日本語では、疲れる・満足する・驚くなどは自動詞だけど、英語だと、疲れさせる・満足させる・驚かせるという他動詞、ということですね。 生れる / I was bornも、ことさらに強調すると、日本語だと「自分の意志や能力によってこの世に出現した」みたいな語感になるけど、英語だと「母親によって生むことをされてしまった」ということですね。
I'm with you. I got these two words in my brain too when I watched this. I wanted my teacher to teach "*** is interesting" and "I'm interested in ***", when I was a student.
私だけかもしれんけど、日本人って案外受け身の表現の方がが好きなのでboringとかtiringみたいな相手を悪く言うような表現はあんまり使わないんじゃないかな。 tiringって単語があること自体しらなかった。。。tiredしか使ったことない。 This show is boring.みたいな表現は海外のリアクション動画とか見てると良く言ってますね。
日本語では、疲れる・満足する・驚くなどは自動詞だけど、英語だと、疲れさせる・満足させる・驚かせるという他動詞、ということですね。
生れる / I was bornも、ことさらに強調すると、日本語だと「自分の意志や能力によってこの世に出現した」みたいな語感になるけど、英語だと「母親によって生むことをされてしまった」ということですね。
説明が上手です。いい先生!
すべらない話でオチが分かったにも関わらず、不覚にも笑っちまった
i'm tired で、眠い😪という風にも使えますよね✨
子供に『bring』『take』を上手く伝えられずにいます💦
助けてください!!
bringは持って来る、takeは持って行く。
@@ysnm0393
ありがとうございます♪
もっていく、もってくるもbringで表現していたので
私の解釈で
話し手と相手間で動くのならばbring
話し手と相手意外の場所に持っていくのがTakeで良かったのか心配になりまして💦
過去形と進行形はよく間違えるのでこの動画は助かります!
間違えるとヤバいですね😂
ありがとうございます😊
サイモンさんの英語教室は楽しいです。
excite
interest
I'm with you. I got these two words in my brain too when I watched this. I wanted my teacher to teach "*** is interesting" and "I'm interested in ***", when I was a student.
Sorry. I can not understand the translation in Japanese. Would you explain in other easy Japanese words. Thank you.
「あーつまんねー話しして滑ったわ」って時に I am boreing. って使えるってことですね。
くそう…すべらない話でガチ笑いしてしまった…I’m tired…
「暴れん坊将軍」を英語訳したいのですが、日本語の「暴れる」を英語に翻訳すると表現が多岐に渡るのでぜひ解説お願いしたいです。
「すこぶる」
日本人でも、使っている人が少ないのに、サイモンさんは凄いです
サイモンさんは日本育ちだから日本語も母国語だと思われます
@@omannybey8632 様
ですね~
@@omannybey8632 日本育ちだから、というなら母語ではないでしょうか
Bowling is boring.
ベンツとBMWって別物だったのか()
surpriseとsurprisingとは似て非なるもの?
ネタには退屈しても退屈しない話でした😆
私だけかもしれんけど、日本人って案外受け身の表現の方がが好きなのでboringとかtiringみたいな相手を悪く言うような表現はあんまり使わないんじゃないかな。
tiringって単語があること自体しらなかった。。。tiredしか使ったことない。
This show is boring.みたいな表現は海外のリアクション動画とか見てると良く言ってますね。
凄~く解りやすい説明いつもありがとうございます。でも英語わからないから、動画の最後に言ってるセリフが判らない。seeyounextの前は何て?😅
あまり私は疲れさせる人、私は退屈させる人とは言わない気がするから現在進行形は1人称では使わないという事かな。
I'm interesting
学校では、礼儀正しい英語 I am tiredを中心に習うけど、日常会話なら、she is tiring も使えるっちゃ使えるな😊
理論上、22年間あれば日本語(母国語)並みに喋れるはず。赤ちゃんの時より【物覚えは良い】【高度に覚えられる】のでそれ以内で。運が良ければ、ハーバードクラスまで持っていけるはず。 【新たな考え方】。つまり、22年間で母国語並に、日本語と【同等】。慌てるからいけないのかも。人生上、フランス語もいけるはず。つまり、三ヶ国語が母国語並に。 【新たな考えた】
日本語ウマすぎ❤
サイモンは日本人ってことでいい?
レッドソックスの吉田がI'm tiredって言ってたな
4:29
パラシュート無しで空から落ちてるのヤバすぎて草
~~~する人、er を付けるのはダメなのでしょうか
hi Simonあなたの動画楽しいね😊チャンネル登録したよ。インスタでもあなた出てくるよね。
私はねー子供の頃から英語の音楽聞いてて英語には抵抗ないよ。でももっと上手くなればいいなと思ってます。これからも応援します. See you
おー、この意味合いだと、Boring!って言ったときは、自分がつまんないんじゃなくて「つまんねー奴」ってことになるのね。たぶん、(You're) boring! ってとこか。
ベンツもBMWもどっちもかっこいいし、変わらん!つまり、tiredもtiringも変わらんな!よし!
だるい人間😂