Sutartinių Takas Bernardinų Sode 2015 Sesutalas "Ką bice" Lithuanian Polyphonic Folk Song

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 30. 05. 2015
  • Sutartinių takas 29 Gegužės 2015 kasmetiniame Vilniaus folkloro festivalyje "Skamba skamba kankliai", šįkart senovės lietuvių apeiginės giesmės papuošė Bernardinų sodo takelius. / On the 29th of May women from all over Lithuania gathered in Bernardinai' garden, Vilnius to sing traditional polyphonic folk songs in its intertwining paths by river Vilnelė. "The Path of Sutartinės" is one of the highlights of the annual folklore festival "Skamba skamba kankliai".
    DAINOS ŽODŽIAI:
    Ką, bice, ką, bice, ką dauja, ką dauja
    Bit' bitela, dabilia
    Ką neskridai, dabilia
    Paskui sava, dabilia
    Būcia skridus, dabilia
    Nepalikus, dobilia
    Ir sulija, dabilia
    Šilko rūbus, dabilia
    Bit' bitela, dabilia
    Kur dziovincies, dabilia
    Kur purtincies, dabilia
    Šaly kelia, dabilia
    Un grikelia, dabilia
    TRANSLATION OF THE LYRICS:
    What, ye bee, what ye bee...
    - Dear little bee
    Why didn't you fly
    After your dear queen bee?
    - I would have flown,
    I wouldn't have left him
    But the rain has soaked
    My silken robe...
    - Dear little bee,
    Where will you shake the rain off?
    - By the road
    On the little buckwheat...

Komentáře • 1

  • @Makkaru112
    @Makkaru112 Před 2 lety +1

    We are returning to this way of life in a whole new way. 💪🏻🌸❤️🌸❤️🌸❤️💪🏻