CANTUS: This Is My Song

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 01. 2011
  • Cantus performs "This Is My Song" by Jean Sibelius live on October 16, 2010.
    ----
    linktr.ee/cantussings
  • Hudba

Komentáře • 358

  • @practiceitslowly
    @practiceitslowly Před 4 lety +39

    This is my song, O God of all the nations,
    a song of peace for lands afar and mine;
    this is my home, the country where my heart is;
    here are my hopes, my dreams, my holy shrine:
    but other hearts in other lands are beating
    with hopes and dreams as true and high as mine.
    My country’s skies are bluer than the ocean,
    and sunlight beams on cloverleaf and pine;
    but other lands have sunlight too, and clover,
    and skies are everywhere as blue as mine:
    O hear my song, thou God of all the nations,
    a song of peace for their land and for mine.
    May truth and freedom come to every nation;
    may peace abound where strife has raged so long;
    that each may seek to love and build together,
    a world united, righting every wrong;
    a world united in its love for freedom,
    proclaiming peace together in one song.

    • @knye5219
      @knye5219 Před 2 lety +2

      I burst into tears while in Finland and trying to sing the original; it is such a lovely melody. This version is golden, thank you. And thank you for the lyrics.

  • @KundiKalliosta
    @KundiKalliosta Před 6 lety +93

    Actually as a Finn I like these words as much as the original wording. These words make The Finland as a Hymn for UN and whole world. We can share our Finlandia to the whole peaceful World!

    • @memoredspectrum
      @memoredspectrum Před 3 lety

      We can share our Finlandia to the whole peaceful World! (after wars with some enemy)

    • @williamrbuchanan4153
      @williamrbuchanan4153 Před 2 lety +2

      United Humanity, is our only hope of a peaceful future on Earth.if we have time left to get unity..

  • @blackbirdeagle
    @blackbirdeagle Před 10 lety +18

    This is one of the most beautiful things I've heard in my entire life.

  • @dieudo.
    @dieudo. Před 5 lety +19

    Thank you Finland for existing.
    Greetings from France 🇫🇮🇫🇷

  • @windifitzgerald8252
    @windifitzgerald8252 Před měsícem +1

    Most beautiful a feast for my ears!!

  • @elihellsten
    @elihellsten Před 9 lety +29

    Sibelius (who was not religious himself) would turn around in his grave if he heard these lyrics. Finlandia is a piece he wrote in times when Finland was suffering terrors from the russians (Sibelius himself was oftened threatened by the russian general Boborski) and the song (and the hymn especially) is the unofficial national anthem of Finland.

    • @Wlerin2
      @Wlerin2 Před 9 lety +4

      elihellsten He wasn't religious in life, true. But he's dead now, so he either has no opinion, or he knows the truth.

    • @phillycheesetake
      @phillycheesetake Před 9 lety +3

      Wlerin Oh just shut the fuck up, you cretin.

    • @SportSoulLife
      @SportSoulLife Před 8 lety +1

      +Wlerin please dont tell that to a northern european. The majority of us arent religious is any way, many parents never marry because its a outdated thing that does nothing more than cause trouble and wasting money.

    • @Wlerin2
      @Wlerin2 Před 8 lety +4

      SportSoulLife Like I said, he either _has no opinion_ (he's gone, caput, returned to the void), or he knows the truth. Unless "not religious" somehow incorporates belief in an afterlife, it falls under the first option.
      But if the second option is true, then northern Europeans need to hear it as much or more than anyone, lest they too meet Sibelius' fate. To keep silent would be the greatest inhumanity imaginable.

    • @SportSoulLife
      @SportSoulLife Před 8 lety +1

      Wlerin There is nothing called "The Truth" after death, if he is gone, returned to the void, he does know the thruth, that there is nothing after you died. Everything can be "The truth", we just don't know which theory is the truth, no one can prove it and therefore the void is just as of a valid theory if not even more valid than the Christian idea of heaven.

  • @konepaa
    @konepaa Před 12 lety +4

    ¨The Finlandia hymn is one the most reverered compositions of Finlands national composer, Jean Sibelius. Whenever it is sung by an able male choir, its power brings tears to my eyes. That is much said for a man who really never sheds any tears. Beautiful music is beautiful, no matter the country it's performed in.

  • @siobhan28483
    @siobhan28483 Před 4 lety +7

    Just beautiful. Proud to have roots in Finland. 🇫🇮

  • @marietta1335
    @marietta1335 Před rokem +2

    I knew this song as a child growing up in the Philippines. Here are the lyrics:
    1. "Dear Land of home, our hearts to thee are holden,
    By loyal love for each familiar scene;
    |: Thy mountains guard the fields of grain all golden,
    Thy rivers flow thro' meadows of green. :|
    2. "Thy children we, our love and pride confessing
    In this fair land, this pleasant place of home,
    |: And may we strive to bring a richer blessing
    To crown thee now, and thro' years to come. :| "

  • @judyjohnson777
    @judyjohnson777 Před 5 lety +6

    This song can quiet my soul. It has a powerful message or prayer. Hearts beat world wide for peace in every nation. This, too, is my song and prayer. Peace for every nation.

  • @richardthomas2334
    @richardthomas2334 Před 4 lety +6

    The words of that are sung are “This Is My Song,” also known as “A Song of Peace,” and were authored by the poet Lloyd Stone.
    The music is from the hymn-like portion of Finlandia composed by Jean Sibelius in 1899-1900. Finlandia had no words.
    Lloyd Stone’s poem was first set to the music in 1934 and published by the Lorenz Publishing Company.
    The author of the words, Lloyd Stone, was a poet who was born in California and whose parents were from Missouri.
    The Finnish composer Johan Julius Christian [Jean] Sibelius (08 Dec 1865 - 20 Sep 1957) composed Finlandia in 1899-1900.
    Some people have posted “This Is My Song” but called it the “Finlandia Hymn.” Finns then protest that the words (Lloyd Stone’s words) aren’t the words of the “Finlandia Hymn.”
    The words sung in Finland, which weren’t written until 1941 (long after Lloyd Stone’s words were set to the tune!) are by the Finnish poet Veikko Koskenniemi. The “Finlandia Hymn” quickly became a popular anthem for Finland.
    There is no connection between Lloyd Stone's 1934 poem and the 1941 Finnish words of the "Finlandia Hymn" by the poet Veikko Koskenniemi.
    Their words do happen to have been set to the same music.
    [There are other words sung to the hymn-part of Finlandia; “Be Still, My Soul,” for example. The old hymn “Stille mein Wille (Be Still, My Soul)” by Catharina von Schlegel (1752)-translated by Miss Jane Borthwick in 1855-was set to Finlandia for the 1941 Lutheran Hymnal. One source claims a setting of “Be Still, My Soul” to Finlandia appeared in 1927, but I haven’t found it.]
    Lloyd Stone was also an illustrator and composer.
    I own a copy of one of his books: The Story of an Ozark Grandmother: As the Grandmother, Jane Honey Howell Marr, Told her Story to her Grandson, Lloyd Stone. Point Lookout, Missouri. (1938).
    Lloyd Stone’s words appear in at least 18 hymnals, but it is never called the "Finlandia Hymn" in any of the hymnals. It is called either "This Is My Song" or "Song of Peace."
    Its appearance in The Hymnal for Friends, published by the Friends General Conference (Philadelphia, 1955) is the earliest use of it >>in a hymnal

    • @WandaII
      @WandaII Před 4 lety +1

      Thank you Sir for all this information, as a Finn I hugely appreciate all this new information it gave me. I do not personally mind Finlandia Hymn not being the "original", although so I thought. These two versions shall always share the first place in my heart. ^^

    • @ajulkunen
      @ajulkunen Před 4 lety +2

      There are several lyrics in Finnish too for this instrumental tune. Jalmari Finne 1907, Yrjö Sjöblum 1919, Väino Sola and finally V A Koskenniemi. For a short period it was even anthem of Biafra (Land of rising sun). Because of historical reasons the lyric by Koskenniemi are much beloved here up in North. I understand many of my fellow citizens may even get dissappointed if not sung with these words. - thank you for giving international aspects!

  • @pattersondsmccd
    @pattersondsmccd Před 9 lety +7

    We sang this at my father's memorial service. Every time I hear it, I tear up! Thank you!

  • @Walter18091942
    @Walter18091942 Před 10 lety +9

    How delightful
    So harmonious
    Thank you

  • @MrAdhdx10
    @MrAdhdx10 Před 10 lety +5

    I have been a Cantus fan for many years, and I have always found myself drawn to this piece over and over again. It just never seems to lose it's beauty no matter how many times I listen to it.

  • @MissNevada08
    @MissNevada08 Před 9 lety +14

    This song always breaks my heart in a million pieces. (In a good way:)

  • @rdspafford
    @rdspafford Před 5 lety +2

    Have sung this in a quartet. It's powerful and melodic, and it soars. It draws one into putting everything one has into the melodic, rising power of the theme. It will transport you.

  • @mykkie100
    @mykkie100 Před rokem +2

    What a blessing to hear such the noble opus performed in the manner in which intended. Thanks.

  • @ezesimb
    @ezesimb Před 11 lety +2

    Beautiful beautiful I love this song

  • @kingmabaso1336
    @kingmabaso1336 Před 4 lety +3

    This is so beautiful

  • @richardthomas2334
    @richardthomas2334 Před 4 lety +1

    People seem to be confusing who composed the music with who authored the words being sung.
    Yes, Jean Sibelius did compose a wonderful piece of music in 1899-1900 which is know by the name "Finlandia," but "Finlandia" didn't have any words.
    The words that are being sung are from a poem by Lloyd Stone. The poem sometimes is called "This Is My Song," but also sometimes is given the title "A Song of Peace."
    He wrote this poem shortly after he graduated from the University of Southern California as a music major. He was going to be a teacher, but he instead joined a circus that was on its way to Honolulu. He soon quit the circus, but stayed on in Hawaii. He wrote many books of poetry while there, illustrated his own works as well as works by others, and also created and sold greeting cards.
    His words were set to the hymn-like portion of "Finlandia" and published by the Lorenz Publishing Company in 1934. (I have a copy of this sheet music.)
    The words sung to this music in Finland (sometimes called the "Finlandia Hymn") weren’t written until 1941 (long after Lloyd Stone’s words were set to the tune!).
    Those words are by the Finnish poet Veikko Koskenniemi. The “Finlandia Hymn” quickly became a popular anthem for Finland.
    There is no relationship between the words of Lloyd Stone's poem, sung to the music since 1934, and the words by the Finnish poet Veikko Koskenniemi, sung to the same music since 1941, except for having been set to the same music.
    [There are other words sung to the hymn-part of Finlandia; “Be Still, My Soul,” for example. The old hymn “Stille mein Wille (Be Still, My Soul)” by Catharina von Schlegel (1752)-translated by Miss Jane Borthwick in 1855-was set to Finlandia for the 1941 Lutheran Hymnal. ]
    I own a copy of one of Lloyd Stone's books: "The Story of an Ozark Grandmother: As the Grandmother, Jane Honey Howell Marr, Told her Story to her Grandson, Lloyd Stone. Point Lookout, Missouri" (1938).
    In 1951, the territorial legislature of Hawaii passed a joint resolution bestowing on Lloyd Stone the honor and title of poet laureate of Hawaii (Ka Haku-Mele O Hawaii).
    Although Lloyd Stone's words are in hymnals and are often sung in churches, he doesn't appear to have had any strong religious leanings himself. In fact, his poem is so lacking in religious references that in many hymnals, an additional verse by Georgia Harkness is tacked on in an attempt to "Christianize" the hymn. In my opinion, "This Is My Song/A Song of Peace" is just fine (both as a poem and as a hymn) just the way it is, without the additional verse by Harkness.
    After spending many years in Hawaii, Lloyd Stone returned to California. He served as state president of the California Federation of Chaparral Poets in 1982.
    His father died in Lindsay on 30 Jan 1978. His mother lived to be 100, dying on 03 Dec 1987.
    Lloyd Stone died, age 80, in Visalia, Tulare County, California, on 09 Mar 1993.
    His two-line obituary in the Fresno Bee described him as “a retired teacher,” and made no mention of his poems, his being the poet laureate of Hawaii, or his well-known “A Song of Peace.”

  • @meriksen123
    @meriksen123 Před 8 lety +20

    I sang this with public school children and only changed "...Oh God of all the nations" to "...people of all the nations"
    I actually like it better that way because it directs it to the all the people on earth.

    • @meriksen123
      @meriksen123 Před 8 lety +6

      ***** ugh. what does taking out the word God have to do with nationalism? Think,man, think!! I dare you to not resort to name-calling.

    • @jonathanbrumley
      @jonathanbrumley Před 8 lety +5

      Alas, the secularists have taken over public education and the legal system, and as a result, our children can no longer sing, at school, the most beautiful works of art from ages past, without first whitewashing those works to fit our new politically correct atheistic world view.
      Why is it that the atheists have been able to make a monopoly on politically correct at the expense of everyone else? Even Richard Dawkins admits he enjoys the transcendent beauty of religious music written by Bach, Mozart, and Monteverdi. But nowadays, unveiling beauty in school is asking for a lawsuit from Freedom from Religion or Amnesty International.
      This is a recent change. Only a few years ago, we were able to sing a Bach mass alongside a Jewish hymn, alongside the Beatles and Miles Davis.
      Imagine if our children could encounter the unadulterated beauty of religious art and music at school - imagine Bach's Jesu, Joy of Man's Desiring, or Michaelangelo's David, Monteverdi's 1610 Vespers in our public schools!

    • @DaBulder
      @DaBulder Před 7 lety +9

      Mind you this song's original lyrics did not contain any mentions of God and wasn't even a religious song

    • @eltouni
      @eltouni Před 7 lety +4

      Its like we took the national anthem of USA and modified it to describe a squirrel with a shovel. Makes absolutely no sense and is insulting.

    • @krabenaldt7605
      @krabenaldt7605 Před 6 lety +1

      I have to laugh. Do you know that many Christian hymns were originally bar tunes years ago? I am sorry do not believe in God.

  • @tenemosavoir7236
    @tenemosavoir7236 Před 9 lety +3

    Enjoy the beautiful melody.

  • @thraciangrapes
    @thraciangrapes Před 8 lety +7

    This song gives me goosebumps. My dad had the record with Mary Travers singing. Love!

  • @larrycandela6193
    @larrycandela6193 Před 12 lety +2

    beautiful - breaks my heart.

  • @xansdad55
    @xansdad55 Před 10 lety +41

    Why are you all getting so pissy? It's a gorgeous, wonderful piece of music. That's what is important. Certainly it was originally written by Sibelius to invoke the need for Finland to gain it's independence from the Russian Empire, but it's sentiments are universal.

    • @rstidyman
      @rstidyman Před 4 lety +1

      some people just can't stand that others are happy.

  • @MrVillushka
    @MrVillushka Před 9 lety

    Beautiful! thank you.

  • @uya5934
    @uya5934 Před 2 lety +2

    thank you for your amazing voices

  • @GracelynMusic
    @GracelynMusic Před 7 lety +1

    Very beautiful hymn--one of many inspired by the great national hymn, Finlandia. Well done!!

  • @johne7345
    @johne7345 Před 11 lety +1

    This is indeed a rich, gorgeous rendition of a beautiful hymn.

  • @heros2110
    @heros2110 Před 11 lety +1

    Wonderful. I could listen to this over and over again. Greetings from Germany.

  • @norib8647
    @norib8647 Před 10 lety

    I really enjoyed. Thank you.

  • @JulienNeel
    @JulienNeel Před 12 lety +7

    Beautiful piece, masterfully executed. Thank you!

  • @TimothyCTakach
    @TimothyCTakach Před 10 lety

    Thanks so much! I'll check in with these guys from time to time, for sure.

  • @charliehall4006
    @charliehall4006 Před 11 lety

    Guys, I come back to this site time and again to watch and listen to this. Thank you for making my day, again.

  • @betsy1947
    @betsy1947 Před 11 lety

    Beautiful!

  • @koosee
    @koosee Před 11 lety

    Todella hienoa! Kiitos paljon!

  • @toomaseichenbaum8855
    @toomaseichenbaum8855 Před 7 lety

    merveillieux.. beautiful melody by Sibelius.. and so many versions of lyrics.. all good !!

  • @marklandreth2197
    @marklandreth2197 Před 7 lety +26

    In my humble opinion, the most beautiful hymn ever written.

    • @reijosalminen7502
      @reijosalminen7502 Před 6 lety

      -it is....maybe only Land of Hope and Glory by E.Elgar is just as beautiful.

  • @sassafrasthehamster9612

    They are amazing!! Nice harmony!!

  • @bonnies.8699
    @bonnies.8699 Před 8 měsíci +1

    Still magnificent!
    Bonnie in Indianapolis ❤

  • @southcoastexpress
    @southcoastexpress Před 10 lety

    Such a haunting and inspiring sound.

  • @Potattiotto
    @Potattiotto Před 11 lety

    I'm so proud of these boys

  • @BechTalent
    @BechTalent Před 12 lety

    Heard this - immediately liked and subscribed. I had almost forgotten how singing could - and SHOULD - sound like. Thank you for uploading.

  • @wildscandinavia
    @wildscandinavia Před 7 lety

    I have to wipe my tears, thank you and best greetings from Finland, Finnish boy is now on his emotions !

  • @barbarasfdavis
    @barbarasfdavis Před 4 lety

    This is the International Hymn. So delicately and fully performed by Cantus.

  • @sinikello78
    @sinikello78 Před 11 lety

    Greetings from Finland! Beautifull song... I understand this complitely. :-)

  • @madraven07
    @madraven07 Před 2 lety

    One of the best.

  • @PabloNavarro1011
    @PabloNavarro1011 Před 11 lety

    truly beautyful and inspiring. There is nothing like a bunch of guys that sing like just one man

  • @bonnies.8699
    @bonnies.8699 Před 2 lety +1

    Magnificent!

  • @juliemurray7973
    @juliemurray7973 Před 2 lety

    So many could sing this song now....makes me cry! But until more of us can sing it together for the "One Earth" that belongs to all of us, nothing will change....ie: Ukraine, Taiwan, et al.

  • @kowalityjesus
    @kowalityjesus Před 7 lety

    GORGEOUS.

  • @Hazardsolutionssafety
    @Hazardsolutionssafety Před 5 lety

    gorgeous!

  • @kahanalu1
    @kahanalu1 Před 9 lety

    Keith Bollard's comment hit the nail right on the head. Finlandia by Jean Sibelius is my most favorite national anthem. Strange how this tune runs through my mind whenever I am enjoying a hot sauna.

  • @hopdaddy
    @hopdaddy Před 11 lety

    Every part in perfect harmony

  • @zavorozavoro5064
    @zavorozavoro5064 Před 3 lety

    So beautiful so moving wow.

  • @omegavalerius
    @omegavalerius Před 12 lety +5

    @Ferrariman601
    My heart still only beats to our Finnish lyrics. This song to us is about the awakening of a young nation and the struggle to earn one's place among the free countries of the world.

    • @GaryRuschman
      @GaryRuschman Před 4 lety +1

      We did record it in Finnish on the record, btw: czcams.com/video/6SO9F5SRf3Q/video.html Hopefully we did justice to the language!

  • @user-dz4is9mz8b
    @user-dz4is9mz8b Před 6 lety

    Very soft sound!

  • @mariagerter
    @mariagerter Před 4 lety

    Wunderschöne Version und top gesungen 👌

  • @TheAfroDyyd
    @TheAfroDyyd Před 8 lety +53

    The message in this song is so different to the original in Finnish. The original lyrics sing about overcoming great obstacles and how Finland as one nation showed the world they survived. It feels so different, I like the original more.

    • @Tumex83
      @Tumex83 Před 8 lety

      +TheAfroDyyd Original Finnish? This is my song (1934), Finlandia-hymn by V.A. Koskenniemi (1940) So which one is more original?

    • @Tumex83
      @Tumex83 Před 8 lety

      +TheAfroDyyd Original Finnish? This is my song (1934), Finlandia-hymn by V.A. Koskenniemi (1940) So which one is more original?

    • @anni8456
      @anni8456 Před 8 lety +14

      +Tumex83 the Finnish lyrics are older than that, that's the year they made the lyrics official and sibelius made this song for Finland not for "the god of all the nations" he didn't want lyrics to the song in English nor in Finnish but the Finnish original lyrics capture the song a lot better since the song is about Finland(made when Finland was part of Russia for nationalistic purposes as a protest against the Russian rule among other Finnish artists) so that's why Finnish people hate these English lyrics because they have nothing to do with the original purpose of the song

    • @tyttiMK
      @tyttiMK Před 8 lety +4

      +Tumex83 The ones that Sibelius approved, of course, Koskenniemi's. The name of the hymn is Finlandia and "This is my song" is not about Finland.

    • @Ardious
      @Ardious Před 6 lety

      Sjöblom's lyrics were approved by Sibelius as well. I'm talking about the version the freemasonry used.

  • @miyoshiumeki
    @miyoshiumeki Před 2 lety +1

    Wow!

  • @paganom10
    @paganom10 Před 9 lety +5

    Hauntingly beautiful.

  • @dagmarlimp3366
    @dagmarlimp3366 Před 6 lety

    It just makes me cry

  • @merman4
    @merman4 Před 12 lety

    loved them at their performance in Gettysburg College!

  • @Shellbz112
    @Shellbz112 Před 13 lety

    awesome!

  • @johnwilmot8239
    @johnwilmot8239 Před 9 lety

    Great singing perfect

  • @tumppu1975
    @tumppu1975 Před 5 lety

    Russians could never sing a song this beautiful. A song of peace.

  • @jamesfrancis292
    @jamesfrancis292 Před 11 lety

    Great melodies move out beyond their origins to something bigger, more universal. Its a testament to Sibelius' genius this happened to Finlandia. He himself was very happy with the many versions and lyrics attached to it. But he was a bigger man than many who nit-pick about music on the web!

  • @captainpera
    @captainpera Před 9 lety +2

    Kiitos!

  • @carolewharrier1980
    @carolewharrier1980 Před 7 lety

    I adore this song, many people who don't speak Finnish would not understand the true meaning if it weren't translated. I've listened to the original many times and it means so much more now that I understand it.

    • @mikrokupu
      @mikrokupu Před 7 lety

      For a Finn this is confusing, after all this is our unofficial national anthem. The American version sounds religious, the original is something else.

  • @binglemarie42
    @binglemarie42 Před 13 lety

    Lovely.

  • @Olavi472
    @Olavi472 Před 10 lety

    Thanks !

  • @PhreeSoul
    @PhreeSoul Před 12 lety +1

    This song was composed by Sibelius in 1899, at a time when Finland was not yet independent, but still a part of Russia. It echoed a time when young Finns rose to oppose Russian oppression, and in itself it reflected a dream and a hope of a new independence, that came true 18 years later in 1917.

  • @romanieo
    @romanieo Před 12 lety

    Superb

  • @JulienNeel
    @JulienNeel Před 12 lety +3

    @iletankkaa There are many versions of the lyrics. There's a detailed article on Wikipedia.

  • @gammnatnicha
    @gammnatnicha Před 5 lety

    This is so beautiful can you put this on spotify please pleaaaase

  • @mythicalxcookie6820
    @mythicalxcookie6820 Před 4 lety

    o gracious lord by whom the morning dawneth, in thy mercy bless our native land, let thy light shine to chase away the shadows, and free our homes from wars cruel hand.

  • @robertgalbreath6239
    @robertgalbreath6239 Před 5 lety

    Beautiful flawless harmonies... .I imagine the original language means more to the Finnish folks, but as an American, I find the English words inspirational.

  • @kimmoframelius
    @kimmoframelius Před 11 lety

    BRAVO !

  • @rogerwolsey2975
    @rogerwolsey2975 Před 10 lety +1

    Actually, the only the tune is called Finlandia, and many hymns have used that tune. This particular one is called This is My Song. Yes. it's a great hymn.

  • @youkokun
    @youkokun Před 11 lety

    We sang this last week in Sunday Mass! Now I know what it should have sounded like. ;D

  • @jacqueslambrix6632
    @jacqueslambrix6632 Před 6 lety

    Zongen wij ooit met regelmaat met ons Koor 'zingen op zondag , met Mariëtte Grapperhaus-Ogier a/d piano.
    uiterst bewogen en emotioneel.!

  • @Tylran
    @Tylran Před 12 lety +6

    Finnish ("original") lyrics:
    O, Finland, see, thy days as dawning.
    Threat of the night has been banished.
    And morning's lark sings in the brightness,
    just as the top of the heaven sings.
    The night's power is defeated by the brightness.
    Thy day has come, of land of birth.
    O rise, Finland, raise your head high,
    crowned by the great memories.
    O rise, Finland, you have shown the world,
    that you have pushed slavery away,
    and that you did not bend under oppression.
    Your dawn is now, o land of birth.

    • @suebobz8961
      @suebobz8961 Před 4 lety

      Lovely and strong. Thank you for the translation. And now the English version is being shared for Black Lives Matter.

  • @PhreeSoul
    @PhreeSoul Před 12 lety +3

    Below my humble translation of the Finnish original text, written in 1941. It echoes the time when Finland had been victorious in the Winter War (1939-1940) against the Red Army. Luckily Finland managed to maintain it's independence in the following war too (The Continuation War 1941-1944, defending against Soviet Unions troops Again), and did not have to join Soviet Union. Finland was lucky, many other countries like Estonia, Latvia, Lithuania... etc. were not so lucky.

    • @abcdefg4570
      @abcdefg4570 Před 4 lety

      Finland wasn't lucky, Finland decided to fight.

  • @forglegorktheork
    @forglegorktheork Před 12 lety

    If you are a true Human, you understand this song.

  • @TheAilate
    @TheAilate Před 5 lety

    I also prefer the original Finlandia, but I think it's only because I can relate to it. It feels more closer to me as it is about my homeland.
    I still like that there is a english version of Finlandia that sings about peace and harmony, because that's the way I want my homeland to be viewed as by others; a peaceful country.

  • @marietta1335
    @marietta1335 Před rokem

    Oh, so beautiful. I like this version better than "Dear Land of Home," because it's a prayer - it mentions God and sends good thoughts to other countries just as blessed as Finland. The male singers are awesome.

  • @Lazaro65tube
    @Lazaro65tube Před 11 lety

    Muito bonito!

  • @kristiinaapajalahti4768

    ❤️

  • @macsooner
    @macsooner Před 12 lety

    as a male small ensemble . . . this is AMAZING . . . are the lyrics in finnish, no . . . are they official lyrics . . . no . . . but this is something everyone who appreciates great vocal music should hear

  • @bentleyconti45
    @bentleyconti45 Před 12 lety

    CZcams, Finlandia Hymn, full volume, 720p, cup of coffee. Relaxation at its best.

  • @imapaine-diaz4451
    @imapaine-diaz4451 Před 6 lety

    Indeed, although called "finlandia" in this post, the song sung here to sebelius's composition is actually titled "this is my song" with lyrics by Lloyd Stone, written in 1934 as a hymn to world peace. Many such songs have been written to sibelius piece over the years and since it has been said that imitation is the highest compliment, I don't think he would be too upset about it.The patriotic lyrics you refer to weren't even written till 1941 as a response to the 2nd world war conflict.

  • @NicholasWingComposer
    @NicholasWingComposer Před 8 lety +1

    A most inspiring performance. God bless you.

  • @arnekaiser5022
    @arnekaiser5022 Před 6 lety +2

    So disappointed to see too many negative reactions. I know the Finns to be a gracious people, and I feel most of them would be proud to share it. It is NOT their national anthem. How lovely to include others in your prayers! What a novel thought. Of course I'm biased. I live on Hawaii, and I love Sibelius and good singing!

  • @PhreeSoul
    @PhreeSoul Před 12 lety +1

    Oh Finland behold, your day is dawning
    The threat of the night has been banished away
    And the morning lark is playing in the brightness
    As if the heavens itself would play
    The light of the morning is already winning the powers of the night
    Your day is dawning, oh native land
    Oh rise, Finland, and raise high
    Your head wreathed by grand memories
    Oh rise, Finland, you showed to the world
    That you banished slavery
    And that you did not bend under the oppression
    Your morning has begun Oh native land!

  • @maxking469
    @maxking469 Před 7 lety

    Sang this in competition with our high school ensemble...

  • @akarpowicz
    @akarpowicz Před 11 lety

    NICE!

  • @pstrdean
    @pstrdean Před 9 lety +2

    Beautiful. One of my favorite hymns. We sing it in our church on the Sunday closest to July 4 and the Sunday closest to Veterans' Day.

  • @JoniJava96
    @JoniJava96 Před 12 lety +1

    Here's the Finnish lyrics in English
    Oh, Finland, behold, your day has arrived,
    menace of the night has been banished away,
    and morning skylark in its glory plays,
    as the firmament sings,
    The powers of the night by the morning light already overcome,
    Your day has arrived, O native land!
    Oh rise, Finland, raise high
    head crowned the great memories,
    Oh rise, Finland, you showed to the world
    that we banished slavery
    and you did not bend under oppression,
    Your morning has begun, the native land!

  • @PhreeSoul
    @PhreeSoul Před 12 lety +1

    The text to Finlandia was written in 1941 by V. A. Koskenniemi, a nationalist poet. Finland had already been independent for several decades, but faced a new danger: Soviet Union wanted to use the chaos of World War Two to occupy Finland again.

  • @PaulVinonaama
    @PaulVinonaama Před 9 lety +2

    Sibelius did not originally set this music to ANY words, it was part of an orchestral piece. Later on, several lyrics appeared in Finland. Some of them did mention God, like Wäinö Sola's words from 1937, which, it appears, was the one on which Sibelius based his male-choir arrangement. About the same time, the well-known poet V. A. Koskenniemi produced the lyrics that are presently most well-known and which PhoneixAsh misleadingly calls "original and only true version."