Mon vieux - Daniel Guichard - 1974 - Live and with English Subtitles - REACTION - First Time - Sad
Vložit
- čas přidán 14. 06. 2024
- Mon vieux - Daniel Guichard - 1974 - Live and with English Subtitles - REACTION - First Time - Sad
#monvieux #danielguichard #1974 #live #englishccsub #firsttimehearing #firsttimereaction #frenchsinger #france
Original Video - give them love and support!
• Mon vieux - Daniel Gui...
All Videos have a playlist at the end fyi.
Join Patreon for First come First Serve Requests or a simple coffee a month as a way to support your channel.
/ reactionsbyd
Bergabunglah dengan Patreon untuk Permintaan First come First Serve atau kopi sederhana sebulan sebagai cara untuk mendukung saluran Anda.
/ reactionsbyd
Únase a Patreon para las solicitudes por orden de llegada o un simple café al mes como una forma de apoyar su canal.
/ reactionsbyd
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. No copyright infringement intended. ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS
J’ai 58 ans, et cette chanson me touche toujours autant.
Merci, ami américain .
J'ai également 58 ans, je vois mon père et ça me prends aux tripes.
@@leseigneurmichel
Idem
Seulement 45 ans, mais la même ! :)
Only 45 here, but, same here ! :)
@@zemad2
👍
😢.... quand on avait 15 piges, on vivait notre vie, et en vieillissant, on prend conscience de ces moments de vie qu'on a pas forcément su bien appréhender.... c'est ainsi.
Que cette chanson est magnifique ❤...
La magie de CZcams ! Un américain qui écoute et commente la chanson préférée de mon grand-père...
Sa mère est française
It's also a song about lower class families as well as a song to pay tribute to his father.
Boring job, boring life, no TV, no big holidays... but his father made sure the kids had food in their plates and a roof.
I’m french and that’s it, absolutly. This is the feeling of that song : a father who is not funny or « glamour », but does the most important for his family, like an anonymous and with no show of.
Pour chaque personne ayant perdu son père, cette chanson la fait pleurer, pour les autres vous comprendrez plus tard.
Je le comprends déjà, même si le mien a encore de longues années à vivre.
Et j'ai un peu peur, à imaginer ça.
@@Briselance surtout profitez de sa présence et n'ayez pas honte de lui dire "je t'aime papa". Après il sera trop tard.
@@fredergr c'est bien ce qu'il m'arrive là en écoutant cette magnifique chanson. Même quand cela fait longtemps, cette chanson remue l'âme toujours autant
Mon père est toujours là, mais cette chanson me tire les larmes depuis que je suis gosse...
Exactement … le mien est parti il y a 1 en en 3 mois
In French slang "mon vieux" means my father.
"My old man" more like
I am french and 53 years old, i can tell you, this song is purely true. My father was like all the father who are missing us. (Sorry for my english). I'd like to translate the words, and the feeling it can spray. This song is "a love song" for all the kids who loved their father.
I lost my Dad 3 years ago. This song makes me sad. I never said i love you dad 😢.
@@metalhead7840 we are too in this case my friend 🙏
Les paroles furent écrites par Michelle Senlis et la musique composée par Jean Ferrat en 1962. A l' origine, le texte était un peu différent et beaucoup plus profond, légitime. la chanson s' adresse au père, qui travaille dans les chemins de fer, la SNCF. Les employés de la SNCF, comme ceux des British rail ways gagnaient peu d' argent, mais ils avaient la sécurité de l' emploi. Souvent, ceux qui travaillaient sur la voie, à restaurer, réparer les traverses de bois, changer les rails, souffraient beaucoup, ils étaient à la peine. Pour les roulants, les conducteurs de locomotives, les enfants voyaient rarement leur père, parce que la majorité des convois circulaient la nuit, donc le père dormait la journée. C' est dans cette atmosphère que Michelle Senlis écrivit le texte. Le père de Michelle Senlis était cheminot. Jean Ferrat est notre meilleur chanteur de ce temps, mais il composait bien aussi. Daniel Guichard n' avait pas acquis les droits légaux pour chanter cette chanson. Il la vola et en changea un peu les paroles. Il chanta certes très bien cette chanson mais il était illégitime, un salaud en quelques sortes. Dans les conflits d' intérêts, et au regard de l' immense réussite commerciale de Daniel Guichard, Michelle Senlis n' eut jamais gain de cause devant les tribunaux, déjà corrompus en ce temps. Il reste que je préfère écouter des versions bien plus humbles, avec des voix très simples, mais honnêtes et légitimes, dans la version originale. Ci dessous, Jacques Boyer chante, il était ami proche de Jean Ferrat.
czcams.com/video/tvu9-xgZ2mM/video.html
amazing that anglo saxon cares about that song !
Glad you shared this song with english-speaking audiences. An other great thing about Daniel Guichard is that he stayed away from show business and chose a sort of gipsy life, driving his motor home between concert places. He does not appear much on TV but has a loyal fanbase that will attend his concerts.
The fact is… he had to stop singing because he came in massive, and unjustified problems with the tax government office. He tried to prove himself innocent of the charges put against him, but in France you first have to pay then file a recourse. He could never pay and was prosecuted, was in a legal battle for 20 or 30 years, it cost him his career. All because one tax office employee did not want to admit she made a mistake.
@@Makapida So sad! For me he is the most nice guy of the show-business of that time. I've heard an interview of him recently, he is still a very nice, clever and simple man. He has never deny is popular roots.
I'm a woman, and it hits just the same. My father was both my Mum and my Dad, and larger than life to me, though his life was quite ordinary. He took me sailing . He let me watch when he was donating blood. On the summer I worked hard at a factory as a summer job, he even said "I'm proud of you, my son". He took me to his political activities. Everyday I wish I had spent more time with him when I could. And we did not have Tv in my family until 1971 or 1972, it was too expensive . Books were valued.
The last line hit hard. 😢. For those who still have their dads, cherish every moment with them.
c'est pas du tout de ma génération mais... 🥲
"Mon vieux" is a popular way to say "my father" in french.
It is also often the same translation in English, as they use the term "old man" to describe their fathers.
"Raise"
It is very rude and usually used by people with little education, I use this term to shock usually. So it is not popular and I don't know where you get that from?
Appeler son père mon vieux c'est très années 60-70 dans les classes très populaires, mais aujourd'hui c'est passé de mode et c'est pas plus mal vu que c'est pas mal rabaissant et limite injurieux, même si ce n'est pas du tout l'intention de départ
One the greatest French song I 'm French
Little detail of translation : "l'été on allait voir la mer" is not "We went (in vacations) to the seaside". It is "We went and watch the sea".
His family doesn't seem rich enough to go in hollidays. May be they live near by and just take a bus, their bikes or a walk to contemplate the sea.
When I was a kid, our sunday family "sortie" was to walk to the airport to watch the planes take off .✈️
Françoise Hardy vient de partir au ciel ,icône des années 60
elle a écrit ´Message personnel ‘ une superbe chanson intemporelle
Merci pour tes réactions toujours pleines d’humanité
Magnifique chanson de Michel Berger magnifiée par le texte d’introduction de Françoise Hardy 🫶🏼
"Mon ami la rose "aussi est pas mal 😮
"Partir quand même" offre un écho différent suite à son décès.
this song is true in every country in the world
The period of chilhood he describes was the beginning of TV's in each home; It was very expensive, and we had few channels. I was born 2 years after this song, and it was still a privilège to have a TV, we children didn't have the right to watch it all day long...
Bonjour from France.
To be precise, "mon vieux" is an expression, an affectionate way of calling the patriarch of the family.
congratulations for your choice.
Appeller son père mon vieux, il t'en colle une! Irrespectueux.
@@SadSad-de2cy 😂😂😂
Je pense que tout le monde (à part toi) a compris que c'est comme cela que l'on NOMME le chef de famille.
Tu es ridicule !!!
@@fredodata on dit le père.
"mon vieux" => "my fox " like Bruce said =my dad
@@SadSad-de2cy
On dit mon vieux. Il faut franchement être d'une autre époque pour penser que c'est irrespectueux.
C'est comme dire qu'appeler son fils fiston est irrespectueux. C'est ridicule.
Et quel chanteur ! quelle voix !
Un texte incroyable avec des mots simples… génial, à chaque fois que je l’écoute c’est pareil … les larmes me viennent… une des plus belles chansons françaises… éternelle 👍
That song makes me cry every time and I didn't even lose my Dad lol !
Une chanson française magnifique et tellement vraie. Mon père est parti et j’ai attendu trop longtemps pour lui dire JE T’AIME. Quels regrets de ne pas avoir été si présent à ses côtés.
We always lack time to tell others that we love them and then it's too late, all that's left is the regrets of "Ah, if I had known"
A plus de cinquante ans, cette chanson me tire toujours les larmes, il faut dire a nos proches qu'on les aime avant qu'il soit trop tard pour le faire.
Thank you ! I'm French and I hadn't heard this song in years... Cool emotions !
Probably Daniel Guichard's most beautiful song. At his home, there was no television because, at the time, it was expensive. And he came from a modest working class. Don't miss these other songs "La tendresse", "Je t'aime tu vois", "Faut pas pleurer comme ça" and of course "Le gitan".
Mon vieux c’est une façon de dire mon père.
Cette chanson est la sonnerie de portable pour mon père 😉
Très belle chanson française en hommage à son père..magnifique paroles
Beyond the regrets and nostalgia following the loss of a father, it is definitely to me a song about modest, hardworking people who have lived a difficult but honorable life. Thank you for sharing.
I have cried of course… as usual.
The D of Guichard is silent.
Greetings from France 🇫🇷
The best song from D Guichard.......R I P Francoise Hardy....
One of my all times favorite
Made me cry again ❤
Bonjour Uncle D,
Une belle chanson, très bien écrite, devenue un classique aujourd'hui et qui parle à tous ceux qui ont connu ces années-là.
La télé n'était pas encore entrée dans tous les foyers, alors on écoutait plutôt la radio (et il y en avait très peu, trois ou quatre tout au plus, car la bande FM n'était pas encore utilisée, ou très peu ⇾ je parle de l'époque où est sortie cette chanson).
Il faut voir la version « Daniel Guichard - Mon Vieux Live 2005 - Enregistré à la Bourse du Travail de Lyon » disponible sur la chaîne officielle du chanteur.
Les arrangements, l'orchestration, l'interprétation, tout est magnifique dans cette version.
Paix, les gens. ☮👈😎
I happen to speak English & French quite fluently and I can tell you that this song is one of the best written french songs.
Old song, true song... My dad is gone since 2009 but i know he's still close to me!
I lost my dad when I was 8 years old (leukemia), his song make me cry every time. his songs are always true and sincere, we feel the involvement he puts in his interpretation. others songs "La tendresse", "Je t'aime, tu vois", "Le gitan" "Faut pas pleurer comme ça"
Cette chanson a été écrite par Michelle Senlis et composée par Jean Ferrat en 1962 à cette époque en France il y avait peu de poste de télévision, une télévion qui été en Noir et blanc et ou il y avait 1 seule chaine et qui n'émettez pas en continue.
Très belle musique de J.Ferrat, on reconnaît sa "patte" dans la composition.
Don't worry, I will translate further.
Il est très plaisant d'entendre un Américain apprécier une chanson française qui, il est vrai, est magnifique. Il faut comprendre aussi qu'en' France, longtemps, Daniel Guichard a été traité un peu comme un beauf. Il n'a jamais trop aimé le milieu du show-business. Il se déplace en camping-car et aime manger du thon en boîte. Forcément, ce n'est pas un chanteur glamour. Pour autant, c'est un vrai poète qui a écrit de très belles chansons comme "la tendresse" ou celle-ci a propos de son père, des papas en général.
C'est chouette de le mettre en avant. Merci.
Actuelly, i'm not gonna translate this. "Beauf" means some how "red neck". I just say that Daniel Guichard as been treated like a "has-been" (we use this expression in french) for many years in our country. He travel in mobile-home, enjoy simple things (where have they gone ?) so... he never been considered like how he always been : a good guy.
My father passed away almost two years ago and this was one of his favorite songs because it reminded him of his own father. I cannot hear it without crying.
i cry everytime i hear this song.
I am impressed as you understood this french song.
About the tv , at that time, not all frenchs had tv at home.
Daniel had , also, an incredible career. He did not learned how to sing, he simply sang.
Some day , a showbusiness man listened to him, and then he became a famous french singer , singing popular french songs.
I recommend you to listen his interpretation of a Edith Piaf song : "les amants d'un jour" or " je t'aime tu vois" that are French ultimative songs.♥️🥰👍
I've always loved this song, and this Sunday was Father's Day, so I'd have liked to have mine next to me too.
Sans doute une des plus belles chansons du répertoire français ! Qui n'a pas eu les larmes aux yeux en l'écoutant. Daniel Guichard est un chanteur un peu hors norme en France, très loin du show biz, très peu d'appartions télé. Il me semble que pendant un temps, il arpentait la France en vieux van.
J'ai grandi avec ses chansons. Ma mère l'adore. Difficile de retenir ses larmes lorsqu'il dit: "Papa" à la fin. Daniel Guichard est un chanteur populaire dans le bon sens du terme ! Et il tourne encore ...
Magnifique !!!!
En plus du charisme naturel de DG, de sa voix particulière et de sa modestie aussi authentique que celle de Brassens, on peut ajouter sa beauté, la profondeur de son regard bleu, il etait absolument craquant et pour l'avoir vu dans une vidéo récente, il est toujours aussi mignon, il vieillit très lentement et son aura est toujours la même, un mélange de tendresse, d'humour et de joie tranquille.
Très belle chanson.
I’m French, I’m glad you chose one of Daniel Guichard’s best songs , merci ! 🙏
Hi,
When you heard the phrase "there was no TV in our house", you asked yourself: why are you Jewish?"
No, that has nothing to do with it.
In France, televisions came very late to modest homes.
The French began to be interested in television at the time of the coronation of Queen Elizabeth II of England.
The French were in number in front of the TV sales stores to watch this coronation. I saw videos and it was impressive.
France at the time was a country largely made up of workers and peasants.
I come from this environment and I am very proud of it!
In addition, TVs were extremely expensive.
At my parents' house, the first TV arrived when I was twelve (I was born in 1959) and it was a second-hand TV.
It took many years to be able to have a new color TV.
I think my family wasn't the only one.
And Daniel Guichard's family was simply not rich
yes in france we have some sort of "causual" speech and when we said " mon vieu" we are speaking of our father, we CAN say " ma vieille" for our mother too but use it less we mostly said "ma mère" we too have some " familliar" way to speak of these too "maman" for mother (you can translate it in " mommy" in english) and "papa" for the father ( you can translate it as " daddy")! for exemple if we said "mon vieu est revenu de l'hospital hier!" you can translate it as " my old man came back from the hospital yesterday!"
thank you for revealing old french songs, like this one, that are anchored in my hearth. It amazes me how much these lyrics resonate with what miss the most in our times.
Merci de faire découvrir cette magnifique chanson française 👌😊
Je pleur à chaque fois que je l'entend. Tellement cette chanson est vrai et belle.
"My old man " it's a literal translation ...he said "mon vieux " it means "my dad'. French expression..(ma vieille, my "old woman ", my mother)
(French here 😊), Daniel Guichard was a very famous singer during 70's, and this song particulary too, nostalgic one, about french education lower class model, the story about a family before the boom TV during 60's.This song is still a very popular old French song
I can't listen to this song without crying. for 30 years.
C'est l'un des chanteurs le plus humain qu'il soit!
Il avait participé à la création d'un arbre de Noel pour les enfants des motards de la police de la préfecture de Nanterre. J'y ai eu le droit deux années de suite. Après j'étais trop grand ^^.
C'est un grand fan des voyages en camping car. Il fait toujours ses tours de chants avec.
Merci Monsieur Guichard.
Je serais très ému si je devais le recroiser un jour.
glad you are anjoying this sad classic french song
@reactions by D - not jewish for not having TV but just not enough cash to buy Tv set. at that time only a few people in France could avoid to buy TV sets
Mon vieux = mon père ( my dad) chanson culte !!! Ty
Excellent choix mon copain.
"mon vieux" In slang means "my father". A tribute to a father who has passed away
Daniel Guichard was born in 1948, and this song tells the memories of his father, his old (colloquial language) ! I am 62 years old and today still young people, of whom my son speaks about their vieux, and often with respect... 50 years later, this song still shakes our guts and brings back lots of memories about ourvieux, who has been gone for more or less a long time !!!
🥺🙏❤️
Good choice and sharing man. Thanks for your relevance ! It's great to feel overseas feelings :)
C'est une des plus jolies chansons françaises des années 70. Sa voix est profonde et nous transporte vers l'émotion. Après je suis plus rock'n roll, mais c'est indéniablement le genre de chansons qui vous touche, même si je n'aimais pas mon père!
eh oui peut de gens avait la télé dans les année 1960, chez nous on l'a eu en 64? et la fin de la chanson lorsqu'il dit "papa" toujours une petite larme pour notre papa qui est là-haut
une des plus jolie chanson française ... avec des paroles de Jean Ferrat .
@@user-rd2wl5vl2m Paroles de Michelle Senlis, musique de Jean Ferrat. Portez vous bien
Paroles et musique.
Musique de Jean Ferrat sur un texte de Michèle Senlis, laquelle a un peu jalousé le succès de D.Guichard, succès qu'elle n'avait pas eu
Bonjour from France !
What marvelous texts!
Merci Monsieur.
Magnifique chanson pour son père
Bravo!!!
bonjour merci d'apprécier ce type de chanson car elle rappelle certains passé surtout pour les plus de 50 ans :)
Awsome song ...thank you for bringing it to us . From France with love.
Dans le meme genre tu as michel sardou "la fille aux yeux claires "🇨🇵
Great song
Mon vieux : is another way to say : My father.
2:34 "Pas la télé" In my mother's village, my grand parents where the first ones to own a television.
I was born in 83, and we only had 4 channels ! 😅 (and the first computer in 86)
You understand a nice bit of french I see. And yes, this song is a tear-jerker first class.
Bonjour d'Occitanie (France)
Mon vieux fait bien référence à son père. Dans la chanson c'est plus le père qui se sent coupable de ne pas avoir un bon salaire, que le fils qui fait le reproche, en vouloir au patron, à la gauche, à la droite et pour finir au bon dieu c'est pour ne pas ce faire le reproche à soit même. La chanson fait référence très certainement aux années 60, tous les foyers n'avaient pas la télévision.
Cette chanson est très belle, surtout pour ceux qui ce retrouve dans ce qu'il dit
Toute une époque ! Mais c'était tout à fait ça... Nostalgie quand tu nous tiens! J'avais 20 ans et j'avais encore mon père. Il me manque.
I follow your comms for a while now on french titles. I must say you improved so much in French pronunciation !!!! Congrats ! Bonne journée 👍👍😉😉
One of the best French song, you have to listen "Les vieux mariés" de Michel Sardou
Love your reactions
Sad song because it makes us remember at that time it was harder but good things were double good and makes us renember the most important: say I love you to people you love, you will regret if you haven't done...
I miss you dad and mom
2:35 In France, the TV was not something common and cheap, in early 60's. The tv became more common after the 70's.
I was born in 1974, my parents get only the old black and white tv post from my grand-pa.
Oh, and yes, Mon Vieux (My old man) is an ancient way in street language to say My Dad. This song is about his dad. a very sad song. a love letter to his gone dad.
Sad song😢
Albert, mon p'tit père
The original text and music are not by Daniel Guichard because the initial text speaks of the life of a railway worker but Guichard modified some passages of the text to adapt it to his life He lost his father at the age of 15, Hence the phrase "At that age, you don’t have the heart to accommodate these things". The modifications made by Guichard give the song its depth that did not have the original text which did not meet the success that brought the reworked text by Guichard resist this poignant text of a man who tells his memories with his father who died too early to whom he could not or did not know how to give enough love.During a French TV show, we saw the famous French actor Alain Delon burst into tears listening to this song that reminded him of his difficult relationships with his father in his youth.
an American equivalent of this song (in meaning and emotion) is Christina Aguilera - Hurt
Merci.
Mon vieux means in the 1950's french slang, simply Dad.
Thé last explains, thé final word IS papa (Dad).
I'm surprise to sée you interested in this song that remains m'y own father.
It's a huge good song for me.
Thanks a lot from France.
Hello from France !
For me it's the saddest french song ! 😢
I was 6 years old when this song came out. My dad passed away back in 1997. I wish he had the chance to get to know his grandson, but unfortunately he didn't. Sometimes I still miss him, even if we had some different views on life. Nice song.
Cette chanson magnifique me ramène à la petite enfance.
Un de mes 3 ou 4 chanteurs préférés quand j'étais gosse.
Il est issu d'une famille modeste. C'était fréquent les gens qui n'avaient pas de télé à cette époque.
merci
Chanson intemporelle
Hi! Please try watching Renaud: " Mistral gagnant"
Mon vieux = my dad
A great song which will be always current. The particular relation between a dad and his son. I lived it as millions of boys became men and older....
Merci Daniel and thanks D.
in french "mon vieux" means for a boy his dad. It is familiar to speak about his dad after 14 years old, to the other, but not disrespectful.
M'y father, it's mon vieux, (old man) .... it's old story ...
Belle chanson de Daniel Guichard
You should listen "Dans les yeux de mon père" (in my father's eyes) of Michel Sardou