@@eberdemelos.j9770 I never said it could be intelligible. I said Portuguese and German "people" I'm not talking about the language. Always talking as if you understand the language but never have these languages as a secondary or can't have a basic conversation in those languages
As a English speaker I am shocked by how much I can understand from reading the subtitles. I can easily understand close to 90% of everything that was translated.
I am an advanced German learner and I am so surprised at how much I know. This language is insanely interesting! I love seeing how this language clearly developed out of what we now know as German. Although, I have heard there are numerous dialects of Yiddish, some that are more Germanic and others that are more Slavic. Regardless, great video!
Just wanted to add, that "Zeyer Ayngenem" is very similar to saying in German "sehr angenehm" or "very pleasant." That is also what you say in Russian. "Ochen priyatna" (very pleasant). In German, however, you say "schön dich kennenzulernen!" (nice/beautiful to get to know you!)
@@dannylojkovic9680 Hey. That's not necessarily correct. "Sehr angenehm" is a valid response to an introduction in German, it's just a bit old fashioned and/or formal, one could use it at a congress, bussiness meeting etc. "Schön >dich< kennenzulernen" is very informal and personal, it is common meeting friends of friends, young people at a party, fellow students etc. Meeting an adult stranger you'd normally say "schön >sie< kennenzulernen", "sie" being the formal respektful pronoun showing some distance, while "dich" expresses some more personal relationship or age
It's even more interesting. Some words like "epes" exist almost the same in my regional dialect of German ("ebbes") , but don't exist in "proper" German. I had no problem understanding them, even though a few words didn't have a direct similarity to German.
Yes, many regional dialects; the two main dialect families being Litvish and Galitzianer. "Standard" Yiddish is a mixture not spoken by anyone, except maybe on the theater stage, and was encouraged for Yiddish literature. (Sort of like the case with standard high German, versus the various regional German dialects.)
I am not Jewish, but I adore Singer and his books. I am very interested to hear this language, and I would be happy if this language wouldn't die. I dont understand it, but it sounds a bit Dutch.
I Am SO Surprised ! I never realized how much Yiddish has been used! This lesson is Fantastic and I am going to watch more . Thanks and Happy Hanukkah 🕎
I really appreciate this! I was always curious about Yiddish, and was surprised to learn that it's very familiar to German. I'm also writing a story focusing on character that speak Yiddish and though I won't be writing it, I wanted to get a good feeling for how the language sounds
very fun! i noticed in the joke at the end you were using the word "kvetch" in regard to pressing the buttons, which reminded me that Safta used to call the button remote thing for opening her automatic garage door the "kvetcher." I'd forgotten that. thanks for the fun lesson and the little memory!
thank u so much. I would like to know some Yiddish. couldn't find a single audiobook for learning it at the local e-library. Yiddish needs to be preserved!
As swiss german, i totally understand everything. Its just the same pronunciation but the writing is different. For example Ikh vil epes fregn we say ich or ih or ig vil öpis or epis frage but we say froge 😊 lovely language
Yidishe changed over time. Especially in America. A vinda , used to be a fenster. It's confusing because I used to go to schul with very old jewish survivors. Their yidish is different than what you teach . Also the accents
I stumbled upon this because i happened upon a yiddish video and not just understanding but recognizing pronunciation of platt spoken by people on the coast near the polish border Well at least the ones i am related to (at least in a way that matters to me) and before speculation i try to find evidence. I believe it could be either be caused by regional influences into the languages that caused this or personal and genetic history. Either way would be interested to know if theres any reasearch done into this kind of thing.
What are the components of Yiddish? It all sounds so familiar. I heard a lot of Yiddish on TV growing up (lots of big Hollywood actors speak it), and I live in a city that has a Germantown, but have no other connection. It sounds like a mix of English and Latin/Romance language - volere (to want), for example-and Arabic. Not going to lie, I’m here because I was working on a conlang and Googled some phrases I thought I had created - only to find that they were real, proper Yiddish!
I ABSOLUTELY love this series! My favorite word nowadays is "kinahore"! I recommend listening to "yiddish word of the day " with Mrs Schaechter. She is a mensch and a really smart lady to learn from. I'm kvellin to myself that I'm understanding so well and can speak plainly. Thanks FOLKSBIENE! Your mishtuppen DEWEY. Oy, I sound like a goy schlump with spilkis in my pipik! .😎😉👍
What dialect of Yiddish is this? I’m learning on Duolingo and some pronunciations are different. (i.e. דו is pronounced ‘dee’ and וווּ is pronounced ‘vee’)
A question is also SHAILE and KASHE, but you have to know in which contexts these words are used. Unfortunately, the gentleman has an American accent; he sometimes says 'fregin' instead of FREGN (with a syllabic /n/). What is your name is also: VI RUFT MEN DIKH? or VI IZ DAIN NOMEN? He also pronounces 'morgen' instead of the correct MORGN (with a syllabic /n/). AF IDESH ZOGT MEN: AZ ME KEN NIT UN ME VEYST NIT, NEMT MEN ZEKH NIT UNTER.
tsvey mener fun khlm zaynen aroysgegangen shpatsirn, ven plutsim hot zikh ongehoybn tsu regenen. "gikh," hat eyner "efnt deyn shirem." "es vet nisht helfn," hat gezagt zeyn fraynd "mayn shirem iz ful mit holes." to vos hot ir dos gebrakht? "ikh hat nisht trakhtn es volt regn!"
It is a dialect difference. In Galitsyaner, Voliner and Central Polish dialects (among others) the letter "vov" is pronounced "I" or "ee". In the Litvish dialect "vov" is pronounced "u". We are using the standardized "klal" dialect for this class. The standardized dialect attempts to be somewhere in the middle of the various Yiddish dialects and "vov" is pronounced as "u", like the Litvish.
As an Afrikaans and Dutch speaker, I’m almost able to fully understand you. I’m sure the Germans could understand it better, but a lot of sorta sounding words.
Hi, I just found your video and it's very funny, I'm currently learning Hebrew for about two years and I have some questions for you....first of all does it help on learning Yiddish to know Hebrew??? Also I'm watching the Israeli series stishel on Netflix to help me at my Hebrew, is the Yiddish that you teach the same??? And how many variations of Yiddish do exist and what's their differences, can people with different Yiddish dialects communicate with each other??? Thank you.
I learned quite a bit of German in school fifty years ago, so I thought I would learn Yiddish. I got only so far and reached a stumbling block -- about 10% of the words are of Hebrew origin (especially when spoken by religiously learned Jews). After a few decades of learning words from the Hebrew liturgy and Torah, I'm making much more progress with Yiddish.
It’s like German with the (plat) Dutch ‘G’ and generic Hebrew translated into phonetic similarities to Germanic languages in general (fuck the french lol).
@@jennibaxter9588 Well, yiddish is based on Medieval High German so in that sense it is "germanic". Linguistically it is classified as a West Germanic language.
a froy aoyf a ban iz tsugegangen tsu a man ibern tish antshuldikt, hot zi gezogt, ober bist eydish? "neyn," hot der mentsh geentfert. etlekhe minut shpeter di froy aumgekert antshuldikt, hot zi vider gezogt, bist zikher, az du bist nisht keyn eydish? "ikh bin zikher," hat der mentsh. aber di froy iz nisht geven ibertseygt, aun a far minut shfeter iz zi tsu im tsugekumen a drit mal "bist ir gor zikher az ir zent nisht eydish?" hat zi gefregt. "gut, gut," hot der mentsh gezogt "du gevinst. ikh bin eydish." "dos iz modne," hat gezagt di froy ir zet nisht aoys keyn eydisher."
As a German I understood 90%
Oh my god. Yiddish is so close to Pfälzisch(Southwestern German dialect). I understand every word they say. It's crazy.
I am Dutch and can easely understand Jiddish
As a German speaker I am shocked by how well I can understand what you were saying in Yiddish
Love from Austria 🇦🇹
So, learn the language... Y'all Germans and Portuguese people always say you understand something,but can't speak a lick
I’m confused. Please explain what you mean. Are you complaining? I genuinely can’t tell
@@skipfuego6339 Portuguese isn't intelligible with Yiddish! Maybe it can be with Spanish, Ladino or Galician. But not with Yiddish.
@@eberdemelos.j9770 I never said it could be intelligible. I said Portuguese and German "people" I'm not talking about the language. Always talking as if you understand the language but never have these languages as a secondary or can't have a basic conversation in those languages
@@skipfuego6339 the fuck is your problem, lol
Brilliant. And funny.
I LOVE the characters!! this class is so much fun
The thought and planning that went into these videos make them memorable. Also the sincerity of the presenter.
I’m so glad I just found this! What a WONDERFUL RESOURCE!
👍😆👏👏👏🥳
Yiddish almost has a Luxembourgisch sound to it 🤩
As a English speaker I am shocked by how much I can understand from reading the subtitles. I can easily understand close to 90% of everything that was translated.
I am an advanced German learner and I am so surprised at how much I know. This language is insanely interesting! I love seeing how this language clearly developed out of what we now know as German. Although, I have heard there are numerous dialects of Yiddish, some that are more Germanic and others that are more Slavic. Regardless, great video!
Just wanted to add, that "Zeyer Ayngenem" is very similar to saying in German "sehr angenehm" or "very pleasant." That is also what you say in Russian. "Ochen priyatna" (very pleasant). In German, however, you say "schön dich kennenzulernen!" (nice/beautiful to get to know you!)
@@dannylojkovic9680 Hey. That's not necessarily correct. "Sehr angenehm" is a valid response to an introduction in German, it's just a bit old fashioned and/or formal, one could use it at a congress, bussiness meeting etc.
"Schön >dich< kennenzulernen" is very informal and personal, it is common meeting friends of friends, young people at a party, fellow students etc.
Meeting an adult stranger you'd normally say "schön >sie< kennenzulernen", "sie" being the formal respektful pronoun showing some distance, while "dich" expresses some more personal relationship or age
It's even more interesting. Some words like "epes" exist almost the same in my regional dialect of German ("ebbes") , but don't exist in "proper" German. I had no problem understanding them, even though a few words didn't have a direct similarity to German.
I am from Romania. We spoke a slightly different dialect: git morgn, git yur, zehr git, vus, avoda, vus machstu, kinora, zai gezint ...
Do you have any teaching resources, of this dialect I am also from Romania but never learn it properly
My grandparents came from present-day Ukraine and pronounced "u" like "ee", for example "geet" (good), "dee" (you), and "keeken" (to look).
Oh, its so nice that we have so many different variants of the language, but I am afraid one Day we Will forget this beautiful difrences.. 😔🙏
Yes, many regional dialects; the two main dialect families being Litvish and Galitzianer. "Standard" Yiddish is a mixture not spoken by anyone, except maybe on the theater stage, and was encouraged for Yiddish literature. (Sort of like the case with standard high German, versus the various regional German dialects.)
I think I'm going to become slightly obsessed with these videos!
😂🤣
I like that you are explaining the culture behind the sentences
Omg! These are soooo good! I'm having so much fun learning from these videos. 😍
I LOVE THIS! A Gentile learning Yiddish! Oy! A dank!
Epes hahahaha. Epes is also Pfälzisch(German Southwestern Dialect) for something.
I am not Jewish, but I adore Singer and his books. I am very interested to hear this language, and I would be happy if this language wouldn't die.
I dont understand it, but it sounds a bit Dutch.
A Dank. Execellent. You are very good professor Motl Didner. I'll continue learning Yiddish. Congratulations from Brazil.
Thank you so much,lesson is really great and alive.
תודה רבה
You make it so easy to learn (lern) because of the humor. From my neck of the woods I grew up in, we were saying kenanhore 🥰
Loved the joke at the end.
I Am SO Surprised ! I never realized how much Yiddish has been used! This lesson is Fantastic and I am going to watch more . Thanks and Happy Hanukkah 🕎
Wow, i never knew this language before and i can understand 90% of it because i am dutch, knowing a little german ?
Seriously i am blown away haha
I love these lessons.
Very helpful and its been years since ive studied something but i want to learn
I really appreciate this! I was always curious about Yiddish, and was surprised to learn that it's very familiar to German. I'm also writing a story focusing on character that speak Yiddish and though I won't be writing it, I wanted to get a good feeling for how the language sounds
sounds like what i learned in germany in grade school when i lived there.
Brilliant! New subscriber 😁 the ending joke is so accurate 😂🤣
Well done and very charming... a dank!
Well done video - I will listen to them all.
Zeyer gut!!!! - love it!
very fun! i noticed in the joke at the end you were using the word "kvetch" in regard to pressing the buttons, which reminded me that Safta used to call the button remote thing for opening her automatic garage door the "kvetcher." I'd forgotten that. thanks for the fun lesson and the little memory!
This is great!
this is awesome.
thank u so much. I would like to know some Yiddish. couldn't find a single audiobook for learning it at the local e-library. Yiddish needs to be preserved!
English and Hebrew speaker. Love the takeoff on Hebrew words. It’s almost like pigeon Hebrew … wonderful lessons. Thank you!!!
So this was amazing.
My grandparents were from eastern Europe, Poland and Russia and spoke only yiddish.I would love to learn it ❤️
are you of jewish descent by chance?
@@erectilereptile7383 Yes.
G-d this is fantastic.
This is so much fun!
As swiss german, i totally understand everything. Its just the same pronunciation but the writing is different. For example Ikh vil epes fregn we say ich or ih or ig vil öpis or epis frage but we say froge 😊 lovely language
omg the ending joke is perfect
A DANK!!!!
אַ דאַנק.
Yidishe changed over time. Especially in America. A vinda , used to be a fenster. It's confusing because I used to go to schul with very old jewish survivors. Their yidish is different than what you teach . Also the accents
It depends of what place they were from!
The same Yiddish as my parents from Radom area Poland
My boy got Cuban cigars
groys aun mega shpas!
*Gracias Argentina*
shalom aleychum
excellent
I didn't bring enough gum for everybody:(
I stumbled upon this because i happened upon a yiddish video and not just understanding but recognizing pronunciation of platt spoken by people on the coast near the polish border
Well at least the ones i am related to (at least in a way that matters to me) and before speculation i try to find evidence.
I believe it could be either be caused by regional influences into the languages that caused this or personal and genetic history. Either way would be interested to know if theres any reasearch done into this kind of thing.
Still surprised how much Yiddish I can understand from the German I know
Not that I could speak Yiddish but I can understand someone speaking it
I thought I was the only one who gets confused with "ver" for who and "vu" for where. It seems the other way around! 🙃
What are the components of Yiddish? It all sounds so familiar. I heard a lot of Yiddish on TV growing up (lots of big Hollywood actors speak it), and I live in a city that has a Germantown, but have no other connection. It sounds like a mix of English and Latin/Romance language - volere (to want), for example-and Arabic. Not going to lie, I’m here because I was working on a conlang and Googled some phrases I thought I had created - only to find that they were real, proper Yiddish!
A dank!
I ABSOLUTELY love this series! My favorite word nowadays is "kinahore"! I recommend listening to "yiddish word of the day " with Mrs Schaechter. She is a mensch and a really smart lady to learn from. I'm kvellin to myself that I'm understanding so well and can speak plainly. Thanks FOLKSBIENE! Your mishtuppen DEWEY. Oy, I sound like a goy schlump with spilkis in my pipik! .😎😉👍
you comment the ...? ch hob nisht farstanen.
I'm genuinely curious why the YKY is pronounced like someone is clearing their throat (sort of). I don't know how else to describe it.
What dialect of Yiddish is this? I’m learning on Duolingo and some pronunciations are different. (i.e. דו is pronounced ‘dee’ and וווּ is pronounced ‘vee’)
This is fully explained in the previous episode (102): czcams.com/video/z-U3HmwiXgU/video.html
@@cory9170
אַ דאַנק
A question is also SHAILE and KASHE, but you have to know in which contexts these words are used. Unfortunately, the gentleman has an American accent; he sometimes says 'fregin' instead of FREGN (with a syllabic /n/). What is your name is also: VI RUFT MEN DIKH? or VI IZ DAIN NOMEN? He also pronounces 'morgen' instead of the correct MORGN (with a syllabic /n/).
AF IDESH ZOGT MEN: AZ ME KEN NIT UN ME VEYST NIT, NEMT MEN ZEKH NIT UNTER.
Zeyer Gut
Good that I speak German
tsvey mener fun khlm zaynen aroysgegangen shpatsirn, ven plutsim hot zikh ongehoybn tsu regenen.
"gikh," hat eyner "efnt deyn shirem."
"es vet nisht helfn," hat gezagt zeyn fraynd "mayn shirem iz ful mit holes."
to vos hot ir dos gebrakht?
"ikh hat nisht trakhtn es volt regn!"
Nisht pishn oyf meyn fus un zog mir s'iz regn ... LOL.
That Sound like german 🥶,i understand everything
The "how are you" answer reminds me or a jewish anecdote:
- Is it true that jews answer one question with another?
- Who said that?!
we say vee instead of vu. why?
It is a dialect difference. In Galitsyaner, Voliner and Central Polish dialects (among others) the letter "vov" is pronounced "I" or "ee". In the Litvish dialect "vov" is pronounced "u". We are using the standardized "klal" dialect for this class. The standardized dialect attempts to be somewhere in the middle of the various Yiddish dialects and "vov" is pronounced as "u", like the Litvish.
many say git instead of gut...it's the i-dialect.
As an Afrikaans and Dutch speaker, I’m almost able to fully understand you. I’m sure the Germans could understand it better, but a lot of sorta sounding words.
דאַנקען דיר זייער פיל וועגן דיין ווידעא!
Hi, I just found your video and it's very funny, I'm currently learning Hebrew for about two years and I have some questions for you....first of all does it help on learning Yiddish to know Hebrew??? Also I'm watching the Israeli series stishel on Netflix to help me at my Hebrew, is the Yiddish that you teach the same??? And how many variations of Yiddish do exist and what's their differences, can people with different Yiddish dialects communicate with each other??? Thank you.
I learned quite a bit of German in school fifty years ago, so I thought I would learn Yiddish. I got only so far and reached a stumbling block -- about 10% of the words are of Hebrew origin (especially when spoken by religiously learned Jews). After a few decades of learning words from the Hebrew liturgy and Torah, I'm making much more progress with Yiddish.
I’m looking for himish Yiddish not real Yiddish
It’s like German with the (plat) Dutch ‘G’ and generic Hebrew translated into phonetic similarities to Germanic languages in general (fuck the french lol).
No it’s not like German
Are you serious ? : "Fuck the French" : speak for yourself dirty dutch guy (and i'm polite).
@@jennibaxter9588 Well, yiddish is based on Medieval High German so in that sense it is "germanic". Linguistically it is classified as a West Germanic language.
a froy aoyf a ban iz tsugegangen tsu a man ibern tish antshuldikt, hot zi gezogt, ober bist eydish?
"neyn," hot der mentsh geentfert.
etlekhe minut shpeter di froy aumgekert antshuldikt, hot zi vider gezogt, bist zikher, az du bist nisht keyn eydish?
"ikh bin zikher," hat der mentsh.
aber di froy iz nisht geven ibertseygt, aun a far minut shfeter iz zi tsu im tsugekumen a drit mal "bist ir gor zikher az ir zent nisht eydish?" hat zi gefregt.
"gut, gut," hot der mentsh gezogt "du gevinst. ikh bin eydish."
"dos iz modne," hat gezagt di froy ir zet nisht aoys keyn eydisher."
Shakespeare it's not. It's really much better!
this is german.. lol
I hate german words in Yiddish !
👍🏽
If you removed all the Germanic words in the English, it would no longer be a language, because 80% of the words are German.
Huh, the verb conjugations remind me of spanish fsmr