Tengo 82 años y cuando estudié ortografía en el colegio de los jesuitas de Madrid las palabras se dividían por su acento (entonces no se llamaba tilde) en agudas, llanas, esdrújulas y sobreesdrújulas. Las llanas, que son la mayoría en la lengua española, no se acentuaban si terminaban en vocal, ene o ese; pero sí en los demás casos. Por lo que súper, que acaba en erre, siempre se acentuaba en aquellos tiempos. Y "solo" se acentuaba cuando significaba solamente: "he venido sólo para hablar contigo". Por lo demás, muchas gracias por sus interesantes clases.
La regla del acento en llanas yo la explicaría como «no se acentúan si termina en vocal o en vocal seguida por ene o ese», de esa forma no hay dudas en palabras como «bíceps» que terminan en ese pero llevan tilde.
El problema de «super» es que es un prefijo, y estos siempre son átonas como mencionan en el video, y se escriben pegado a la palabra que modifican. Cuando lleva tilde es porque es un sustantivo «supermercado» o un adjetivo «me la pasé súper».
Efectivamente. "Súper" puede ser un prefijo, en cuyo caso siempre irá sin tilde o puede ser una palabra por sí misma. En este último caso "súper" siempre llevará tilde ya que se trata de una palabra llana acabada en "r". Por lo tanto el video está equivocado cuando dice que "super" como palabra aislada puede ir sin tilde. El video también dice que "super" es una palara átona. Creo no equivocarme al decir que en español las palabras átonas son todas monosílabas (por ejemplo los artículos el, la, los, las, un) y muchas otras. Sin embargo las palabras de dos o más sílabas nunca serán átonas porque una de las sílabas obligatoriamente se pronunciará con más fuerza que la otra.
@@javier8149 Es exótico participar en un hilo de discusión sobre usos correctos del lenguaje y utilizar esos sucedáneos que inundan y atascan las redes como "q" en lugar de "que"
Parece que a muchos de los que íbamos al colegio cuando la sociedad y la escuela se tomaban en serio la correcta utilización del idioma nos ha dejado bastante perplejos esa excepción de las reglas de acentuación con la palabra super. Ignoraba que existiera esa excepción.
Es tan agradable encontrarse con un canal cuyos comentarios están bien escritos. Me emociona un poco. No escribo ni hablo tan bien como desearía hacerlo, pero siempre me he esforzado en ello.
Una de las simples respuestas a eso es que todos tienen autocorrector o Gboard, el último que mencioné hasta te tilda la tilde diacrítica, algo que muchos no la tildan porque no saben de su existencia.
Perdona que te haga esta corrección, pero si dices: es "tan" agradable ,luego tienes que decir cuyos comentarios que están "tan" bien escritos. Lo correcto sería decir: es muy agradable encontrarse con un canal cuyos comentarios están bien escritos.
¡ Hola! Soy un tico que siempre he estudiado nuestro idioma y día a día procuro mejorarlo.También veo cientos de errores en forma gloval que se repiten en muchos países de habla hispana.
Hola, Alberto. Soy Edson Otero, brasileño, periodista y profesor de lengua portuguesa en los últimos 40 años. Vivo desde hace 3 años en España, haciendo quesos en las Asturias. Me encantan profundamente tus vídeos y los uso para hacer comparaciones entre los 2 idiomas con mis alumnos virtuales de Brasil. Tenemos estilos muy semejantes de enseñar. Me encantaría un día podermos hacer un trabajo de confrontación y comparación entre nuestros 2 idiomas. Saludos y gracias por tu trabajo.
Hola!!! Me considero bastante "bien hablado" y soy casi obsesivo con los errores que escucho en la radio y la tele. Es que no se trata de pretender que todo el mundo hable como corresponde, sino que me molesta sobremanera que sean personas que cobran buen dinero por hablar (o escribir) en los medios y lo hacen mal. Muy buenas tus apreciaciones. Hablar bien no cuesta un c...jo!!! Jajaja!!! Gracias por este video!
Tal cual. Siempre digo que si a un carpintero se le exige el buen uso de la sierra y a un mecánico el de destornilladores y llaves, a un periodista hay que exigirle el buen uso de la palabra, que es su herramienta de trabajo.
Yo creo que la solución de eso es el dejar de ver el éxito de los demás o al menos el lugar donde están los demás independientemente de su habilidad, ya que nos frustraremos. Los errores son de humanos y no debemos de considerarnos perfectos o que tenemos la razón y los demás no, si te vuelves obsesivo en algo nunca serás feliz.
@@jiren9675 Señalar los errores no es, nesariamente, una obsesión. Señalárselos a alguien que se gana la vida con el uso del idioma, es casi obligación. Y sí, en cuestiones de gramática y sintaxis, sí se sabe quién lleva la razón y quién no.
Soy hombre se ciencias, profesor de matemáticas jubilado, y jamás imaginé que alguien me entusiasmara tanto con temas de lengua. ¡ enhorabuena y muchísimas gracias por tus amenísimas clases magistrales !... te pienso seguir.
Hola Alberto. Buenas noches desde Colombia. Me considero fanática del buen uso de nuestro idioma. Me parece que escribir y hablar correctamente el idioma, es un indicador de la cultura de una persona y hasta de un pueblo. Me alegra mucho haberte encontrado, porque he aprendido y hasta corregido muchas expresiones. Un fuerte abrazo.
0:32 1. Infinitivo del toro sentado 2:35 2. el gerundio tardón 5:27 3. la "comapausa" 7:18 4. la tilde chulesca 8:10 5. la tilde del "menú del día" 8:58 6. la "mayúscula prepotente" 10:03 7. el "corta palabras" 10:55 8. la "super tilde" 12:25 9. el "preveer" 13:35 10. costumbre de separar palabras
Me he pasado la vida intentando corregir errores adquiridos por mi falta de interés en los estudios y una dislexia grave, no sé ni cómo terminé la carrera. Se agradece un canal como este, con tanto estilo y gracia. Te has ganado un nuevo subscriptor.
Veo este canal desde los Estados Unidos. Nunca estudie el espanol formalmente, solamente lo hablaba en casa de mis padres. Me encanta este canal porque aprendo mucho aunque no tengo la menor idea de donde van los acentos. Saludos a todos y perdonenme mis faltas. Mi teclado es en ingles y no tiene los signos castellanos.
Sí puede configurar los signos castellanos. Consulte un experto en computadoras y le dirá cómo hacerlo. Es muy simple. No lo hago aquí, pues aunque es simple, toma mucho espacio en escribirse. De seguro también lo puede hacer consultando en la red de Google o en CZcams. 😊
Profesor Alberto, un caluroso saludo desde Bucaramanga, Colombia. Sus recursos y reflexiones son favoritas entre mis estudiantes. Soy lingüista y docente en la Universidad Manuela Beltrán. 👍🏼
Felicito a los colombianos por la profusión de sinónimos que emplean y enriquecen sus expresiones. Con todo respeto, creo que hacen gala de un castellano más agradable de escuchar que el que oímos en España. En España, cuando algo gusta, dicen "mola", "esto mola" pudiendo decir: gusta, alegra, agrada, encanta, abunda. En el habla popular de España yo percibo lo que llamo miseria léxica. En otros países hispanohablantes, usamos y gozamos el idioma con mayor riqueza y amplitud. Saludos Profesora Rocío de Costa Rica
Yo de niña no entendía nada de español porque vivía en un pueblo de habla zapoteca no terminé la primaria hoy encuentro este canal y mejorar e mi español y a pronunciar mejor gracias profesor que Dios lo bendiga
9:32 El uso de mayúsculas en directora, presidente, etc. es por influencia del inglés, también lo usa en nombres de guisos y platillos: "Roast Beef, Baked Potatoes, Broccoli Au Gratin" por mencinonar algunos. Alberto tienes un estilo muy interesante de presentar temas lingüísticos, por eso te lo agradezco. ¡Enhorabuena! Recibe mis saludos desde San Antonio Texas (territorio histórico de la Nueva España).
Así es, y por la misma razón los que vivimos en USA ya no sabemos si estamos hablando bien o un español americanizado, o tal vez lo que llaman Spanglish!
@@jhennessyde-la-fuente7193 En español no decimos USA sino Estados Unidos o, si lo quieres abreviar, EE. UU. Otro error: si quieres referirte al español de Estados Unidos debes decir «español estadounidense», porque la palabra inglesa «american» no debe traducirse ‘americano’ sino ‘estadounidense’.
Estimado Alberto hoy ,2 de julio del 2020 descubrí tu blog ,me llamo Graciela Palacios,soy de la ciudad Autónoma de Buenos Aires,Argentina. Me parece fantástico y,además,tenés una manera muy agradable de trasmitir tus conocimientos. En nuestro país,es muy común el mal uso del "dequeismo",y del "sino"q no es lo mismo que "si no...",aun entre periodistas de prensa escrita y/o televisiva!!!Te agradezco y a partir de la fecha seguiré tu blog muy interesante. Un abrazo virtual y suerte.
Hola! Buenas tarde Saludos Desde Venezuela con mucho cariño me encanta sus videos cada día aprendo un poco más No tuve la oportunidad de estudiar porque era la mayor y mi mamá tenía que trabajar era Madre soltera me después pasado los años contrage nupcias mi esposo no me dejó estudiar así qué pasaron los años y no estudié disculpé los errores ortográficos gracias me encanta la manera cómo enseña lo felicitó desde Venezuela con mucho cariño
Alfonso Zamudio desde Colombia Las lecciones son buenísimas. Es un deber personal. hablar y escribir correctamente: pero con mayor razón cuando se hace para el público.
Sólo quiero decirte que a la primera palabra de esta oración seguiré colocándole tilde. No es un capricho (aquí me gustaría un punto y coma) es que en un cerro leí un cartel que advertía "Descienda solo por el sendero" y yo nunca supe si estaba prohibido descender con compañía por el sendero o si solamente estaba permitido bajar por dicho lugar. Ah. Por favor, corrígeme este mensaje. Un saludo desde Argentina.
Maestra, es que sus estudiantes posiblemente no hayan visto las películas. Invítelos a verlas y verá (valga la redundancia) el resultado. Los míos lo han entendido tan, pero tan bien... que cada vez que escuchan a alguien hablar alemán (una de sus lenguas maternas) con infinitivos no me faltan miradas y risas cómplices. Incluso alguno se ha atrevido al aporte: "Profe... ahí va otro Toro Cómodo". Saludos desde Zürich.
Hola mi querido Alberto Bustos, gracias por impartir tus grandes conocimientos,. Que el universo y mi alma te bendigan siempre. Que tengas un maravilloso día.
Excelente. Eso del "gerundio de Toro Sentado" se ha hecho muy común especialmente entre políticos. En mi país es hoy tan común como molestoso (al menos para mí, que también me suena mal por ser un error como lo ha indicado usted, y po sonar tan desencajado) y muchos comunicadores sociales se han juntado al club de Toro Sentado... y pues la gente luego se "contagia". Saludos desde Ecuador.
Muy bueno, Alberto. El gerundio consecutivo o tardón, como tú lo llamas, me pone los pelos de punta, pero se está difundiendo a toda velocidad, incluso entre profesores universitarios de literatura española. Me paso un buen rato cada día corrigiéndolos en Wikipedia. Te sigo con placer desde Turín, Italia.
Ayer, prácticamente se me olvidó comentar un aspecto muy positivo. A pesar de que sigo sin haber visto más allá del segundo ejemplo, me ha parecido observar que nuestro estimado autor presenta "las razones por las que alguien puede emitir este tipo de frases" ... y esa indagación es muy didáctica, esclarecedora, ya que supone ponerse en el lugar del prójimo y compartir sus sensaciones y motivaciones. Evidentemente ello, de igual manera que se acerca al "posible error de concepción del emisor", también lo justifica, lo explica, y por lo tanto nos acerca al respeto y a realizar modestas sugerencias y NO correcciones (y menos si éstas son salvajes). En realidad (y esto lo sentimos claramente quienes apreciamos como positivo todo lo que otros dicen) a lo que más nos acerca es a recibir esa enseñanza que nos está brindando el emisor del "error", cosa radicalmente opuesta al hecho de corregirle. Para evitar malentendidos, insisto en que es una enseñanza real (no me refiero a aprender de un error "en carne ajena"), es una incorporación a nuestro bagaje, exactamente igual que cuando aprendemos una jerga o una nueva denominación o connotación de un término. Tenemos que comprender que, p.ej. las salvajes críticas que recibían nuestros abuelos, cuando los jóvenes regresaban en verano desde la ciudad hasta su pueblo de nacimiento, eran claramente injustas y equivocadas. Y esto, en el límite, incluye los "haiga" y similares. Reflexionemos y que la modestia, el "saber que no sé nada" marque nuestro caminar. Cuando se habla de respeto absoluto, de amor, de ser sabio siendo modesto, no es retórica, sino literal. No es realizar "lo fácil", lo que de una u otra forma nos conviene, sino que el alcance es máximo, total.
Muchas gracias por tus vídeo! Son muy importantes para hablar correctamente. Tengo una duda respecto a "super", si ésta es una palabra llana/grave que no acaba ni en: N, S, ni vocal ¿Por qué no debe llevar tilde?
Porque cuando dices ´´superinteresante`` o ´´superhombre``, el acento tónico (o sea, la intensidad de la voz) no recae sobre la U, sino que se trata de palabras llanas acabadas en vocal. Súper lleva tilde solo cuando no acompaña a un adjetivo. ´´Lo pasé súper``
¡Hola, hola! Quiero comentar un detalle acerca de "sólo" y "solo". Es verdad que hace unos 15 años la norma estableció que ninguno lleva tilde, salvo en casos en que pueda haber confusión. Pero ante la inconformidad de muchos lingüistas, escritores y periodistas, allá por 2010 la RAE pasó a considerar esta norma como una recomendación, si bien la norma antigua sigue siendo válida.
Me considero un iletrado. Es de mi agrado leer los escritos correctos y escuchar la buena expresión. Gracias por ayudarme a ser menos ignorante. Muy agradecido ........
El adjetivo "solo" no lleva acento ortográfico, pero el adverbio "sólo", equivalente a "solamente" o "únicamente", lo exige. No es cuestión de gustos ni preferencias.
@@doremitutor_es Es clarísima la RAE al respecto: "...ese empleo tradicional de la tilde en el adverbio solo y los pronombres demostrativos no cumple el requisito fundamental que justifica el uso de la tilde diacrítica (...) Por eso, a partir de ahora se podrá prescindir de la tilde en estas formas incluso en casos de ambigüedad. La recomendación general es, pues, la de no tildar nunca estas palabras.".
Desde Buenos Aires profesor!. Es un gran placer escuchar sus clases. Muy didáctico, claro y ameno. Tengo una hija que estudió en la UBA profesorado de lengua y literatura. Con gusto le recomendaré que se suscriba a este canal y disfrute sus enseñanzas. Gracias. Miguel Ángel Olivera.
Hola, Alberto. Sobre la supertilde, podrían considerarse otros casos en que sí aplicaría la tilde. La palabra "súper" también puede corresponder, al menos aquí en Colombia, a una exclamación ("¡Súper! ¡Pasaste el examen!"), a un adjetivo o incluso a un adverbio; estos dos últimos, como resultado de un apócope de una derivación apreciativa: ---- ¿Cómo estás? ---- ¡Estoy súper! ¡Pasé con matrícula de honor! ---- ¡Oye, súper! A ver, muéstrame tu examen. ---- Claro, ten. [Lo examina] ---- ¡Claro, este punto de categorías gramaticales te quedó fenomenal! ¡Lo explicaste súper! Debemos entender que, si ese "súper" corresponde a un elemento léxico independiente, es una palabra grave terminada en ere, por lo cual tenemos que tildarla; en cambio, si es un prefijo, ahí sí que ni se te ocurra tildarla. ¿Qué opinas?
Su programa sobre nuestro idioma es de gran utilidad. Lo que preocupa es el lenguaje de los políticos, la gran mayoría de ellos patean el idioma a su gusto. Gracias, un gran programa.
¡Hola Alberto! Además de compartir tu bagaje lingüístico, tendrías que haberte dedicado al teatro ya que lo haces muy bien, Como siempre, gracias y un saludo desde Buenos Aires
Muy agradable encontrar comentarios cultos y de altura en este canal, con razón o sin razón, actualizados o no en cuestiones de las actualizaciones del Diccionario de la Lengua Española. A mis 64 años he visto cómo ha desaparecido el uso de unos vocablos y han sido aceptados otros y en cuanto a la marca de la tilde (que en mi lejana niñez era utilizada como sinónimo de acento) en monosílabas ha ido desapareciendo y que a la fecha solo la conservan unos 16. Aclaro, uso "solo" sin tilde porque no llama a confusión en este contexto, aunque también aprendí que llevaba tilde cuando significaba únicamente.
Alberto: El infinitivo de Toro Sentado no es necesariamente un error gramatical, puede ser un recurso del lenguaje que omite el sujeto. Cuando dice: "Finalmente, destacar..." quiere decir " Finalmente, VAMOS A destacar...". En cuanto a " solo ", es verdad que la Academia ha suprimido la tilde, pero también afirma que su uso es optativo en ciertos casos para distinguir el solo adjetivo, sin tilde, del sólo adverbio, con tilde. Lo mismo pasa con el aún adverbio y el aun conjunción, la o del menú cifrado, etc. Tampoco hay que ser tan talibán del lenguaje como tú mismo dices. Al fin y al cabo una lengua es un medio de comunicación antes que una estructura gramatical sagrada y perfecta. Todos cometemos errores, y la misma gramática adopta muchos que en buena lógica no deberían existir, como la doble negación - no pasa nada, no quiero a nadie o nada, etc. - Como bien reconoce la misma gramática, la excepción confirma la regla. Y hay muchas. Lo importante es entenderse, no hablar impecable y sin faltas. La propia Academia está continuamente haciendo modificaciones de las que los hablantes ni nos enteramos, y que a veces van en contra de hablas o modismos que no tienen por qué cambiar. Son normas, no leyes imperativas, y cada pueblo, incluso cada individuo, tiene su forma propia de expresarse que debe ser respetada. Lo importante es que el mensaje entre emisor y receptor llegue, el como llegue muchas veces es cuestión más de adaptarse al medio que de hablar conforme a las normas. Según donde vayas puede haber diferencias muy notables, donde el pretendido rigor académico está totalmente fuera de lugar. Un ejemplo, si vas a Argentina el voseo y otros modismos son la norma, no les digas como tienen que hablar, aparte de una falta de educación es un error, los que hablamos mal allí somos nosotros, ellos se expresan a su manera y lo hacen perfectamente, nadie tiene que enmendarles. En fin, por lo demás encantado de tus lecciones. Me estoy poniendo al día en muchas cosas y aprendo otras de las que no tenía ni idea. Se agradece.
Gracias por estos vídeos. Tengo dislexia, y la escritura siempre fue un martirio para mí, pero, poco a poco, mejoró con toda la información que compartes. Saludos desde Guatemala.
Quedé anonada de la infinita cantidad de errores que cometemos la mayoría tanto al escribir como al hablar. Yo creía que sabía (no perfecto, pero al menos mejor qye el promedio) manejar el idioma, pero ya veo que me falta muchísimo por mejorar. Seguramente en este texto habré cometido alguna falta y no me dí cuenta. 😅😅😅
Hola. Concuerdo contigo en lo que dices, cometemos gran cantidad de errores, tanto al hablar como al escribir. Mencionas que es posible que hayas cometido algún error en tu comentario y así fue efectivamente. En la frase: la mayoría cometemos errores, lo correcto es que el verbo cometer concuerde en número con el sustantivo mayoría, es decir, debe ir en singular: la mayoría comete errores. Para conjugarlo en plural lo correcto sería: la mayoría de nosotros cometemos errores (nosotros cometemos).
He encontrado este blog de lengua muy tarde pero me encanta. Muchísimas gracias. La verdad es que yo me fijo más en las faltas que encuentro en la lengua hablada y no soporto el " yo para mí" o un "quidicir" muy rapido hablado y que suena así como lo acabo de escribir y que además para colmo no explica nada de lo que ya se ha dicho anteriormente, que es la función del quiero decir. Un saludo muy cordial desde Alemania.
Hola, mi nombre es Yaremyth González Valencia soy mexicana y vivo en Alemania desde hace casi 20 años; Durante mi época escolar fui una amante de la ortografía y la lengua materna sin embargo, el echo de hablar tantos años otro idioma ocasiona un deterioro de los conocimientos que antes había acumulado y es por eso que he decidido seguir tus videos por este medio para recuperar un buen nivel de castellano 😃 me entusiasma ver que tienes muchos seguidores. Saludos cordiales
Me parece genial, me acabo de suscribir y los veo desde Colombia. Tengo una inquietud con respecto al uso de infinitivo. En las empresas y proyectos ha hecho carrera que los objetivos se redactan con un verbo inicial en infinitivo... ¿debe ir así? Por ejemplo: "Aumentar los ingresos anuales en un 23%" Gracias por ayudarme a aclarar.
Desde Brasil. Sou professor de espanhol e tenho uma escola, Escola Lamounier - Música e Idiomas, em Campo Belo (MG). Teus vídeos me ajudam muitíssimo e encantam aos meus alunos que os acham muito divertidos além de, é claro, altamente didáticos. Agradeço por postar.
El infinitivo de toro sentado es una plaga. Se escucha por todos lados: televisión, radio, presentaciones... Lo peor de todo es que aquellos que lo sueltan piensan que son de lo más culto y se recrean bien en su última frasecita. A mí me entran tics nerviosos con todos los errores que has comentado, aunque el primero reconozco que es el que más rechazo me produce. Por cierto, un vídeo magnífico con el que me has hecho reír en varios momentos.
Pues, con la mayor cordialidad, te citaré otro error que también es una plaga: el de confundir los verbos "oír" y "escuchar". Las cosas se "oyen" por todos lados es más correcto en tu frase.
@@manuelgrasa4832, te lo agradezco y te comunico yo también, con la mayor cordialidad, que en español se prefieren las comillas angulares, latinas o españolas («») en primera instancia antes que las inglesas.
@@gemucca Pues nada: el agradecimiento es recíproco. Desconocía que la RAE indica una preferencia de uso. Ahora que lo sé, y ateniéndome a que no es una prescripción obligatoria, seguiré usando las de siempre, que son las que mi teclado tiene de serie, sin combinaciones de teclas. Un saludo.
Creo que el problema del infinitivo de toro sentado viene de un error de serie del habla "culta": el «nosotros» mayestático en lugar del yo personal que tiene tendencia a parecer egocéntrico. El nosotros mayestático a mí también me suena viejuno y espantoso, pero a veces me resisto a cambiar por el «yo» personal en los textos escritos. El infinitivo te ahorra elegir un sujeto, así que se soluciona el problema del «nosotros» mayestático o el «yo».
Trabajé por años en una institución y siempre tuve que escribír ciertos cargos como dijo . Lilian Alvarado de Honduras. Tengo años de seguir su blog. Gracias por compartir 😃
Si quieres divertirte más, en algún momento podrías editar un vídeo sobre las redundancias viciosas: "Entrar para dentro", "sacar para afuera", etc. No hay que confundirlos con los reforzativos, aceptados gramaticalmente, por ejemplo: "Lo vi yo mismo con mis propios ojos".
@@a.b.2816: Qué curioso, por no decir cómico, que alguien diga que sería correcto expresar "subir arriba" o "bajar para abajo", etc. Entonces -en tu opinión- una persona se sentiría confundida que no sabe si "subir arriba", "subir abajo", "subir adelante", "subir al lado", en fin... Desde hace mucho tiempo que locuciones como "lo hice yo mismo con mis propias manos" han sido calificadas gramaticalmente como "reforzativos" de la expresión, porque "refuerzan" o "acentúan" el énfasis buscado en la ocasión. El diccionario de la RAE sitúa los americanismos después del significado primitivo del término en cuestión. Es natural que cada región geográfica -las lenguas no tienen fronteras jurídicas, sólo los países- tenga sus propios modismos adaptados a sus costumbres o tradiciones. Es una de las razones para que existan "filiales" de la RAE en los países de lengua española, la que en rigor es lengua "castellana". En España se hablan también otras lenguas romances, tales como catalán, gallego, vasco, etc.
Yo doy inglés y he dado italiano, y he visto que muchas veces la gente aprende la segunda lengua mal, o no la aprende, porque no saben usar la lengua materna.
Bueno, por no mencionar que, en muchos casos (por ejemplo, en el de los angloparlantes), no han estudiado nunca la gramática de su lengua materna, como en nuestro caso. La mayoría de gente en el Reino Unido, a no ser que haya estudiado lingüística en la universidad o manifieste un interés personal, no sabe lo que es un adjetivo, un pronombre, etc.
Gracias por sus vídeos.....soy Colombiana, y sufro cuando los jóvenes, utilizan mal los adjetivos calificativos, por ejemplo: decir "muy hermoso", cuando es suficiente decir "hermoso". O utilizar una muletilla, que no se de donde la han sacado, para expresar estados, por ejemplo: "me siento como alegre", decir " me siento alegre" , otro vocablo, es utilizar "vale" para afirmar una acción, "nos vemos mañana, vale?" ...simplemente, "nos vemos mañana". Lastimosamente, estos errores, los escucho en profesionales de la comunicación y personalidades públicas, que de un modo u otro, son ejemplo, para quienes los escuchan y admiran, copian estas faltas, que tristeza. Gracias por el espacio.
1º en agradecer está implicito el verbo "querer". 2º "Sino" puede ser sinónimo de destino o conjunción adversativa. 3º Si no como separación condicional. En todos los casos, ya sea la terminación no, en sino como en una negación, no lleva acento ortográfico o tilde.
"A por la duodécima", ha dicho Óscar Acosta hace dos días. ¿Tiene sentido? ¿Qué es lo que dice? En esa frase "a" tal vez no ejerza de preposición ¿Sería posible tal cosa? Porque lo que ha dicho Óscar se entiende completamente.
Te he descubierto hace dos día. soy andaluza y me encanta el lenguaje. me gustaría mucho saber escribir bien, aunque no lo hago por falta de conicimientos. seguro que este comentario tiene faltas. voy a ver todos tus programas. genial. gracias.
@@jordidevalles4290 La Fundación del Español Urgente, apoyada por la Real Academia Española está aceptando docenas de palabras que no figuran en el DRAE. Lo de que "no están en el DRAE" ha pasado a la historia.
A mí lo que me parece absurdo es el hasta que no, ya que en realidad decimos lo contrario de lo que queremos decir. Ejemplo.Hasta que no descanse, no podré ir.
Las frases como "no es nada" estan buen dichas porque es contradicorio decir "es nada" ya que la nada no es. En español se ocupa para recalcar el no ser
Decir que algo no es nada es absurdo, pues si decimos "no es nada", estamos diciendo que es algo, lo cual es lo opuesto de lo que tratamos de expresar.
Lo habrán oído en la tele, que es la "madre" de la contracultura actual. Qué buena cosa sería que volvieran a introducir el latín en los estudios "reglados" :S
Tienes un nuevo cliente o hincha o "fan" (este no vale). Soy colombiano pero vivo en California y me encontré este blog por casualidad y como me gusta viajar a través de la lengua, aquí me tendréis. Gracias
Hola Alberto. Me encantó este video, me hizo reír mucho pero por supuesto, también aprendí un par de cosas que definitivamente no voy a olvidar. Saludos desde Alemania 😀
*República [con mayúscula y tilde] *Dominicana [con mayúscula] *estoy dominando [el gerundio no se debe utilizar a la manera inglesa]; o mejor: «Estoy aprendiendo a dominar el idioma».
El infinitivo de Toro Sentado es usado excesivamente por los reporteros en los programas de noticias acá en México. -Adelante, Juan. - Comentarte, Joaquín, que...
Alberto, buena tarde, te saludo cordialmente desde la ancestral y mítica Cuauhnahuac, hoy, Cuernavaca, ciudad capital del estado libre y soberano de Morelos. Siempre me llevas a reflexionar sobre lo que escribo y cómo lo escribo. Cuídate mucho y sé muy feliz. Hasta pronto o antes, de ser necesario... si no, no, claro está. :)
@@ramiro_arambarri No puedo estar de acuerdo con eso Ramiro. Me da igual lo que diga la academia, que cada vez tiene menos crédito precisamente por sus tragaderas. Usar cardinal en lugar de ordinal es horrible y una degeneración y empobrecimiento de la lengua
Y cuando se elimina el artículo, por ejemplo: En casa real en vez de la casa real o voy a calle rabida en vez de voy a la calle rabida. Esto es muy común sobre todo en los medios. Me gustaría que me lo explicase.
Eso lo hacen, sobre todo, los comentaristas deportivos por la radio. 'Golpea con pierna izquierda'. Estoy seguro de que cuando van al médico no le dirán "Tengo un dolor fuerte en brazo derecho".
@@palafox8391 A decir verdad me parece que a veces el castellano tiene enunciados demasiado largos y es precisamente por tantas palabras de más que se meten en ellos. Por ejemplo decir "ME olvidé DE vivir" se podría decir y entender PERFECTAMENTE con una forma más contracta como "olvidé vivir", en este ejemplo omitimos el "me" y el "de". Regresando al ejemplo de los artículos, en el inglés por ejemplo, se especifica cuando usar y cuando no usar artículos; no como el castellano.
Soy Susana, de Argentina. Muy buenas todas las recomendaciones. A muy poca gente le interesa hablar y escribir correctamente. Los pronombres relativos no los saben usar. Ni qué decir de las muletillas que se ponen de moda, como 'con lo cual' o 'la realidad es que'.
que hermosa lengua, muchas gracias estimado Alberto, eres una luz en la oscuridad de los mensajes de textos de las redes sociales, emojis, abreviaciones en inglés y un sinfín de aberraciones lingüísticas que terminarán por socavar el castellano.
Tengo 82 años y cuando estudié ortografía en el colegio de los jesuitas de Madrid las palabras se dividían por su acento (entonces no se llamaba tilde) en agudas, llanas, esdrújulas y sobreesdrújulas. Las llanas, que son la mayoría en la lengua española, no se acentuaban si terminaban en vocal, ene o ese; pero sí en los demás casos. Por lo que súper, que acaba en erre, siempre se acentuaba en aquellos tiempos. Y "solo" se acentuaba cuando significaba solamente: "he venido sólo para hablar contigo". Por lo demás, muchas gracias por sus interesantes clases.
La regla del acento en llanas yo la explicaría como «no se acentúan si termina en vocal o en vocal seguida por ene o ese», de esa forma no hay dudas en palabras como «bíceps» que terminan en ese pero llevan tilde.
El problema de «super» es que es un prefijo, y estos siempre son átonas como mencionan en el video, y se escriben pegado a la palabra que modifican. Cuando lleva tilde es porque es un sustantivo «supermercado» o un adjetivo «me la pasé súper».
Efectivamente. "Súper" puede ser un prefijo, en cuyo caso siempre irá sin tilde o puede ser una palabra por sí misma. En este último caso "súper" siempre llevará tilde ya que se trata de una palabra llana acabada en "r". Por lo tanto el video está equivocado cuando dice que "super" como palabra aislada puede ir sin tilde. El video también dice que "super" es una palara átona. Creo no equivocarme al decir que en español las palabras átonas son todas monosílabas (por ejemplo los artículos el, la, los, las, un) y muchas otras. Sin embargo las palabras de dos o más sílabas nunca serán átonas porque una de las sílabas obligatoriamente se pronunciará con más fuerza que la otra.
@@javier8149
Es exótico participar en un hilo de discusión sobre usos correctos del lenguaje y utilizar esos sucedáneos que inundan y atascan las redes como "q" en lugar de "que"
Parece que a muchos de los que íbamos al colegio cuando la sociedad y la escuela se tomaban en serio la correcta utilización del idioma nos ha dejado bastante perplejos esa excepción de las reglas de acentuación con la palabra super. Ignoraba que existiera esa excepción.
Es tan agradable encontrarse con un canal cuyos comentarios están bien escritos. Me emociona un poco. No escribo ni hablo tan bien como desearía hacerlo, pero siempre me he esforzado en ello.
Sí, qué grata sorpresa.
Como conseguir el profesor
Una de las simples respuestas a eso es que todos tienen autocorrector o Gboard, el último que mencioné hasta te tilda la tilde diacrítica, algo que muchos no la tildan porque no saben de su existencia.
Perdona que te haga esta corrección, pero si dices: es "tan" agradable ,luego tienes que decir cuyos comentarios que están "tan" bien escritos. Lo correcto sería decir: es muy agradable encontrarse con un canal cuyos comentarios están bien escritos.
¡ Hola! Soy un tico que siempre he estudiado nuestro idioma y día a día procuro mejorarlo.También veo cientos de errores en forma gloval que se repiten en muchos países de habla hispana.
Hola, Alberto. Soy Edson Otero, brasileño, periodista y profesor de lengua portuguesa en los últimos 40 años. Vivo desde hace 3 años en España, haciendo quesos en las Asturias. Me encantan profundamente tus vídeos y los uso para hacer comparaciones entre los 2 idiomas con mis alumnos virtuales de Brasil. Tenemos estilos muy semejantes de enseñar. Me encantaría un día podermos hacer un trabajo de confrontación y comparación entre nuestros 2 idiomas. Saludos y gracias por tu trabajo.
Me gustan mucho tus vídeos y me enseñan mucho
Hola!!! Me considero bastante "bien hablado" y soy casi obsesivo con los errores que escucho en la radio y la tele. Es que no se trata de pretender que todo el mundo hable como corresponde, sino que me molesta sobremanera que sean personas que cobran buen dinero por hablar (o escribir) en los medios y lo hacen mal. Muy buenas tus apreciaciones. Hablar bien no cuesta un c...jo!!! Jajaja!!! Gracias por este video!
Tal cual. Siempre digo que si a un carpintero se le exige el buen uso de la sierra y a un mecánico el de destornilladores y llaves, a un periodista hay que exigirle el buen uso de la palabra, que es su herramienta de trabajo.
Yo creo que la solución de eso es el dejar de ver el éxito de los demás o al menos el lugar donde están los demás independientemente de su habilidad, ya que nos frustraremos. Los errores son de humanos y no debemos de considerarnos perfectos o que tenemos la razón y los demás no, si te vuelves obsesivo en algo nunca serás feliz.
Cierto, da muchísima rabia cuando un "profesional de la comunicación" le mete patadas al diccionario cada 2 por 3.
Pues serás mejor hablado todavía si utilizas (en español) las aperturas de admiración
@@jiren9675
Señalar los errores no es, nesariamente, una obsesión. Señalárselos a alguien que se gana la vida con el uso del idioma, es casi obligación. Y sí, en cuestiones de gramática y sintaxis, sí se sabe quién lleva la razón y quién no.
Soy hombre se ciencias, profesor de matemáticas jubilado, y jamás imaginé que alguien me entusiasmara tanto con temas de lengua. ¡ enhorabuena y muchísimas gracias por tus amenísimas clases magistrales !... te pienso seguir.
Hola Alberto. Buenas noches desde Colombia. Me considero fanática del buen uso de nuestro idioma. Me parece que escribir y hablar correctamente el idioma, es un indicador de la cultura de una persona y hasta de un pueblo. Me alegra mucho haberte encontrado, porque he aprendido y hasta corregido muchas expresiones. Un fuerte abrazo.
"hablar correctamente el idioma ,es indicador de la cultura de las personas y hasta del pueblo". (Un-un-un,....uf.)
0:32 1. Infinitivo del toro sentado
2:35 2. el gerundio tardón
5:27 3. la "comapausa"
7:18 4. la tilde chulesca
8:10 5. la tilde del "menú del día"
8:58 6. la "mayúscula prepotente"
10:03 7. el "corta palabras"
10:55 8. la "super tilde"
12:25 9. el "preveer"
13:35 10. costumbre de separar palabras
Soy argentina de madre española de León. Qué bien hablaba mí madre!!!! Te agradezco tus enseñanzas sobre nuestra hermosa lengua!!!! Saludos!!!!Leonor
@@Alonsoposadas1 vi cu no
Que bendición es escuchar sus enseñanzas !!
Soy colombiana y lo sigo desde la hermosa Asturias, gracias 🙏
Es un blog maravilloso, lo comparto con mis alumnos; enseño desde hace casi cincuenta años. Abrazos desde Patagonia, Argentina.
Me he pasado la vida intentando corregir errores adquiridos por mi falta de interés en los estudios y una dislexia grave, no sé ni cómo terminé la carrera. Se agradece un canal como este, con tanto estilo y gracia. Te has ganado un nuevo subscriptor.
Maestro, lo veo desde Veracruz, México. Formidable programa a favor de nuestra lengua.
Veo este canal desde los Estados Unidos. Nunca estudie el espanol formalmente, solamente lo hablaba en casa de mis padres. Me encanta este canal porque aprendo mucho aunque no tengo la menor idea de donde van los acentos. Saludos a todos y perdonenme mis faltas. Mi teclado es en ingles y no tiene los signos castellanos.
Sí puede configurar los signos castellanos. Consulte un experto en computadoras y le dirá cómo hacerlo. Es muy simple. No lo hago aquí, pues aunque es simple, toma mucho espacio en escribirse. De seguro también lo puede hacer consultando en la red de Google o en CZcams. 😊
Revensinng, hola!! Ya tienes mérito que propongas aprender o mejorar tu español. Ten paciencia. Todo llega. Un saludo desde España!
puedes configurar para tener más de un teclado y alternar con jna simple combinación de teclas entre ellos...
Muchas gracias, estupenda exposición sobre la tilde. Soy boliviano pero vivo en Málaga España. Felicidades
Profesor Alberto, un caluroso saludo desde Bucaramanga, Colombia. Sus recursos y reflexiones son favoritas entre mis estudiantes. Soy lingüista y docente en la Universidad Manuela Beltrán. 👍🏼
Felicito a los colombianos por la profusión de sinónimos que emplean y enriquecen sus expresiones. Con todo respeto, creo que hacen gala de un castellano más agradable de escuchar que el que oímos en España. En España, cuando algo gusta, dicen "mola", "esto mola" pudiendo decir: gusta, alegra, agrada, encanta, abunda.
En el habla popular de España yo percibo lo que llamo miseria léxica. En otros países hispanohablantes, usamos y gozamos el idioma con mayor riqueza y amplitud. Saludos
Profesora Rocío de Costa Rica
Jajaja como me reí, lo veo desde México y además de aprender mucho en sus segmentos me divierto mucho 🙌🇲🇽 y me encanta que es muy respetuoso
Una oportunidad de aprender todo lo que no he aprendido en 75 años. Abrazos desde MÈXICO
El nombre de tu país NO se escribe con acento grave.
Yo de niña no entendía nada de español porque vivía en un pueblo de habla zapoteca no terminé la primaria hoy encuentro este canal y mejorar e mi español y a pronunciar mejor gracias profesor que Dios lo bendiga
9:32 El uso de mayúsculas en directora, presidente, etc. es por influencia del inglés, también lo usa en nombres de guisos y platillos: "Roast Beef, Baked Potatoes, Broccoli Au Gratin" por mencinonar algunos.
Alberto tienes un estilo muy interesante de presentar temas lingüísticos, por eso te lo agradezco.
¡Enhorabuena!
Recibe mis saludos desde San Antonio Texas (territorio histórico de la Nueva España).
Así es, y por la misma razón los que vivimos en USA ya no sabemos si estamos hablando bien o un español americanizado, o tal vez lo que llaman Spanglish!
Correcto!!
@@jhennessyde-la-fuente7193
En español no decimos USA sino Estados Unidos o, si lo quieres abreviar, EE. UU.
Otro error: si quieres referirte al español de Estados Unidos debes decir «español estadounidense», porque la palabra inglesa «american» no debe traducirse ‘americano’ sino ‘estadounidense’.
@@andresblotta ...Te aconsejo que vuelvas a leer mi comentario, gracias.
Estimado Alberto hoy ,2 de julio del 2020 descubrí tu blog ,me llamo Graciela Palacios,soy de la ciudad Autónoma de Buenos Aires,Argentina.
Me parece fantástico y,además,tenés una manera muy agradable de trasmitir tus conocimientos.
En nuestro país,es muy común el mal uso del "dequeismo",y del "sino"q no es lo mismo que "si no...",aun entre periodistas de prensa escrita y/o televisiva!!!Te agradezco y a partir de la fecha seguiré tu blog muy interesante.
Un abrazo virtual y suerte.
Me llama la atención de la forma que hablan los Argentinos. Ustedes escriben las palabras de la forma que hablan.
Tenés= tienes.
Desde Cataluña, recibe el más sincero agradecimiento por ayudarnos dia a dia a hablar y escribir con corrección este maravilloso idioma
Hola! Buenas tarde Saludos Desde Venezuela con mucho cariño me encanta sus videos cada día aprendo un poco más No tuve la oportunidad de estudiar porque era la mayor y mi mamá tenía que trabajar era Madre soltera me después pasado los años contrage nupcias mi esposo no me dejó estudiar así qué pasaron los años y no estudié disculpé los errores ortográficos gracias me encanta la manera cómo enseña lo felicitó desde Venezuela con mucho cariño
Me encantan sus videos, señor. Soy de los Estados Unidos y estudio el español. Y la manera en que usted explica la gramática es fácil de entender.
Alfonso Zamudio desde
Colombia Las lecciones son buenísimas. Es un deber personal. hablar y escribir correctamente: pero con mayor razón cuando se hace para el público.
Felicidades por el blog. He aprendido mucho. Lo seguimos desde Oaxaca, México.
Superlativamente interesante. Me enseña a saber hablar y escribir mi lengua. Saludos u Gracias. Meliano Zapattini de Asuncion de Paraguy.
Sólo quiero decirte que a la primera palabra de esta oración seguiré colocándole tilde.
No es un capricho (aquí me gustaría un punto y coma) es que en un cerro leí un cartel que advertía "Descienda solo por el sendero" y yo nunca supe si estaba prohibido descender con compañía por el sendero o si solamente estaba permitido bajar por dicho lugar.
Ah. Por favor, corrígeme este mensaje.
Un saludo desde Argentina.
No solo somos hablantes ,sino escribientes. Gracias por todas esas enseñanzas, que nos ayudan a mejorar nuestra escritura y nuestro léxico.
El "infinitivo de Toro Sentado". Esta aclaración me servirá mucho, porque no logro que lo comprendan mis estudiantes. Gracias por tus explicaciones.
Maestra, es que sus estudiantes posiblemente no hayan visto las películas. Invítelos a verlas y verá (valga la redundancia) el resultado. Los míos lo han entendido tan, pero tan bien... que cada vez que escuchan a alguien hablar alemán (una de sus lenguas maternas) con infinitivos no me faltan miradas y risas cómplices. Incluso alguno se ha atrevido al aporte: "Profe... ahí va otro Toro Cómodo".
Saludos desde Zürich.
Hola mi querido Alberto Bustos, gracias por impartir tus grandes conocimientos,. Que el universo y mi alma te bendigan siempre. Que tengas un maravilloso día.
Excelente. Eso del "gerundio de Toro Sentado" se ha hecho muy común especialmente entre políticos. En mi país es hoy tan común como molestoso (al menos para mí, que también me suena mal por ser un error como lo ha indicado usted, y po sonar tan desencajado) y muchos comunicadores sociales se han juntado al club de Toro Sentado... y pues la gente luego se "contagia".
Saludos desde Ecuador.
Excelente!
Cada vez que te veo y escucho, aprendo un poco más!
Muy bueno, Alberto. El gerundio consecutivo o tardón, como tú lo llamas, me pone los pelos de punta, pero se está difundiendo a toda velocidad, incluso entre profesores universitarios de literatura española. Me paso un buen rato cada día corrigiéndolos en Wikipedia. Te sigo con placer desde Turín, Italia.
Yo creo que es un préstamo del inglés. ¿Hablamos español con sintaxis inglesa? :P
Ayer, prácticamente se me olvidó comentar un aspecto muy positivo. A pesar de que sigo sin haber visto más allá del segundo ejemplo, me ha parecido observar que nuestro estimado autor presenta "las razones por las que alguien puede emitir este tipo de frases" ... y esa indagación es muy didáctica, esclarecedora, ya que supone ponerse en el lugar del prójimo y compartir sus sensaciones y motivaciones.
Evidentemente ello, de igual manera que se acerca al "posible error de concepción del emisor", también lo justifica, lo explica, y por lo tanto nos acerca al respeto y a realizar modestas sugerencias y NO correcciones (y menos si éstas son salvajes). En realidad (y esto lo sentimos claramente quienes apreciamos como positivo todo lo que otros dicen) a lo que más nos acerca es a recibir esa enseñanza que nos está brindando el emisor del "error", cosa radicalmente opuesta al hecho de corregirle.
Para evitar malentendidos, insisto en que es una enseñanza real (no me refiero a aprender de un error "en carne ajena"), es una incorporación a nuestro bagaje, exactamente igual que cuando aprendemos una jerga o una nueva denominación o connotación de un término. Tenemos que comprender que, p.ej. las salvajes críticas que recibían nuestros abuelos, cuando los jóvenes regresaban en verano desde la ciudad hasta su pueblo de nacimiento, eran claramente injustas y equivocadas. Y esto, en el límite, incluye los "haiga" y similares. Reflexionemos y que la modestia, el "saber que no sé nada" marque nuestro caminar.
Cuando se habla de respeto absoluto, de amor, de ser sabio siendo modesto, no es retórica, sino literal. No es realizar "lo fácil", lo que de una u otra forma nos conviene, sino que el alcance es máximo, total.
Muchas gracias por tus vídeo! Son muy importantes para hablar correctamente. Tengo una duda respecto a "super", si ésta es una palabra llana/grave que no acaba ni en: N, S, ni vocal ¿Por qué no debe llevar tilde?
Porque cuando dices ´´superinteresante`` o ´´superhombre``, el acento tónico (o sea, la intensidad de la voz) no recae sobre la U, sino que se trata de palabras llanas acabadas en vocal.
Súper lleva tilde solo cuando no acompaña a un adjetivo. ´´Lo pasé súper``
Amigo Bustos, un super abrazo. De muy alta calidad son sus 'puntillazos'. Jairo Sánchez Hoyos, seguidor desde Sahagún, Colombia.
¡Hola, hola! Quiero comentar un detalle acerca de "sólo" y "solo". Es verdad que hace unos 15 años la norma estableció que ninguno lleva tilde, salvo en casos en que pueda haber confusión. Pero ante la inconformidad de muchos lingüistas, escritores y periodistas, allá por 2010 la RAE pasó a considerar esta norma como una recomendación, si bien la norma antigua sigue siendo válida.
Me gusta así:
"sólo" de único
"solo" de soledad
Lo siento pero la norma antigua ya no es válida .
Me considero un iletrado. Es de mi agrado leer los escritos correctos y escuchar la buena expresión. Gracias por ayudarme a ser menos ignorante. Muy agradecido ........
El adjetivo "solo" no lleva acento ortográfico, pero el adverbio "sólo", equivalente a "solamente" o "únicamente", lo exige. No es cuestión de gustos
ni preferencias.
@@doremitutor_es Es clarísima la RAE al respecto: "...ese empleo tradicional de la tilde en el adverbio solo y los pronombres demostrativos no cumple el requisito fundamental que justifica el uso de la tilde diacrítica (...) Por eso, a partir de ahora se podrá prescindir de la tilde en estas formas incluso en casos de ambigüedad. La recomendación general es, pues, la de no tildar nunca estas palabras.".
Desde Buenos Aires profesor!. Es un gran placer escuchar sus clases. Muy didáctico, claro y ameno. Tengo una hija que estudió en la UBA profesorado de lengua y literatura. Con gusto le recomendaré que se suscriba a este canal y disfrute sus enseñanzas. Gracias. Miguel Ángel Olivera.
Hola, Alberto. Sobre la supertilde, podrían considerarse otros casos en que sí aplicaría la tilde. La palabra "súper" también puede corresponder, al menos aquí en Colombia, a una exclamación ("¡Súper! ¡Pasaste el examen!"), a un adjetivo o incluso a un adverbio; estos dos últimos, como resultado de un apócope de una derivación apreciativa:
---- ¿Cómo estás?
---- ¡Estoy súper! ¡Pasé con matrícula de honor!
---- ¡Oye, súper! A ver, muéstrame tu examen.
---- Claro, ten.
[Lo examina]
---- ¡Claro, este punto de categorías gramaticales te quedó fenomenal! ¡Lo explicaste súper!
Debemos entender que, si ese "súper" corresponde a un elemento léxico independiente, es una palabra grave terminada en ere, por lo cual tenemos que tildarla; en cambio, si es un prefijo, ahí sí que ni se te ocurra tildarla. ¿Qué opinas?
Sí, ese caso sí necesitaría tilde porque es palabra tónica. Gracias por la aportación.
Una aclaración: No existe la letra ere. El nombre correcto es erre.
Su programa sobre nuestro idioma es de gran utilidad. Lo que preocupa es el lenguaje de los políticos, la gran mayoría de ellos patean el idioma a su gusto.
Gracias, un gran programa.
¡Hola Alberto! Además de compartir tu bagaje lingüístico, tendrías que haberte dedicado al teatro ya que lo haces muy bien, Como siempre, gracias y un saludo desde Buenos Aires
Muy agradable encontrar comentarios cultos y de altura en este canal, con razón o sin razón, actualizados o no en cuestiones de las actualizaciones del Diccionario de la Lengua Española. A mis 64 años he visto cómo ha desaparecido el uso de unos vocablos y han sido aceptados otros y en cuanto a la marca de la tilde (que en mi lejana niñez era utilizada como sinónimo de acento) en monosílabas ha ido desapareciendo y que a la fecha solo la conservan unos 16. Aclaro, uso "solo" sin tilde porque no llama a confusión en este contexto, aunque también aprendí que llevaba tilde cuando significaba únicamente.
Alberto: El infinitivo de Toro Sentado no es necesariamente un error gramatical, puede ser un recurso del lenguaje que omite el sujeto. Cuando dice: "Finalmente, destacar..." quiere decir " Finalmente, VAMOS A destacar...".
En cuanto a " solo ", es verdad que la Academia ha suprimido la tilde, pero también afirma que su uso es optativo en ciertos casos para distinguir el solo adjetivo, sin tilde, del sólo adverbio, con tilde. Lo mismo pasa con el aún adverbio y el aun conjunción, la o del menú cifrado, etc.
Tampoco hay que ser tan talibán del lenguaje como tú mismo dices. Al fin y al cabo una lengua es un medio de comunicación antes que una estructura gramatical sagrada y perfecta. Todos cometemos errores, y la misma gramática adopta muchos que en buena lógica no deberían existir, como la doble negación - no pasa nada, no quiero a nadie o nada, etc. - Como bien reconoce la misma gramática, la excepción confirma la regla. Y hay muchas.
Lo importante es entenderse, no hablar impecable y sin faltas. La propia Academia está continuamente haciendo modificaciones de las que los hablantes ni nos enteramos, y que a veces van en contra de hablas o modismos que no tienen por qué cambiar. Son normas, no leyes imperativas, y cada pueblo, incluso cada individuo, tiene su forma propia de expresarse que debe ser respetada. Lo importante es que el mensaje entre emisor y receptor llegue, el como llegue muchas veces es cuestión más de adaptarse al medio que de hablar conforme a las normas. Según donde vayas puede haber diferencias muy notables, donde el pretendido rigor académico está totalmente fuera de lugar. Un ejemplo, si vas a Argentina el voseo y otros modismos son la norma, no les digas como tienen que hablar, aparte de una falta de educación es un error, los que hablamos mal allí somos nosotros, ellos se expresan a su manera y lo hacen perfectamente, nadie tiene que enmendarles.
En fin, por lo demás encantado de tus lecciones. Me estoy poniendo al día en muchas cosas y aprendo otras de las que no tenía ni idea. Se agradece.
Gracias por estos vídeos.
Tengo dislexia, y la escritura siempre fue un martirio para mí, pero, poco a poco, mejoró con toda la información que compartes.
Saludos desde Guatemala.
Quedé anonada de la infinita cantidad de errores que cometemos la mayoría tanto al escribir como al hablar. Yo creía que sabía (no perfecto, pero al menos mejor qye el promedio) manejar el idioma, pero ya veo que me falta muchísimo por mejorar. Seguramente en este texto habré cometido alguna falta y no me dí cuenta. 😅😅😅
Hola. Concuerdo contigo en lo que dices, cometemos gran cantidad de errores, tanto al hablar como al escribir. Mencionas que es posible que hayas cometido algún error en tu comentario y así fue efectivamente.
En la frase: la mayoría cometemos errores, lo correcto es que el verbo cometer concuerde en número con el sustantivo mayoría, es decir, debe ir en singular: la mayoría comete errores. Para conjugarlo en plural lo correcto sería: la mayoría de nosotros cometemos errores (nosotros cometemos).
😅
He encontrado este blog de lengua muy tarde pero me encanta. Muchísimas gracias.
La verdad es que yo me fijo más en las faltas que encuentro en la lengua hablada y no soporto el " yo para mí" o un "quidicir" muy rapido hablado y que suena así como lo acabo de escribir y que además para colmo no explica nada de lo que ya se ha dicho anteriormente, que es la función del quiero decir.
Un saludo muy cordial desde Alemania.
¡La relación de la comapausa con el aparato respiratorio me sacó una carcajada tan fuerte que hasta mi gato se asustó!
😂😂😂😂
Hola, mi nombre es Yaremyth González Valencia soy mexicana y vivo en Alemania desde hace casi 20 años; Durante mi época escolar fui una amante de la ortografía y la lengua materna sin embargo, el echo de hablar tantos años otro idioma ocasiona un deterioro de los conocimientos que antes había acumulado y es por eso que he decidido seguir tus videos por este medio para recuperar un buen nivel de castellano 😃 me entusiasma ver que tienes muchos seguidores.
Saludos cordiales
el hecho......
Jajaja me has hecho llorar de la risa. Estos son los videos que me gustan, que hablen de gramática. te veo desde Argentina.
Mi saludo y respeto para este ilustre catedrático de la Lengua Española.. Un Santandereano (colombino), desde Venezuela (bolivarianos -paeces)
Me parece genial, me acabo de suscribir y los veo desde Colombia. Tengo una inquietud con respecto al uso de infinitivo. En las empresas y proyectos ha hecho carrera que los objetivos se redactan con un verbo inicial en infinitivo... ¿debe ir así? Por ejemplo: "Aumentar los ingresos anuales en un 23%" Gracias por ayudarme a aclarar.
Gracias por compartir tus conocimientos tan necesarios para poder escribir bien.
Un regalo 🎁💝
Desde Brasil. Sou professor de espanhol e tenho uma escola, Escola Lamounier - Música e Idiomas, em Campo Belo (MG). Teus vídeos me ajudam muitíssimo e encantam aos meus alunos que os acham muito divertidos além de, é claro, altamente didáticos. Agradeço por postar.
Compatriota...saludos soy de Go y vivo🇪🇦
@@malimori4848 porque somos brasileños y tenemos que usar nuestro idioma también, o no?
@@malimori4848 bueno, vale, quizás tiene razón.
@@malimori4848 Porque a mí me encanta escribir en portugués, la lengua de Camoes. Yo la amo más que las demás...
Dania Montes de Oca,desde República dominicana. Muchas gracias por su enseñanza.
El infinitivo de toro sentado es una plaga. Se escucha por todos lados: televisión, radio, presentaciones... Lo peor de todo es que aquellos que lo sueltan piensan que son de lo más culto y se recrean bien en su última frasecita. A mí me entran tics nerviosos con todos los errores que has comentado, aunque el primero reconozco que es el que más rechazo me produce.
Por cierto, un vídeo magnífico con el que me has hecho reír en varios momentos.
Pero eso será en España, en Hispanoamérica ese error no lo comete ni el pueblo más inculto.
Pues, con la mayor cordialidad, te citaré otro error que también es una plaga: el de confundir los verbos "oír" y "escuchar". Las cosas se "oyen" por todos lados es más correcto en tu frase.
@@manuelgrasa4832, te lo agradezco y te comunico yo también, con la mayor cordialidad, que en español se prefieren las comillas angulares, latinas o españolas («») en primera instancia antes que las inglesas.
@@gemucca
Pues nada: el agradecimiento es recíproco. Desconocía que la RAE indica una preferencia de uso. Ahora que lo sé, y ateniéndome a que no es una prescripción obligatoria, seguiré usando las de siempre, que son las que mi teclado tiene de serie, sin combinaciones de teclas.
Un saludo.
Creo que el problema del infinitivo de toro sentado viene de un error de serie del habla "culta": el «nosotros» mayestático en lugar del yo personal que tiene tendencia a parecer egocéntrico. El nosotros mayestático a mí también me suena viejuno y espantoso, pero a veces me resisto a cambiar por el «yo» personal en los textos escritos. El infinitivo te ahorra elegir un sujeto, así que se soluciona el problema del «nosotros» mayestático o el «yo».
Saludos desde el Ecuador y muchísimas gracias por sus enseñanzas.
Lo curioso es que "todo junto" se escribe separado y "separado" se escribe todo junto.
"Junto" se escribe junto y "todo separado" todo separado.
Carlo Valadez si pero Jaime Palmer, no dice todo separado. Dice todo junto, y separado. ( otra cosa es lo que tú dices , todo separado. ) saludos ..
tá gueenaa ¡¡¡
@@carlovaladez9945 Jaime está IRONIZANDO
Gracioso lo de la comapausa
Gracias. Por esta super clase. Me encantan tus clases.
Eres el maestro que yo nunca tuve.
Alberto, tu Blog es fantástico en todo sentido. Acá en Australia, a interpretes y traductores, nos viene muy bien (o superbien diría en Argentina)
O re contra bien. Súper ya queda muy Chileno jajaj
Qué maravillosa nuestra lengua. Gracias por enseñarnos sus detalles.
Un error que oigo hasta la saciedad. ,incluso a algún político, y periodista: HAN HABIDO.
Eso lo hacen los catalanes por contaminación de su lengua.
Sería "hubo"? No? 🙈🙈
@@santiagoferres1402 sí, o cuando menos "ha ocurrido"
@@santiagoferres1402 Sería HA HABIDO, en singular. Cuando algo ocurre no se pluraliza el verbo haber que se conjuga.
@@santiagoferres1402 en realidad se debe decir ha habido, hubo en vez de hubieron
Trabajé por años en una institución y siempre tuve que escribír ciertos cargos como dijo . Lilian Alvarado de Honduras. Tengo años de seguir su blog. Gracias por compartir 😃
Si quieres divertirte más, en algún momento podrías editar un vídeo sobre las redundancias viciosas: "Entrar para dentro", "sacar para afuera", etc.
No hay que confundirlos con los reforzativos, aceptados gramaticalmente, por ejemplo: "Lo vi yo mismo con mis propios ojos".
@@a.b.2816: Qué curioso, por no decir cómico, que alguien diga que sería correcto expresar "subir arriba" o "bajar para abajo", etc.
Entonces -en tu opinión- una persona se sentiría confundida que no sabe si "subir arriba", "subir abajo", "subir adelante", "subir al lado", en fin...
Desde hace mucho tiempo que locuciones como "lo hice yo mismo con mis propias manos" han sido calificadas gramaticalmente como "reforzativos" de la expresión, porque "refuerzan" o "acentúan" el énfasis buscado en la ocasión.
El diccionario de la RAE sitúa los americanismos después del significado primitivo del término en cuestión.
Es natural que cada región geográfica -las lenguas no tienen fronteras jurídicas, sólo los países- tenga sus propios modismos adaptados a sus costumbres o tradiciones. Es una de las razones para que existan "filiales" de la RAE en los países de lengua española, la que en rigor es lengua "castellana". En España se hablan también otras lenguas romances, tales como catalán, gallego, vasco, etc.
Me gustan mucho las novedades de la lengua castellana. Agradezco la comunicación de todas las novedades para hablar y escribir correctamente
Yo doy inglés y he dado italiano, y he visto que muchas veces la gente aprende la segunda lengua mal, o no la aprende, porque no saben usar la lengua materna.
Bueno, por no mencionar que, en muchos casos (por ejemplo, en el de los angloparlantes), no han estudiado nunca la gramática de su lengua materna, como en nuestro caso. La mayoría de gente en el Reino Unido, a no ser que haya estudiado lingüística en la universidad o manifieste un interés personal, no sabe lo que es un adjetivo, un pronombre, etc.
@@TheSpanishNotebook Mucho me temo que en español pasa lo mismo, o no lo hemos estudiado,o no nos acordamos; es que son muchas reglas...
Encantada de conocerte. Una sevillana desde Dublín cursando primero de Hispánicas por la UNED.
¡Genial! ¡Me he reído mucho y no olvidaré estas reglas! Desde Valparaíso, Chile.
Gracias por sus vídeos.....soy Colombiana, y sufro cuando los jóvenes, utilizan mal los adjetivos calificativos, por ejemplo: decir "muy hermoso", cuando es suficiente decir "hermoso". O utilizar una muletilla, que no se de donde la han sacado, para expresar estados, por ejemplo: "me siento como alegre", decir " me siento alegre" , otro vocablo, es utilizar "vale" para afirmar una acción, "nos vemos mañana, vale?" ...simplemente, "nos vemos mañana". Lastimosamente, estos errores, los escucho en profesionales de la comunicación y personalidades públicas, que de un modo u otro, son ejemplo, para quienes los escuchan y admiran, copian estas faltas, que tristeza. Gracias por el espacio.
Una buena forma de agradecer al universo que mi lengua materna es el español, es tratar de hablarlo lo más correcto posible.
Me encantó el video, soy profe de lengua y me parece super útil y divertido para las clases.
Un abrazo gigante desde Argentina.
ese super sin tilde
1º en agradecer está implicito el verbo "querer".
2º "Sino" puede ser sinónimo de destino o conjunción adversativa.
3º Si no como separación condicional. En todos los casos, ya sea la terminación no, en sino como en una negación, no lleva acento ortográfico o tilde.
El verbo querer, en cuál tiempo, número, persona, modo o voz?
FELICITACIONES,le acabo de descubrir!! Desde Munich/Alemania, muchisimas gracias!!!
Alberto, ¿qué hay del "a por"?
Ejemplo: Voy a por agua.
Jamás lo había leído. Pero veo que los españoles lo usan casi siempre.
A por la duodécima
@@javier8149 , exactamente; es muy distinto el motivo y el resultado en esas dos acciones.
"A por la duodécima", ha dicho Óscar Acosta hace dos días. ¿Tiene sentido? ¿Qué es lo que dice?
En esa frase "a" tal vez no ejerza de preposición ¿Sería posible tal cosa? Porque lo que ha dicho Óscar se entiende completamente.
A por. A los latinomericanos nos suena horrible
@@emaema2403: No sería mala idea que repasaras con mayor frecuencia los vídeos sobre acentuación, puede que te resulten útiles...
¡Brillante! Santos Casimiro, desde la Cd. de México. Saludos, Sr. Bustos. Un placer escucharlo.
"Reivindico mi derecho a cometer faltas de ortografía".
Me encantó.
🤣🤣🤣
Reivindica su derecho a ser analfaburro.
Como periodista y locutor argentino te felicito en esta tan difícil, pero no imposible, cruzada.
10- Los poseedores de espacios:
Detrás mía, encima suya, etc.
Yo creo que es detrás de mí, o encima de ti o de él, no?
Gracias por el vídeo y por vuestras respuestas y opiniones.
Saludos a todos
11: Utilizar "habían", "hubieron" o "habrán", entre otros, en oraciones impersonales.
Habla así sabiendo ir está mal. Sólo para exagerar la locución.
Shari Zara, es verdad, suena muy mal . El espacio no es nuestra propiedad , sino que existe con respecto a nosotros..
Te he descubierto hace dos día. soy andaluza y me encanta el lenguaje. me gustaría mucho saber escribir bien, aunque no lo hago por falta de conicimientos. seguro que este comentario tiene faltas. voy a ver todos tus programas. genial. gracias.
La situación peor. Aquí en España, todos los fabricantes ponen en sus envases "fregasuelos". Ninguno los llama con el correcto "friegasuelos".
Fatima Soria pero podríamos decir. Él está friegando , o sería incorrecto,. ?? Gracias de antemano, yo digo él está fregando ...
Ni "fregasuelos" ni "friegasuelos" están en eL DRAE
@@jordidevalles4290 La Fundación del Español Urgente, apoyada por la Real Academia Española está aceptando docenas de palabras que no figuran en el DRAE. Lo de que "no están en el DRAE" ha pasado a la historia.
Marino Fabbri de Buenos Aires Argentina,gracias
A mí lo que me parece absurdo es el hasta que no, ya que en realidad decimos lo contrario de lo que queremos decir. Ejemplo.Hasta que no descanse, no podré ir.
Pues, a mi también me vuelve loco. Tal vez algún día me saldra como natural pero lo dudo mucho.
@@David-tg5nz Creo que tienes una Comapausa... 😂😂😂
Las frases como "no es nada" estan buen dichas porque es contradicorio decir "es nada" ya que la nada no es.
En español se ocupa para recalcar el no ser
Decir que algo no es nada es absurdo, pues si decimos "no es nada", estamos diciendo que es algo, lo cual es lo opuesto de lo que tratamos de expresar.
Muchas gracias profesor Alberto sigo sus lecciones, aprendo mucho, desde california BENDICIONES
Hola hablantes, desde Argentina!
Puuff, con tantas reglas y errores me da miedo escribir, ja!
Me pasa lo mismo 🤫 😁
Estea donde estea ke aiga donde pone lo piese.-
Me encantas....!!!y uso mucho los signos...para enfatizar Gracias desde 🇨🇴Colombia.
“Contra” más vídeos tuyos veo más me doy cuenta de lo que me queda por aprender. 🤣🤣🤣 Lo del contra lo escucho muchísimo, ¿por qué será? 🙃
Lo habrán oído en la tele, que es la "madre" de la contracultura actual. Qué buena cosa sería que volvieran a introducir el latín en los estudios "reglados" :S
@@aguador67 El latín se estudia en bachillerato
Tienes un nuevo cliente o hincha o "fan" (este no vale). Soy colombiano pero vivo en California y me encontré este blog por casualidad y como me gusta viajar a través de la lengua, aquí me tendréis. Gracias
Hola Alberto. Me encantó este video, me hizo reír mucho pero por supuesto, también aprendí un par de cosas que definitivamente no voy a olvidar.
Saludos desde Alemania 😀
Buenas tardes, desde republica dominicana, dominando el idioma gracias a su excelente trabajo.
*República [con mayúscula y tilde]
*Dominicana [con mayúscula]
*estoy dominando [el gerundio no se debe utilizar a la manera inglesa]; o mejor: «Estoy aprendiendo a dominar el idioma».
El infinitivo de Toro Sentado es usado excesivamente por los reporteros en los programas de noticias acá en México.
-Adelante, Juan.
- Comentarte, Joaquín, que...
Por acá la prensa usa el " toro sentado, parado, saltando y corriendo" en todas las versiones imaginables.
Confirmo
Alberto, buena tarde,
te saludo cordialmente desde la ancestral y mítica Cuauhnahuac, hoy, Cuernavaca, ciudad capital del estado libre y soberano de Morelos.
Siempre me llevas a reflexionar sobre lo que escribo y cómo lo escribo.
Cuídate mucho y sé muy feliz.
Hasta pronto o antes, de ser necesario... si no, no, claro está. :)
Sin perder lo esencial de la forma: "por último, "solo me resta destacar..." o "antes de terminar, quiero agradecer...".
Infinitas gracias 🙏🙏
Colombia
jaajajajajajaja lo del infinitivo me dio risaaa
prometo aplicar lo aprendido, a ver si me acuerdo T.T
jajaja yo sufría de síndrome de "comapausa"
Yo sufro, del síndrome de coma pausa, Saludos desde Quetzaltenango, Guatemala.
Bravo y mil veces bravo.¡Cuanto tenemos que aprender! Yo suelo ver estos videos desde Panamá, ahora, por circunstancias, desde ESPAÑA.
Pues peor aún me parece, y cada vez puedo soportarlo menos, el infinitivo en lugar de imperativo o el cardinal en lugar de ordinal
Ahí explica cuando es preferible el uso del cardinal antes que el del ordinal, saludos
@@ramiro_arambarri No puedo estar de acuerdo con eso Ramiro. Me da igual lo que diga la academia, que cada vez tiene menos crédito precisamente por sus tragaderas. Usar cardinal en lugar de ordinal es horrible y una degeneración y empobrecimiento de la lengua
Me encanta, lo paso estupendamente con tus enseñanzas.
Y cuando se elimina el artículo, por ejemplo: En casa real en vez de la casa real o voy a calle rabida en vez de voy a la calle rabida. Esto es muy común sobre todo en los medios. Me gustaría que me lo explicase.
Eso lo hacen, sobre todo, los comentaristas deportivos por la radio. 'Golpea con pierna izquierda'. Estoy seguro de que cuando van al médico no le dirán "Tengo un dolor fuerte en brazo derecho".
@@palafox8391 A decir verdad me parece que a veces el castellano tiene enunciados demasiado largos y es precisamente por tantas palabras de más que se meten en ellos. Por ejemplo decir "ME olvidé DE vivir" se podría decir y entender PERFECTAMENTE con una forma más contracta como "olvidé vivir", en este ejemplo omitimos el "me" y el "de". Regresando al ejemplo de los artículos, en el inglés por ejemplo, se especifica cuando usar y cuando no usar artículos; no como el castellano.
@@manuelnavarro5267 ...quizás todavía conservamos algo poético al hablar.. como el estribillo de la canción me olvidé de vivir.
Soy Susana, de Argentina. Muy buenas todas las recomendaciones. A muy poca gente le interesa hablar y escribir correctamente. Los pronombres relativos no los saben usar. Ni qué decir de las muletillas que se ponen de moda, como 'con lo cual' o 'la realidad es que'.
Me pareció muy interesante el vídeo, te sigo desde Perú. :)
que hermosa lengua, muchas gracias estimado Alberto, eres una luz en la oscuridad de los mensajes de textos de las redes sociales, emojis, abreviaciones en inglés y un sinfín de aberraciones lingüísticas que terminarán por socavar el castellano.
Ofrezco otro Frankenstein: "inflingir". Infringir e infligir tuvieron un hijo y es un monstruo...
Merece una aclaratoria por favor
@@olgarojas6587
Infringir: transgredir una norma.
Infligir: causar daño.
Inflingir: es un monstruo.
Maravilloso video. Muy aleccionador.🙋♀️😉👏👏👏