languages in Philippines already had many similar words.

  • @juluisreyes9094
    @juluisreyes9094 Před 2 lety +6

    Amazingly, these guys look like siblings. They share common resemblance.

  • @ucuzx
    @ucuzx Před 3 lety

    Geram pulak aku! Teka jela yang seakan sama lelaki nih.. adoii

  • @marblueony754
    @marblueony754 Před 4 lety +5

    Sulat means "to write". It's a verb not adjective.

  • @user-zx3md2sh4z
    @user-zx3md2sh4z Před 3 lety +15

    *Me interested to learn tagalog after watching 'until we met again'*

    • @KeziahJewelKBacho
      @KeziahJewelKBacho Před 3 lety

      what's the genre?

    • @shamfulzamriaf
      @shamfulzamriaf Před 3 lety

      Idk there is another "until we meet again" except from Thailand

    • @areqkic320
      @areqkic320 Před 3 lety +1

      @@shamfulzamriaf there are Philippines drama called until we meet again. It's old drama

    • @shamfulzamriaf
      @shamfulzamriaf Před 3 lety

      @@areqkic320 i see, thx for the info

  • @gmtambio
    @gmtambio Před 4 lety +34

    Malaysian is closely to Filipino dialect Ilocano...

    • @imongmama2280
      @imongmama2280 Před 3 lety +2

      language*

    • @leojohnbalallo291
      @leojohnbalallo291 Před 3 lety

      Yes kurang kulang shortage of supplies

    • @ofw4279
      @ofw4279 Před 3 lety

      Yeah its true

    • @crimsonkris
      @crimsonkris Před 3 lety +1

      Actually its not really close, the closest to Bahasa Melayu is Bahasa Sug or Tausug language of southern Philippines

  • @emtv1344
    @emtv1344 Před 4 lety +25

    Malay is one of the Filipino ancestors.
    1.Indones
    2.Malay
    3.Aeta

    • @dansky03
      @dansky03 Před 4 lety +6

      Juan Dela Cruz wrong!!! That was otley beyer’s theory. What really happened is that the migration started from north to south. Meaning the austronesian came from mainland asia then down to Taiwan > the Philippines > Malaysia/Indonesia > pacific islands

    • @mi_rai
      @mi_rai Před 4 lety +5

      @@dansky03 no.. so u say yr ancestors from china??? nonsense

    • @dansky03
      @dansky03 Před 4 lety +7

      Mi Zuo lol mainland asia is not china alone for goodness sake 🤦🏼‍♂️

    • @dasigkatama029
      @dasigkatama029 Před 4 lety +1

      @@dansky03 Yeah hahhaha Malay came from Filipino not the other way round

    • @dansky03
      @dansky03 Před 4 lety +2

      John Dave Camarin ha? Lack of reading comprehension?

  • @espedidosgs
    @espedidosgs Před 4 lety +18

    🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭
    Bodies of water in Tagalog
    sea = "karagatan" (as in kanluraning karagatan ng Pilipinas o West Philippine sea)
    ocean = "dagat" (as in Dagat Pasipiko or Pacific Ocean)
    sea board = "laot"
    lake = "lawa" (as in Lawa ng Laguna or Laguna Lake)
    bay = "look" (as in look ng Maynila or Manila Bay o look ng Subic o Subic Bay)
    coast = "baybayin" (as in baybayin ng New Zealand o New Zealand Coast)
    seashore (technically not a body of water but worth mentioning = "dalampasigan"
    stream = "sapa"
    brook = "batis"
    falls = "talon"
    river = "ilog" (as in Ilog Pasig or pasig river)
    tributary = "sangang ilog"
    estuary = "wawa"
    strait = "kipot" (as in kipot ng San Juanico or San Juanico Strait)
    channel = "bambang" (as in bambang ng Inglatera or English channel)
    canal = "lagusan" (as in lagusan ng Panama or Panama canal)
    spring (the body of water not the season) = "bukal"
    * just spreading information for my fellow Filipinos who may not know this
    Source : tl.m.wikipedia.org/wiki/Anyong_tubig

    • @Emsyaz
      @Emsyaz Před 3 lety

      Tagalog is a very rich language indeed.

    • @Emsyaz
      @Emsyaz Před 3 lety

      @Yogi Pratama Bahasa Indonesia is technically Bahasa Melayu.

    • @MalaysianTropikfusion
      @MalaysianTropikfusion Před 3 lety +1

      @@Emsyaz Nothing technical about it. It is a variant of Malay, just rebranded for nationalistic purposes. Just like Filipino is a variant of Tagalog. Or American English, a variant of English. The main difference between Indonesian and Malaysian Malay is Indonesian has much more Dutch, Javanese, Sundanese, and Betawi Malay loan words. And colloquial Indonesian's prestige dialect is Jakartan Indonesian, so it's getting more and more Javanised as the years go by, its development largely being driven by the non-Malays of Java.

    • @makelovenotwar9941
      @makelovenotwar9941 Před 3 lety

      These are useful words when writing a literature in Filipino language.

    • @chacri08
      @chacri08 Před rokem

      My friend this is tagalog…But, in Higaynon, it’s different.

  • @princessaniess
    @princessaniess Před 3 lety +41

    We malaysian learn tagaloq from philippino drama. I love liza soberano 🤍🇲🇾

    • @MrRoyZaI
      @MrRoyZaI Před 3 lety +1

      mahal nang mahal kita😍😜

    • @janitor1292
      @janitor1292 Před 3 lety

      Lepas ni Tagalog and Brunei

    • @princessaniess
      @princessaniess Před 3 lety +2

      @@janitor1292 brunei sama cam malaysia je kan sebutan tu?

    • @missygambuta5968
      @missygambuta5968 Před 3 lety

      what is Aiyoo?

    • @princessaniess
      @princessaniess Před 3 lety

      @@missygambuta5968 aiyoo is additional slang if you talking with malaysian chinese. Aiyaa for malaysian indian. 😂

  • @bangbangchoco8144
    @bangbangchoco8144 Před 4 lety +29

    When you understand both language
    "I FEEL LIKE ANSWERING!!!"

  • @Raisin1140
    @Raisin1140 Před 3 lety +7

    I'm almost mad at the Malaysian because he couldn't figure out even the obvious ones!..but then it might be different being on the spot and being someone watching at the screen

    • @oparasatauwaya
      @oparasatauwaya Před 3 lety +3

      Nah he's just someone who doesn't expect Filipino to be anyway related to Malay.. so he isn't hearing for similarities, but for differences.. it's psychological.. there are many Filipinos like that too.. sadly lack of education overall in both countries around Austronesian origin for both Filipinos and Malays..

    • @preciouswisdom9843
      @preciouswisdom9843 Před 3 lety

      Sometimes he is guessing instead of trying the variants of the word.

    • @ibrahimberg4049
      @ibrahimberg4049 Před 3 lety

      @@preciouswisdom9843 yeah maube

  • @mielcornberrymommyatin170

    Girl kailan naging adjective ang sulat?

  • @drofxodigebricam1123
    @drofxodigebricam1123 Před 4 lety +9

    pandak also means short in the classical malay.

  • @cherrybaylon9737
    @cherrybaylon9737 Před 2 lety +2

    Filipinas or the Philippines was a former colony of Spain for 336 years, in between those centuries it became a British colony for five years, then a DUTCH territory for 5 years. AMERICA/USA ruled it for 52 years. In World War 2, Jewish migrated here, then during the time of Lenin, Russians fled here and many middle easterns came here during the IRAQI-IRANIAN war. IT IS THE ONLY LATIN COUNTRY IN ASIA PACIFIC.

  • @jidde8473
    @jidde8473 Před 4 lety +4

    Zomg ateh Laot!!!! Dagat!!!! Sea!!!

  • @areyoureadyforit2508
    @areyoureadyforit2508 Před 3 lety +10

    In Cebuano/Bisaya, we have "lawud". They mean the same thing and they sound similar.

    • @elsomnoliento
      @elsomnoliento Před rokem

      laut is closer to the Tagalog "laot" than to the Bisaya "lawud"; your lawud has 2 phonemic change ( u to wu and t to d) whereas laot has only one phonemic change (u to o). Tagalog is closer to Melayu since Manila was ruled my Malay ruling families from Brunei before the Spaniards came. Tagalog nobles at that time were Malay speakers. Bisayans were never part of the Nusantara Melayu.

    • @user-ce9kc9pm9g
      @user-ce9kc9pm9g Před rokem

      ​@@elsomnoliento be careful, the visayans claiming that other Philippine languages and history have visayan root, they even claiming that malaysia and indonesia have visayan roots 😂

  • @cebuanomindchannel7592
    @cebuanomindchannel7592 Před 3 lety +4

    One of Filipinos ancestors are malays.

  • @arturomiralomibaojr
    @arturomiralomibaojr Před 4 lety +12

    The way the girl pronounced TAKOT (with stress on the first syllable), it would mean FEAR since it is a noun. If you say it fast though (with stress on the second syllable), it becomes an adjective which means scared. Also, Laot means middle of the sea, not sea shore. Sea shore is dalampasigan.

    • @papadomz20
      @papadomz20 Před 4 lety +4

      TAH-kot = Fear
      ta-kOt= scared

    • @MalaysianTropikfusion
      @MalaysianTropikfusion Před 3 lety +3

      It's interesting because 'dalam' means in/inside/deep in Malay, and 'pasir' means sand. So 'dalam pasir' means in sand. 'Pasir dalam' means deep sand. The latter phrase makes no sense unless there's an object after it (e.g. 'pasir dalam perahu', meaning sand in the canoe).

  • @BAFofficial0100
    @BAFofficial0100 Před 4 lety +2

    Swerte mo te !!

  • @keitogamingyt2764
    @keitogamingyt2764 Před 3 lety +6

    I can see the similarities, since Philippine Ancestors are Ita, Indones, and Malay
    So no wonder our language have similarities,
    But times passed when Philippines got colonized more adaptations are done so we also have similar words with spanish and some other

    • @garykong8333
      @garykong8333 Před 3 lety

      This language is taiwan oborigin language or austronesia language...

  • @jeffreydelacruz5275
    @jeffreydelacruz5275 Před 3 lety

    common letter O is english alphabet for us.. when in term of U which is Filipino Spanish alphabet IS ALIBATA BAYBAYIN is our language but some filipino didn't know that.. please bear with them..

  • @Alifahusna_97
    @Alifahusna_97 Před 3 lety +82

    Wait I thought that guy, Wan was a Filipino. 😂

    • @neilsumanda1538
      @neilsumanda1538 Před 3 lety +7

      Juan...

    • @dwayne2k20
      @dwayne2k20 Před 3 lety

      @@neilsumanda1538 😹

    • @guitaramigo
      @guitaramigo Před 3 lety +1

      he looks like a young leandro baldemor.

    • @Alifahusna_97
      @Alifahusna_97 Před 3 lety +4

      @@guitaramigo I searched him up on Google and YES I AGREE!

    • @Alifahusna_97
      @Alifahusna_97 Před 3 lety +2

      @@neilsumanda1538 lol his name if he was a Filipino I guess XD

  • @jcadag8789
    @jcadag8789 Před rokem

    IN hiligaynon in the Philippines it is called lawud in English sea or open sea or deeper portion of the sea.

  • @thebestcartoon1615
    @thebestcartoon1615 Před 4 lety

    Kemah demo ni👍

  • @msmorena
    @msmorena Před 2 lety +1

    Hello I'm here in Malaysia now where do Filipino gathering Which place here in Kuala Lumpur

  • @mimiw-_-5153
    @mimiw-_-5153 Před 4 lety +10

    We have that term "buka" too in filipino, buka in filipino means to widen and we also have the term that is equivalent to bahasa's "buka" its "bukas" in tagalog
    (To open)

    • @Emsyaz
      @Emsyaz Před 3 lety +1

      Dont call it bahasa because its gramatically wrong
      Bahasa means language.
      The proper way to call it is Bahasa Melayu or just Melayu

    • @MalaysianTropikfusion
      @MalaysianTropikfusion Před 3 lety +1

      @@Emsyaz Bahasa Melayu or Malay. Not Bahasa Melayu or Melayu.

    • @neilsumanda1538
      @neilsumanda1538 Před 3 lety +1

      BUKÂ... bisaya, understand.. but we use more often the spanish version to mean "open"...

    • @ibrahimberg4049
      @ibrahimberg4049 Před 3 lety

      Buka mean open or little to wide

  • @jasonflores2121
    @jasonflores2121 Před 5 lety +4

    You should did this when I was still there hahah but it’s nice though

    • @VisualQualityWorks
      @VisualQualityWorks  Před 5 lety

      Hi Jasonnnn! how are you? haha yeah the idea of making this video just came out. haha

  • @ivanjoelarias628
    @ivanjoelarias628 Před 3 lety

    I'm sorry but laot in tagalog means in the middle of the ocean like when you're fishing you go to "laot" somewhere farther from shore

  • @mhaejo1515
    @mhaejo1515 Před 3 lety +3

    Saksi didn't know the girl? She supposed to know that because it's tagalog word of witness. It's Saksi..

  • @rjgonzales1494
    @rjgonzales1494 Před 4 lety +7

    Philippines Ancestors or descent is came from Malaysia and Indonesia

    • @cielosalvador4726
      @cielosalvador4726 Před 4 lety +1

      Slide Me lol NO thats a big mistake u need more research

    • @rjgonzales1494
      @rjgonzales1494 Před 4 lety

      Nasa studies natin yan about history

    • @cielosalvador4726
      @cielosalvador4726 Před 4 lety +1

      Slide Me lol debunked na yan sir. From taiwan down to philippines to malaysia/indonesia po so sila nanggaling sa atin hindi tayo

    • @rjgonzales1494
      @rjgonzales1494 Před 4 lety

      Saan mo ba napulot yan I reached ko yan... So meaning mali ang turo school dba? Sabi from Taiwan down to sa akin paano maging tayo saan ba tayo nag mula? Kahit saan ka mag reach about history natin nandun na mga Ancestors natin yong indo/malay

    • @cielosalvador4726
      @cielosalvador4726 Před 4 lety +1

      Slide Me debunked na nga po yan sir in reality hindi lahat ng filipino ay austronesian kasi may mga filipino na dati pa dito mga negro taong tabon in short halo2 ang filipino

  • @lissie_antklers004
    @lissie_antklers004 Před 5 lety +5

    ocean - karagatan
    sea - dagat

  • @ramlyzenon7706
    @ramlyzenon7706 Před 3 lety

    choose one loanword from india continent,taiwan,japanese,portugese,arab continent,western being used by malay/philipines/indonesia....
    from the word, trace the pattern of usage by people migrating from one country to other..
    most probaby the pattern of migration is from peninsular malaysia out to islands...not from islands to continent...

  • @physicist-physician5555
    @physicist-physician5555 Před 4 lety +6

    They chose the wrong representative for Philippines. She used loan words from spanish.
    Nakakahiya panoorin...

  • @LoneWolf-oi4yx
    @LoneWolf-oi4yx Před 4 lety +3

    Laot is tagalog...
    Lawod or lawd is bisaya..
    In english is outer or farther sea or ocean

  • @JojaiTV
    @JojaiTV Před 4 lety +30

    Why you choose a lame girl... grrre
    Laut is laot is sea in tagalog.

    • @Khtsz88
      @Khtsz88 Před 4 lety +3

      Yeah~ Laot is Sea in Tagalog and the other word for it is Dagat. Ocean in Tagalog is Karagatan. And Seashore is Dalampasigan.

    • @adamtson
      @adamtson Před 4 lety +1

      Bitaw sakto gyud ka..
      Filipino or Tagalog: "Laot" = Sea or far from shore
      Cebuano or Bisaya: "Lawud" = Sea or far from shoreline

    • @MalaysianTropikfusion
      @MalaysianTropikfusion Před 3 lety +1

      @@Khtsz88 That's interesting. In Malay, 'darat' means land. In many dialects, its pronounced as 'daghat', like how the French pronounce their r's.

    • @user-tv4ih2kq6r
      @user-tv4ih2kq6r Před 3 lety

      @@MalaysianTropikfusion in Ilocano (Philippine langauge) "darat" means land or soil.

    • @lucasgaming1234
      @lucasgaming1234 Před 3 lety

      Pumalaot = puma seashore hahaha sablay din To si ate eh😅

  • @sham350m
    @sham350m Před 3 lety +2

    I've no problem when watching pangako sayo without Malay subtitles..

  • @MrDraculadave
    @MrDraculadave Před 4 lety +8

    Wow! Marami palang matalino at perpekto na pinoy sa comment section..

    • @BossGokaiGreen
      @BossGokaiGreen Před 3 lety +2

      NATURAL HINDI KASE SILA BOBO TULAD MO, PWEH! 🤣🤣🤣🤣
      🐷

    • @MrDraculadave
      @MrDraculadave Před 3 lety

      @@BossGokaiGreen isang matalinong bobo spotted.. tanga lang!

    • @makelovenotwar9941
      @makelovenotwar9941 Před 3 lety

      Hindi nila kasalanan kung hindi ka matalino.

    • @uglygoblin2413
      @uglygoblin2413 Před 3 lety

      @@MrDraculadave bobo ka din ba sa sarili mong wika kagaya ng babae sa video?

    • @MrDraculadave
      @MrDraculadave Před 3 lety +1

      @@uglygoblin2413 bobo ka din ba sa sarili mong katangahan kagaya ng comment mo sa video?

  • @nilwaters9617
    @nilwaters9617 Před 2 lety

    just to be clear,, LAOT or KARAGATAN is ocean in Tagalog,, she got it wrong. while DAGAT is the sea,, DALAMPASIGAN or PAMPANG is seashore,,
    BUT mostly LAOT is use as adjective to describe the place of you in a water.. which means very very far from the shore

  • @strategymythbuster910
    @strategymythbuster910 Před 4 lety +9

    At first glance, I think wan is pinoy

    • @palgeneral3785
      @palgeneral3785 Před 4 lety +2

      you see that kind of looks common in the philippines some decades ago.

    • @abangemirzaihanabangzulkip9502
      @abangemirzaihanabangzulkip9502 Před 3 lety +1

      I always mistaken as Filipino whenever I travel to different countries. Now I realize, we're Austronesians.

  • @nijao9079
    @nijao9079 Před 4 lety +31

    The Filipina girl is wrong. Laot is sea, actually "middle of the sea."

    • @treblan1
      @treblan1 Před 4 lety +3

      Hahaha..Laot/laut in Tagalog is sea/ocean, while seashore is baybayin(near shore)..the girl maybe grow up in the big city, I think shes not really familiar in this matter.😂

    • @yamnueva2932
      @yamnueva2932 Před 4 lety +1

      Dagat- sea
      Laot- middle of the sea, unsee by eyes in horizon
      karagatan- ocean

    • @phillippalana1140
      @phillippalana1140 Před 4 lety

      @@treblan1 Or dalampasigan for seashore.

    • @fritziearago9518
      @fritziearago9518 Před 4 lety +1

      Puma-laot sa dagat

    • @rjee007
      @rjee007 Před 4 lety

      I think the girl is not a native tagalog speaker. maybe she is bisaya..

  • @catmouse9030
    @catmouse9030 Před 2 lety +1

    The simple explanation is that.. before Spanish invaded Philippines.. Arabs, Malay, Indo,chiness, and Ather Asian countries come to trade product in the Philippines.. in short Philippines "trade center"

  • @Stickman4Ever
    @Stickman4Ever Před 4 lety +5

    Dusun language (sabah) is similiar like tagalog

    • @overthinkin6968
      @overthinkin6968 Před 3 lety +3

      I always thought that dusun and Tagalog is the same language, until I ask my mom. Filipino can't understand dusun

    • @Stickman4Ever
      @Stickman4Ever Před 3 lety

      @@overthinkin6968 haha lol😂

    • @overthinkin6968
      @overthinkin6968 Před 3 lety +1

      @@Stickman4Ever that will be cool if dusun and Tagalog are the same. Like I would speak dusun to Filipino right now

    • @Stickman4Ever
      @Stickman4Ever Před 3 lety

      @@overthinkin6968 yup

  • @MaiElizabeth
    @MaiElizabeth Před 3 lety +1

    Almost all malay words are taken from various foreign languages. Yet malays still dont realize that. Almost nothing is original of malay.

  • @gabydeleon99720
    @gabydeleon99720 Před rokem +1

    I just visited Malaysia, I should have watched this video first!😅 We have words that has the same meaning!😅

  • @orbital16
    @orbital16 Před 2 lety

    What's their names? Tia

  • @jiangchen160
    @jiangchen160 Před 4 lety +11

    There's a lot of similarities in Ilocano (one of the language here in the Philippines)
    Like "kurang" is the same
    *KURANG ata kwartam*
    *napan idjay LAOT ti asawam*
    Edit
    *SURAT ti ayat ko ata*
    *SAKSI ti bulan ken daga iti amin nga inaramid mo*

    • @lacuachaero
      @lacuachaero Před 3 lety

      Accdg to Beyer's theory, around 400 BC malaysians from borneo migrated in Ilocos region. Thus, some words in ilocano are loanwords from malay.

    • @ferdinandabarquez8272
      @ferdinandabarquez8272 Před 2 lety

      Wen agpaysu

  • @triniedwardmanalang8566
    @triniedwardmanalang8566 Před 4 lety +5

    Try kapampangan! Its closer to bahasa melayu than tagalog

  • @jaminpeace9236
    @jaminpeace9236 Před 3 lety

    Laot means deep sea. Pampang is sea shore. She got it mixed up

  • @carlteevee4447
    @carlteevee4447 Před 3 lety +1

    laot is sea and dalampasigan is seashore.karagatan is ocean.

  • @gabrieliligan1416
    @gabrieliligan1416 Před 2 lety

    Iha, baybayin o dalampasigan ang seashore Laot naman ay ang malalim na parte ng dagat.

  • @Mioney
    @Mioney Před 4 lety +15

    theres a very very similar language to malay from Philippines its bisaya

    • @Mioney
      @Mioney Před 4 lety

      @Superrooper Rall Tskk

    • @TheMadlangPeoplePresents
      @TheMadlangPeoplePresents Před 4 lety

      Many ilokano words is also similar to bahasa melayu

    • @jrexx2841
      @jrexx2841 Před 3 lety

      @@MalaysianTropikfusion Cool, nice information bro

    • @garykong8333
      @garykong8333 Před 3 lety

      This is austronesia language from taiwan oborigin language...

    • @joekertu349
      @joekertu349 Před 2 lety

      @@garykong8333 nobody follow theories Austronesian people from taiwan anymore, now every researchers discover about the sunda land as Austronesian origin

  • @ricocapitan4944
    @ricocapitan4944 Před 3 lety

    One Of the Ethnic group in PH called MANOBO do have word IKAN too...which means FISH..

  • @yangerek78
    @yangerek78 Před 4 lety +4

    Actually we are of the same race and language only differences are the words we use

    • @yangerek78
      @yangerek78 Před 4 lety

      @Peachgirl91 maybe u can do some research. Try looking for what or who is austronesian people

    • @yangerek78
      @yangerek78 Před 4 lety

      What do u mean by ' general' term. I am talking about the origin itself not about generalisation

    • @yangerek78
      @yangerek78 Před 4 lety

      @Peachgirl91 did u even read? Please stop wasting my time. Go do some research and read and reas

    • @yangerek78
      @yangerek78 Před 4 lety

      @Peachgirl91 is that the truth there were originally Chinese just like the those whites in the US who are European once. So what is the problem than

  • @elgiedeleon4393
    @elgiedeleon4393 Před 9 měsíci

    Based on history. Some of Philippine ancestors or foreign settlers were Malays. Besides the Igorot, Aeta, Tausug and every other local natives of the Philippines. It's why most Tagalog words are similar to Malaysians' and Indonesians'.

  • @boelong4428
    @boelong4428 Před 4 lety +3

    I am ilocano,,I understand some words that he says 👍

  • @TheMadlangPeoplePresents
    @TheMadlangPeoplePresents Před 4 lety +1

    Laot is same to sea and not seashore

  • @jrexx2841
    @jrexx2841 Před 3 lety +2

    Wrong!
    Dagat is Sea
    Karagatan is Ocean

  • @suhailiismail4497
    @suhailiismail4497 Před 2 lety

    habuk = abo
    kurang = kulang
    laut = ocean, laot = sea shore
    bunyi dah dekat-dekat dah tu.

  • @chrisabrenica6267
    @chrisabrenica6267 Před 3 lety

    Beh saksi may buong palabas sa TV na Saksi..

  • @parugangtrebalak9768
    @parugangtrebalak9768 Před 8 měsíci

    ‘Laot’ in tagalog is ocean/sea or dagat also. ‘Laut’ in kapampangan is far away.

  • @zulism7175
    @zulism7175 Před 3 lety +1

    Filipino are also Malay..this region is used to be malay archipelago

  • @alaindelon611
    @alaindelon611 Před 4 lety +1

    why its the same? its because Philippines, Malaysia & Indonesia come from the Austronesian language originated from Taiwan.

    • @alaindelon611
      @alaindelon611 Před 4 lety +1

      @Superrooper Rall, you are fucking idiot. Go fly a kite jerk. You can go to hell.

  • @quantomic1106
    @quantomic1106 Před rokem +1

    Wow the word letter (Surat) is the same for Waray-Waray and Malay.

  • @LoneWolf-oi4yx
    @LoneWolf-oi4yx Před 4 lety +1

    In some parts of the Ph, kulang is kurang too

  • @flarebloxed1474
    @flarebloxed1474 Před 2 lety +1

    dont forget that brunei, indonesia and singapore also speak malay

  • @marblueony754
    @marblueony754 Před 4 lety +4

    Girl, "Pumpalaot ako sa laot"

  • @katikoyto
    @katikoyto Před rokem

    laot- middle of the sea/open ocean

  • @jerengertv8310
    @jerengertv8310 Před 4 lety +1

    Laot means far from land at the sea very deep correction Bisaya

  • @ocaseofw
    @ocaseofw Před 2 lety

    It's funny that in some words even the word has totally the same or almost same spelling, they still get confused and can't guess