Video není dostupné.
Omlouváme se.

Várkonyi Szilvia: Ősi Székely Himnusz

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 19. 08. 2024
  • Várkonyi Szilvia : Ősi Székely Himnusz

Komentáře • 74

  • @katalinerdely3514
    @katalinerdely3514 Před 2 lety +21

    Isten Áld meg a Magyart és a Székely Népet.

  • @gyulakis6062
    @gyulakis6062 Před 3 lety +29

    Ez csodálatos volt. Végig zokoktam.. Csodálatos Nemzetünk örökké fönn marad!!

    • @megedesebberdely565
      @megedesebberdely565 Před rokem +2

      Azért Trianont is szét kell rombolnunk nemzetünk fennmaradása érdekében...

  • @ilonkakristof746
    @ilonkakristof746 Před rokem +8

    Nagyon szép .

  • @13Anna44
    @13Anna44 Před 4 lety +28

    Ősi hiszen már a szép magyar nyelv is ősi. Japánok, koreaiak elismerik. Legyünk büszkék, hogy ez az anyanyelvünk és ne alacsonyodjunk le a trágárság szintjére. Sajnos sokan beleszólnak magyar nevet választva és provokálnak. Mert ehhez nagyon jól értenek. Isten áldását kérem rájuk is!

  • @_papp4244
    @_papp4244 Před 2 lety +6

    Aki szekely az erti!!!

  • @tundesarvari1495
    @tundesarvari1495 Před 2 lety +8

    Csodàlatosan szèp!

  • @utanozhatatlan4821
    @utanozhatatlan4821 Před rokem +6

    Csodálatos hangod van Remélem jól vagy nagyon rég láttalak .

  • @karolysalamon8636
    @karolysalamon8636 Před 3 měsíci +1

    Kedves Szilvia!
    Gyönyörűen, hitelesen énekli. Gratulálok❣️
    Minden magyar tanulja meg és énekelje!

  • @piroskaeichkern9103
    @piroskaeichkern9103 Před rokem +3

    Köszönöm szépen !

  • @kiskakas1111
    @kiskakas1111 Před 11 lety +27

    Annnyira csodálatosan gyönyörű hang!!!

    • @szilviavarkonyi7942
      @szilviavarkonyi7942 Před 2 lety +2

      Köszönöm.

    • @andrastoth3683
      @andrastoth3683 Před 2 lety +1

      @@szilviavarkonyi7942 TE vagy az Szilvike!? Beh örülök, hogy itt vagy! És mely vidékről galambocskám?

  • @andrastoth3683
    @andrastoth3683 Před 4 lety +45

    Mint félig székely, megosztom a teljes igazságot, mi a székely HIMNUSZ eredeti szövege. Mert nem mindegy, mit is éneklünk.
    "Ne hagyd el Erdélyt, Erdélyt, Istenem!" - írta a költő. Vagyis, a székely MARAD, MEGMARAD, de ne hagyja magára az Isten, mert egyedül nehéz. A mai szövegváltozat "Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!
    " - úgy hangzik, mintha már veszne...! DEhogy van veszendő félben! Éppen, hogy erőre kap, és marad, MEGMARAD! Amikor itt a maradék hazából "kifogy a magyar", akkor a genézis Erdélyből merít majd nyelvet, géneket, éneket... Én így hiszem. Isten engem úgy segéljen, hogy ne hagyjon el bennünket.
    Az eredeti szöveg
    :
    Csanády eredeti verse az alábbi nyolc sorból állt:[1][8][9]
    Ki tudja merre, merre visz a végzet
    Göröngyös úton, sötét éjjelen.
    Segítsd még egyszer győzelemre néped,
    Csaba király a csillagösvényen.
    Maroknyi székely porlik, mint a szikla
    Népek harcától zajló tengeren.
    Fejünk az ár ezerszer elborítja,
    Ne hagyd el Erdélyt, Erdélyt, Istenem!
    A közszájon forgó változat
    A manapság általánosan használt változat szövege:[1][8]
    Ki tudja merre, merre visz a végzet,
    Göröngyös úton, sötét éjjelen.
    Vezesd még egyszer győzelemre néped,
    Csaba királyfi csillagösvényen!
    Maroknyi székely porlik, mint a szikla,
    Népek harcának zajló tengerén.
    Fejünk az ár, jaj, százszor elborítja,
    Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!
    Kríza Ildikó szerint a megváltoztatott szöveg az amerikai magyarok közt terjedt el az 1970-es években.[2] A pesszimista hangulatú nyolcadik sor (Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!) a Csanády által gondozott három kiadás egyikében sem található meg; a költő nem használta az „elveszni” kifejezést, hiszen a megmaradás érdekében emelt szót.[2] A változtatások ellen Csanády György jogutódai is tiltakoztak, és 1990-ben újraközölték az eredeti szöveget.[9]
    Az évek során ismeretlen szerzők további szakaszokat is hozzáköltöttek a himnuszhoz; ezeknek is többféle változatuk ismert.[8] Gábor Dénes szerint ezek az „apokrif” szakaszok teljességgel idegenek Csanády szellemétől és tehetségétől.[1] Minden szakasz után az eredeti változat utolsó négy sorát éneklik refrénként.

    • @ferenczszekely6347
      @ferenczszekely6347 Před 2 lety +4

      "Amikor itt a maradék hazából "kifogy a magyar", akkor a genézis Erdélyből merít majd nyelvet, géneket, éneket..." Így igaz, így volt örökké, a magyarság bölcsöje Erdély.....

    • @andrastoth3683
      @andrastoth3683 Před 2 lety +2

      @@ferenczszekely6347 Remek. Egyetértünk. Szevasz Feri! Gyergyóból 25% a hozományom, Háromszékből 25% az örökségem, tehát jómagam teljesen székely góbé vagyok.

    • @andrastoth3683
      @andrastoth3683 Před 2 lety +2

      @@ferenczszekely6347 Mindezen túlmenően Várkonyi Szilviára igen csak szemet vetettem volna..., a hangja elvarázsol, a leányka meg nagyon szép. Én is nyalka egy vitéz voltam Csaba királyfi oldalán... Meglehet, hogy a nyakamba ugrott volna...!

  • @ilonafabian719
    @ilonafabian719 Před 3 lety +11

    Gyönyörű !!

  • @ficsurantal3032
    @ficsurantal3032 Před 2 lety +2

    Hazaétünk Szüz Mária🤍

  • @BetyarPali
    @BetyarPali Před 8 lety +13

    Gyönyörű !

  • @felixkovacs3968
    @felixkovacs3968 Před 5 lety +8

    Ez nagyon csodás.
    Köszönöm.

  • @edithmuntean2561
    @edithmuntean2561 Před 3 lety +4

    ♥️♥️♥️🌷

  • @Roka26gameplay
    @Roka26gameplay Před 11 lety +18

    ha már himnusz, akkor ez.

  • @vorosistvan884
    @vorosistvan884 Před 3 měsíci

    ILYEN SZÉPET, KÖNNYEK NÉLKÜL................VESSZEN TRIANON!ISTVÁN

  • @zsoltbalogh4619
    @zsoltbalogh4619 Před 3 lety +7

    Isten hordozzon tenyerén!

  • @norbicsupi7583
    @norbicsupi7583 Před 2 lety +1

    Ez az

  • @1958stoffan
    @1958stoffan Před rokem

    Szép a dal, de bosszant, hogy ősi székely himnuszként adják elő az 1920-as években született, Bartók Béla által komponált dallamot, amelyhez szintén az 1920-as években, egy lelkes gimnáziumi tanár írt szöveget.

  • @borokaanna5569
    @borokaanna5569 Před 7 lety +4

    elsírta magát a madarak

  • @simonbolivar7861
    @simonbolivar7861 Před rokem

    Johetsz amikor Akarsz tesó vagy

  • @zsuzsikus
    @zsuzsikus Před 8 lety +12

    Szép de nem ősi :) A dallamot Bartók Béla írta 1908-ban az első népdalgyűjtő körútja után a székelyek iránti tiszteletből. A szöveg Tamás Győző lelkésztől származik. 1940-ben Erdély visszacsatolása alkalmából , szöveget kerestek a Bartók dallamhoz .

    • @nyullvad1730
      @nyullvad1730 Před 6 lety +5

      Nem igaz. A dallam az 1300-as évektől ismeretes, Bartók csak feldolgozta. Nézzen utána.

    • @MrFefefofo
      @MrFefefofo Před 6 lety +2

      valóban? akkor add meg a MNT katalógusszámát, valamit a legkorábbi kottát amin ez a dallam van lejegyezve.

    • @MrFefefofo
      @MrFefefofo Před 6 lety +1

      eddig úgy tudtam, hogy a szöveg szerzője ismeretlen és már a 20-s években is énekelték. De lehet tévedek. Az viszont tuti, hogy Bartók Este a székelyeknél művének rubáto dallama ami folklorizálódott, szó sincs semilyen gyűjtésről....

    • @nyullvad1730
      @nyullvad1730 Před 6 lety

      Volt már olyan az 1300-as években? Olyan nem, ami nemzedékről nemzedékre adva maradt fenn? Írom feljebb, hogy a dallam addig követhető vissza. Mr Fefefofo. Dolgozzon már meg valamiért ön is. :) Nekem se a semmiből pottyant az információ. ( A neten is fent van, de jól eldugva. )

    • @MrFefefofo
      @MrFefefofo Před 6 lety +3

      Nézd. Tök mindegy, hogy mit irsz, mert hamis. Nekem ne gyere olyanokkal, hogy fenn van a neten de jól eldugva. Bartók nem plagizált, az "Este a székelyeknél" dallam mind a rubato mind a gyors rész Bartók Béla önálló szerzeménye.
      Te kicsit el vagy tévedve a bizonyitási teherrel kapcsolatban. Te állitod, hogy mittodoménmeddig követhető vissza. Nos semmi mást nem kérek csak egy - egyetlen egy - 1908 előtti mármilyen kottát ahol a dallam le van jegyezve! rendben? De ne erőlködj mert ilyet nem fogsz találni még akkor se ha a neten a jól eldugott dolgokat megtalálod!

  • @karolynelitauszki3853
    @karolynelitauszki3853 Před měsícem

    Hát ez furcsa! Ha nég a székelyek se tudják, melyik az ŐSI magíar szövegm akkor ki?!
    Bartók két népdalt dolgozott fel, egy "siratósat", és egy táncot.
    MI ÍGY tanultuk Debrecenben az Este a székelyeknél" szerkezeti elemzésekor.
    A Várkonyi Szilvia féle szöveg tűnik hitelesebbnek, a hozzászólásokban írt vers szerintem nem a székely himnusz eredeti szövege! Hanem Csanádi György költő verse.
    Ez is TILITOTT volt C. alatt, de mégis ez azért fennmaradhatott...

  • @gaborbaki6983
    @gaborbaki6983 Před 9 lety +2

    na ebböl semmi nem igaz max, a dallam vándor secel nincs.......boldogasszony-emese-omosi mama

  • @atillaturk2130
    @atillaturk2130 Před 8 lety +2

    SZEKELY:PROTOBULGAR:OGUR:TÜRK..................................CRİSTİAN OGUR TÜRK.........................NOT MAGYAR.............................

  • @borokaanna5569
    @borokaanna5569 Před 7 lety

    elsírta magát a madarak