Norma Nahoun singing Barbarina's Aria "Lho perduta me meschina" Le Nozze di Figaro - W.A.Mozart Le concert des étoiles Mozart - Théâtre des Champs Élysées
She is lovely, and makes a great deal out of this simple, brief aria. When I learnt it in Israel, my teacher told me this was the entire role! And now I know a role.
i’ve never listened to opera before but just heard someone sing this and am now obsessed with this aria, this version is just so beautiful to me 😭 i wish it was on Spotify!! have truly watched this so many times
L'ho perduta , me meschina A chissà dove sarà x2 Non la trovo Non la trovo, l'ho perduta Meschinella a chissà dove sarà x2 Mia cugina, il padron Cosa dirà? A cosa dirà
Norma .Norma .te admiro tienes una bellísima vos.de cuerdas vocales lo único fue muy corta la grabación y quería seguir escuchando más alargado ese canto .pq me . he encantado
Lho perduta, me meschina! I have lost it, woe is me! Ah chi sa dove sarà? Ah, who knows where it is? Non la trovo. Lho perduta. I cant find it. I have lost it. Meschinella! Ecc. Miserable little me etc. E mia cugina? E il padron, And my cousin, and the boss cosa dirà? what will he say?
ÁRIA DE BARBARINA A cavatina “L'ho perduta...me meschina”, Da ópera As Bodas de Fígaro, de Mozart, Traz à tona a preocupação de Barbarina, Por causa do distintivo de lapela, a arte Que o conde tinha devolvido a Susanna. E não sabia como encontrá-lo, perdida Barbarina se achava procurando-o na Na casa onde o pai na jardinagem lida. Ela enfatiza: “Eu o perdi, pobre de mim”. Dentre belas interpretações se destacam As das sopranos Alisa Suzanne Jordheim, Norma Nahoun, Eva Liebau, Janet Perry, Chiara Skerath, Cristiana Arcari, Patricia Petibon, perdão a quem não mencionei. (*) (*) FERNANDO PINHEIRO, presidente da Academia de Letras dos Funcionários do Banco do Brasil. - ÁRIA DE BARBARINA (poesia), de Fernando Pinheiro. - in O mundo de Morfeu, de Fernando Pinheiro.
Letra: Voi che sapete, che cosa e amor,1 Donne, vedete s'io l'ho nel cor! Donne, vedete s'io l'ho nel cor! Quello ch'io provo vi ridiro; e per me nuovo, capir nol' so. Sento un affetto pien di desir, ch'ora e diletto, ch'ora e martir. Gelo, e poi sento l'alma avvampar, e in un momento torno a gelar. Ricerco un bene fuori di me, Non so chi il tiene, non so cos'e. Sospiro e gemo, senza voler, Palpito e tremo, senza saper. Non trovo pace, notte, ne di, Ma pur mi piace languir cosi. Voi, che sapete che cosa e amor, Donne, vedete s'io l'ho nel cor! Donne, vedete s'io l'ho nel cor! Donne, vedete s'io l'ho nel cor! lyricstranslate.com
Only Mozart could make a minor aria by a minor character in an opera so utterly gorgeous!
She is lovely, and makes a great deal out of this simple, brief aria. When I learnt it in Israel, my teacher told me this was the entire role! And now I know a role.
Simple?
i’ve never listened to opera before but just heard someone sing this and am now obsessed with this aria, this version is just so beautiful to me 😭 i wish it was on Spotify!! have truly watched this so many times
Коротенькая, но великолепная ария. Отличное исполнение. Браво, Норма! И оркестру браво!
Que c’est beau 🥰
Çooooook güzel . I can’t stop watching over over again
Such an inspiration of mine! Bravo!
Divina voz... hermosa mujer❤️
L'ho perduta , me meschina
A chissà dove sarà x2
Non la trovo
Non la trovo, l'ho perduta
Meschinella a chissà dove sarà x2
Mia cugina, il padron
Cosa dirà?
A cosa dirà
Bellísima me fascina todo
Norma .Norma .te admiro tienes una bellísima vos.de cuerdas vocales lo único fue muy corta la grabación y quería seguir escuchando más alargado ese canto .pq me . he encantado
Beauté et talent . Rare à ce point !
Bravo!!!❤
Magnificent
Brava Madame
c'est la musique de dieu
et sa voix c'est merveilleux
Exceptional
Magnífica una joya...
Spectacular
Lho perduta, me meschina!
I have lost it, woe is me!
Ah chi sa dove sarà?
Ah, who knows where it is?
Non la trovo. Lho perduta.
I cant find it. I have lost it.
Meschinella! Ecc.
Miserable little me etc.
E mia cugina? E il padron,
And my cousin, and the boss
cosa dirà?
what will he say?
Thank you so much . I was trying to find the transactions of this beauty
LIKE IT😍
superbe!
Какая прелесть прелестная 😇😇😇😇😘
ÁRIA DE BARBARINA
A cavatina “L'ho perduta...me meschina”,
Da ópera As Bodas de Fígaro, de Mozart,
Traz à tona a preocupação de Barbarina,
Por causa do distintivo de lapela, a arte
Que o conde tinha devolvido a Susanna.
E não sabia como encontrá-lo, perdida
Barbarina se achava procurando-o na
Na casa onde o pai na jardinagem lida.
Ela enfatiza: “Eu o perdi, pobre de mim”.
Dentre belas interpretações se destacam
As das sopranos Alisa Suzanne Jordheim,
Norma Nahoun, Eva Liebau, Janet Perry,
Chiara Skerath, Cristiana Arcari, Patricia
Petibon, perdão a quem não mencionei. (*)
(*) FERNANDO PINHEIRO, presidente da Academia de Letras dos Funcionários do Banco do Brasil. - ÁRIA DE BARBARINA (poesia), de Fernando Pinheiro. - in O mundo de Morfeu, de Fernando Pinheiro.
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Das war schön
Bella e brava
ぴったりの歌手ですね。
Magnificent voice, beautiful music. But why is it that all the good conductors and like 60% of male musicians have this mad curly hair?
Maybe they're born with it... Maybe it's Maybelline...
@@mariondumont7634 this post made my day :D
@@mariondumont7634
Que signifie le mot "Maybelline" ? 🤔
Stereotypes
0:10
How did you do that ? Very very cool
I lost it! I can't find it!
21.06.22⠀
транскрипция итальянских слов
Ло пердута, ме мескина,
А ки са, дове сара!
А ки са, дове сара!
Нон ла трово,
Нон ла трово,
Ло пердута, мескинелла!
А ки са, дове сара!
Нон ла трово,
А, нон ла трово,
Мескинелла! Ло пердута,
А, ки са, дове сара?
Э миа куджина,
Э иль падрон
Коза дира?
Коза дира?
Ani osa Lho Perdutta
I like manele but this is okay
Me too😊
Yes manele best
Le tempo est un peu lent !.......
Barberina ne semble pas assez catastrophée ; mais c'est beau musicalement, pas de doute !!!
All nice until you realise she is wearing disgracing clothes and makeup for opera!
❤❤❤
Letra:
Voi che sapete, che cosa e amor,1
Donne, vedete s'io l'ho nel cor!
Donne, vedete s'io l'ho nel cor!
Quello ch'io provo vi ridiro;
e per me nuovo, capir nol' so.
Sento un affetto pien di desir,
ch'ora e diletto, ch'ora e martir.
Gelo, e poi sento l'alma avvampar,
e in un momento torno a gelar.
Ricerco un bene fuori di me,
Non so chi il tiene, non so cos'e.
Sospiro e gemo, senza voler,
Palpito e tremo, senza saper.
Non trovo pace, notte, ne di,
Ma pur mi piace languir cosi.
Voi, che sapete che cosa e amor,
Donne, vedete s'io l'ho nel cor!
Donne, vedete s'io l'ho nel cor!
Donne, vedete s'io l'ho nel cor!
lyricstranslate.com