Ачьютананда дас, Гаура-арати и Киртан, 2023, 4 июня, Воскресная программа, Ижевск
Vložit
- čas přidán 2. 07. 2023
- Гаура-арати
джайа джайа горāчāндер āратико шобхā
джāхнави-тата-ване джага-мана-лобхā
гаурāнгер āротик шобхā
джага-джнана-мана-лобхā
дакхине нитāичāнд, бāме гадāдхара
никате адваита, шринивāса чхатра дхара
босийāчхе горāчāнд ратна-симхāсане
āрати корен брахмā-āди дева-гане
нарахари-āди кори ’чāмара дхулāйа
санджайа-мукунда-бāсу-гхош-āди-гāйа
шанкха бāдже гхантā бāдже бāдже каратāла
мадхура мриданга бāдже парама расāла
шанкха бāдже гхантā бадже
мадхур мадхур мадхур бāдже
баху-коти чандра джини’ вадана уджджвала
гала-деше бана-мāлā коре джхаламала
шива-шука-нāрада преме гада-гада
бхакативинода декхе горāра сампада
Пословный перевод
джайа джайа - слава, слава; горāчāндер - Господа Чайтаньи, подобного луне; āратико - церемония арати; шобхā - прекрасная; джāхнави - Джахнавидеви (Ганги); тата - и; ване - роще на берегу; джага - вселенная; мана - ум; лобхā - привлекающая.
гаурāнгер - Господа Гауранги; āротик шобхā - прекрасная церемония арати; джага-джана-мана-лобхā - привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
дакхине нитāичāнд - справа от Него, подобный луне Господь Нитьянанда; бāме гадāдхара - слева от Него Шри Гададхара; никате адваита - рядом стоит Шри Адваита; шринивāса чхатра дхара - а Шриваса Тхакур держит зонтик.
босийāчхе - восседает; горāчāнд - Господь Гауранга-Чандра; ратна-симхāсане - на троне, украшенном драгоценными камнями; āрати корен - проводят церемонию арати; брахмā-āди - возглавляемые Господом Брахмой; дева-гане - сонмы полубогов.
нарахари-āди - Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи; кори чамāра дхулāйа - обмахивают Его чамарами; санджайа-мукунда-бāсу-гхош-āди - преданные во главе с Санджаей, Мукундой и Васу Гхошей; гāйа - поют.
шанкха бāдже - звучат раковины; гхантā бāдже - звенят колокольчики; бāдже каратāла - звенят караталы; мадхура мриданга бāдже - раздаются сладкие звуки мриданг; парама расāла - в высшей степени приятные для слуха.
шанкха бāдже - звучат раковины; гхантā бāдже - звенят колокольчики; мадхур - сладкие; бāдже- раздаются звуки.
баху-коти - многие миллионы; чандра - лун; джини - затмевает; вадана уджджвала - сияние лица Господа Чайтаньи; гала-деше - на Его шее; бана-мāлā - гирлянда из лесных цветов; коре джхаламала - сияет.
шива-шука-нāрада - Господь Шива, Шукадева Госвами и Нарада Муни; преме - в экстазе трансцендентной любви; гада-гада - их голоса дрожат; бхакативинода - так Тхакур Бхактивинода;бекхе - видит; горāра сампада - величие Господа Чайтаньи.
Литературный перевод
Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи. Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Ганги и привлекает сердца всех живых существ во вселенной.
Справа от Господа Чайтаньи - Господь Нитьянанда, а слева - Шри Гададхара. Рядом стоит Шри Адваита, а Шриваса Тхакур держит зонт над головой Господа Чайтаньи.
Господь Чайтанья восседает на троне, украшенном драгоценными камнями, а полубоги, возглавляемые Господом Брахмой, проводят церемонию арати.
Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи обмахивают Его чамарами, а преданные во главе с Санджаей Пандитом, Мукундой Даттой и Васу Гхошем ведут мелодичный киртан.
Раздаются трубные звуки раковин, звенят колокольчики и караталы, слышатся мерные удары мриданг. Эта музыка киртана необычайно сладка и доставляет величайшее наслаждение всем, кто ее слушает.
Ярче миллионов лун сияет лицо Господа Чайтаньи, и гирлянда из лесных цветов у Него на шее излучает ослепительное сияние.
Здесь и Господь Шива, и Шукадева Госвами, и Нарада Муни. Их голоса дрожат в экстазе трансцендентной любви. Так Тхакур Бхактивинода видит величие Господа Шри Чайтаньи.