moment marrant the big bang théorie en francais

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 28. 08. 2024

Komentáře • 248

  • @Saints68121
    @Saints68121 Před 10 lety +16

    La VF est magnifique. Bien sur la VO est meilleur. Mais franchement la VF est belle. La voix vf de sheldon est super. Comme selle de raj !!!!

  • @bahamut091
    @bahamut091 Před 12 lety +20

    Si vous aimez pas la version française ,ne regardez la vidéo au lieu de nous souler à critiquer!!!

  • @mylenazvezta8486
    @mylenazvezta8486 Před 2 lety +4

    Jamais je ne regarderai en anglais. J'arrive même pas à imaginer que ce ne sont pas leur vrai voix. Ça me peine lol. C'est comme impossible tant ça leur va bien !

  • @angielepage8167
    @angielepage8167 Před 9 lety +58

    le Sheldon c le meilleur

  • @anaelle7891
    @anaelle7891 Před 10 lety +40

    Moi aussi j'aime beaucoup la VF! Je trouve que les voix s'accordent très bien aux perso. Après faut arrêter d'être borné et d'espérer le même timbre de voix de celle originale et celle en français.

    • @lucymiel1145
      @lucymiel1145 Před 5 lety +2

      Ils veulent nous montrer à quel point ils sont bons en anglais 😐🤣

    • @merlalefrand9917
      @merlalefrand9917 Před 2 lety

      @@lucymiel1145 😂😂😂😂 la majorité est nulle

  • @MissChOco964
    @MissChOco964 Před 12 lety +7

    Perso moi j'adore !! Je trouve que les voix sont marrante et qu'elles leurs vont très bien !! :D Et puis pour ceux qui n'aime pas, vous n'avez qu'a apprendre l'Anglais !!

  • @evangelinesmith869
    @evangelinesmith869 Před 6 lety +12

    série géniale avec des acteurs parfais . Merci au créateur de cette série je la regarde avec un immense plaisir.

  • @cybermanu
    @cybermanu Před 8 lety +5

    Trop bien en Français.

  • @mouhamedoudah5158
    @mouhamedoudah5158 Před 4 lety +9

    J'ai vraiment envie d'avoir un Sheldon comme ami 😆😂😂😂

    • @epi-curieux6385
      @epi-curieux6385 Před 3 lety +2

      Il est vraiment chiant ou plutôt, attachiant en fait ! Puis il faut avoir un doctorat en physique, même le pauvre Howard qui est quand même ingénieur en prend plein la tronche ! XD

    • @spaceworld4888
      @spaceworld4888 Před 2 lety

      @@epi-curieux6385 Stuart est aussi ami avec lui et pourtant il est loin d’avoir un doctorat en physique

    • @merlalefrand9917
      @merlalefrand9917 Před 2 lety

      @@epi-curieux6385 sans lui cette série aurait manquer beaucoup de choses

  • @seigneurtoka8053
    @seigneurtoka8053 Před 7 lety +49

    LES VOIX VF SONT COOL J'AIME BIEN

  • @akramelm5591
    @akramelm5591 Před 11 lety +20

    ça me plaît de visionner cette série en Version française je trouve que la voix de sheldonne et si marrante !

  • @evelyselebrun1156
    @evelyselebrun1156 Před 9 lety +7

    je ne parle pas anglais et je trouve que les voix sont super, et non c'est pas nul, c'est n'importe quoi!

    • @joeh2801
      @joeh2801 Před 9 lety +1

      Je suis entièrement d'accord avec toi ça m'énerve les gens qui disent c'est mieux la vo fait arrêter les superproduction américaine qui sortent au cinéma vous le regarder en vf personne ne va me dire qu'il veut aller voire le labyrinthe en vo c'est du foutaient de gueule

    • @joeh2801
      @joeh2801 Před 9 lety +1

      +Joe H foutage *

    • @benjid3274
      @benjid3274 Před 9 lety +1

      +Joe H tous a fais d accord avec vous .les voix en anglais son horible .

  • @PIERREcedric0
    @PIERREcedric0 Před 10 měsíci +1

    J'aime bien le sarcasme d'Howard à 47 secondes.^^

  • @Lestcost
    @Lestcost Před 10 lety +20

    Le problème avec la VOSTFR est qu'on se concentre plus sur le texte en bas de l'écran que sur l'épisode en lui même. Voir la VF permet de le suivre plus facilement. Même si j'avoue que certaines référence sont mal comprises par les français, et que le doublage peut poser problème quand un acteur à un accent. Mais faut voir les choses différemment. Si on prenez un doubleur indien parlant français, cela serait trop caricatural.

    • @TheIronnia
      @TheIronnia Před 6 lety

      t'as raison

    • @lawless1584
      @lawless1584 Před 6 lety +1

      Lestcost Le seul et l'unique sauf si ton cerveau est assez évoluer pour faire les deux ?

    • @karimlindo4877
      @karimlindo4877 Před 6 lety +1

      Lestcost Le seul et l'unique la VO tu la regardes si tu comprends bien l'anglais et là tout va bien

    • @s00n64
      @s00n64 Před 4 lety

      Non j’ai regardé tout The Big Bang Theory de koa saison 1 à la saison 12 ne VO la première saison c’est chaud mais au bout de la troisième franchement on s’habitue et on comprend beaucoup mieux l’anglais et même on « zieute » les sous titres quand y’a des mots compliqués. Sinon perso je lisais un peu vu les sous titre pour regardé l’image mais comme j’ai dit on s’habitue vite vraiment

  • @justekebab4418
    @justekebab4418 Před 4 lety +3

    L'équation de drake est si belle

    • @Naberius_morketsbarn
      @Naberius_morketsbarn Před 2 lety +1

      Celle qui estime les chances d'entrer en contact avec les extraterrestres en calculant le produit d'unr série de plus en plus restrictive de valeur fractionnaire tel que le systeme solaire ou les planetes qui seraient propices à la vie
      N= R*fp*Ne*fl*fi*fc*l ?

  • @a-joy8762
    @a-joy8762 Před 8 lety +32

    :) Juste pour le plaisir ''L'équation de Drake N = R x fp x ne x fl x fi x fc x L ''

    • @RBKLAoN
      @RBKLAoN Před 4 lety

      Merci Google hun ;)

  • @thebraaanleur
    @thebraaanleur Před 11 lety +2

    La différence entre le:
    "Thaaank you Peeeenny!"
    et le:
    "Merci Penny"
    ... My god.

  • @Meiiiify
    @Meiiiify Před 12 lety +2

    Le petite bouille de Sheldon, est trop mimi.

  • @fredouyouhou
    @fredouyouhou Před 13 lety +3

    J'adore, à se tordre de rire :)

  • @napoexocet1366
    @napoexocet1366 Před rokem +1

    Les doubleurs sont bons 👍🇨🇵💪

  • @ULikeMyVideoQc
    @ULikeMyVideoQc Před 11 lety +1

    la majorité n'aime pas les doublures francaises mais je trouve sa fichetrement bon quelques fois

  • @fendersamick
    @fendersamick Před 11 lety +15

    le doublage démonte, les voix sont trop drole, la vo est minable a coté..

  • @anthonygrasperge
    @anthonygrasperge Před 7 lety +7

    les mecs qui préfèrent les VOST et lire des sous titres car ils pigent que dalle à l'anglais et qui viennent te dire c'est nul en français MDRRRR. c'est vrai que passer ton temps à lire des sous titres et louper les détails des images c'est génial perso quand je mate un film j'ai pas envie de lire sinon j'ouvre un bouquin. en plus c'est généralement pas justifié. les gens disent que c'est nul en FR et que ca vaut pas les VO juste pour faire style . pourquoi ? aucune idée peut etre parce que ca fait "hype". demandez leur. Le pire c'est quand on ose me dire que la VO de South Park est meilleur que la FR..... La j'ai envie de le baffer le mec.

    • @Megrez-Alberich
      @Megrez-Alberich Před 7 lety +1

      D'un autre côté, c'est pas comme si l'anglais était une langue dure à apprendre. Avec un minimum de pratique régulière, n'importe qui peut atteindre un niveau correct en relativement peu de temps. Perso, j'ai commencé à regarder des films en VO dès la 5e et j'étais capable de lire tout un livre en anglais dès la fin de la 3e ("Strange case of Dr Jekyll & Mr Hyde" de Stevenson). Je ne comprenais évidemment pas tous les mots ou expressions idiomatiques, mais largement de quoi comprendre le sens global sans être largué. Et oui, la VF de TBBT pue du cul. Il y a d'excellentes VF (Malcolm in the middle, par exemple), mais TBBT n'en fait clairement pas partie.

    • @lawless1584
      @lawless1584 Před 6 lety

      Anthony86 c'est pas parce que lire un bouquin est sans doute qqchose que tu ne fait pas souvent que écouter les voix originales sont insupportables.
      À vrai dire la VO n'a que des avantages que je te citerai bien mais comme lire c'est fastidieux apparemment...

  • @anaisu408
    @anaisu408 Před 11 lety +3

    Personnellement la plupart du temps je préfère la vo mais je trouve que les voix des doubleurs rend la série encore plus drôle :)

  • @flougifere
    @flougifere Před 12 lety +1

    C'est du travail le doublage, il y a un grand travail de transcription de la syntaxe de la phrase et surtout il y a des entreprises qui vivent de ça alors laissez les tranquille!
    Mais c'est vrais que la version anglaise est meilleure

    • @linefortier8595
      @linefortier8595 Před 5 lety

      Tout à fait OK. Et les jeux de mots d'une langue à l'autre on ne peut pas tout traduire, c'est valable pour toutes les langues.

  • @fishman4
    @fishman4 Před 12 lety +1

    3:20 OMG Sheldon qui réconforte Penny c'est a mourir de rire

  • @AuroraFog
    @AuroraFog Před 11 lety +1

    Mais ce qui est terrible c'est que la VF brise tout le charme des personnages de la série...Surtout celui de Sheldon !

  • @zackk-b4774
    @zackk-b4774 Před 4 lety +1

    Sheldon the best character

  • @kamouf57
    @kamouf57 Před 13 lety

    pas mal ce medley de moments marrants!

  • @ZoMiri
    @ZoMiri Před 12 lety +3

    in french it sounds very funny :D

  • @AntiPeytonSawyer5
    @AntiPeytonSawyer5 Před 12 lety

    j'adore je trouve aussi que ces moments sont trop drole

  • @sloopyclooka8316
    @sloopyclooka8316 Před 4 lety

    Sheldon c'est le butters de TBBT tellement sarcastique

  • @asmaafery1079
    @asmaafery1079 Před 6 lety

    J.adoooore cette serie

  • @ahlemboubakeur3061
    @ahlemboubakeur3061 Před 7 měsíci

    Je comprends cette expression 👂👩‍✈️

  • @MooreJulianne
    @MooreJulianne Před 4 lety

    Excellente VF. Sheldon et penny les meilleurs mais Sheldon est au-dessus quel jeu !

  • @thejooker9vevo
    @thejooker9vevo Před 11 lety +3

    Sheldon !!

  • @ahlemboubakeur3061
    @ahlemboubakeur3061 Před 7 měsíci

    La différence entre décès, morts, funéraires , cimetières 🐈🌒🌙

  • @SoNiurkaable
    @SoNiurkaable Před 12 lety +1

    Autant je trouve qu'en ce qui concerne les séries, les doublages français sont pas si nuls que ça ... Autant TBBT a été massacré par la VF ... Ca ne me fait absolument pas rire quand je regarde en VF :s Et je suis bien contente d'avoir suivi les conseils qui me disaient de mater en VOSTFR sinon je sais pas si j'aurais accroché (Ceci dit j'aurais pas eu de point de comparaison)

  • @tiredofwaitingyou
    @tiredofwaitingyou Před 10 lety +8

    Ca vous donne l'air intelligent d'aimer la VO? Serieux,la voix de Sheldon est pourrie en anglais,celle de la VF est carrément mieux...

  • @lelab2823
    @lelab2823 Před 6 lety +25

    Mon dieuuu mais appreciez juste la video et ARRETEZ DE FAIRE CHIER AVEC LA VF PUTAIN

  • @musicvision31
    @musicvision31 Před 12 lety

    Non, je ne suis pas un de ces gars qui ne jurent que par la VO. Je respecte et adore le doublage français! Il y a énormément de séries ou films que j'aime regarder en VF. Et j'aime aussi découvrir une série en version originale et découvrir la version française un peu après. Exemple: Pour la série Chuck, j'ai commencé avec la VO mais la VF est super bien passé! Mais pour The Big Bang Theory là je sais pas pourquoi mais j'ai du mal c'est tout. :)

  • @BurnedHeadZ
    @BurnedHeadZ Před 12 lety

    Pour quelqu'un qui n'a jamais entendu la VO, j'trouve ça bien.

  • @0VincentO
    @0VincentO Před 12 lety +1

    C'est limite choquant de voir à quelle point le doublage peut rendre une série géniale ou nulle ! La VO est tellement mieux ! Entendre la vraie voix des acteurs, découvrir un nouveau langage et de nouveaux jeux de mots, voir coïncider les mouvements de lèvre et la voix. L'acteur, lui, transmet l'humour et le rire contrairement aux doubleurs (français en l'occurence) qui , eux, gâchent de nombreuses séries anglophones comme HIMYM par exemple. Arrêtez d'être chauvins ;)

  • @liseagnant4161
    @liseagnant4161 Před 10 lety +1

    l'accent Indien de Rajesh K. manque a la VF, mais cela passera inapercu par quiconque ne regarde pas les versions originales.

  • @giuseppelegname
    @giuseppelegname Před 11 lety

    Pas obligé d'être bilingue :) tu peux regarder avec des sous titres.

  • @eskone94
    @eskone94 Před 12 lety

    je suis d'accord c'est souvent les gens qui veulent passer pour intéressant ..c'est le cas chez les personnes qui le font et que je connais bref moi je trouve que les voix originales sont meme toujours plus degeu pcq c'est techniquement impossible de preferer entendre quelqun parler en Anglais que français car notre langue maternelle est le francais a priori apart si vous êtes d'origine nord américaine ou anglaise bref et l'argument des levres qui suivent pas les doublages c'est nul aussi ..

  • @ftntrcd
    @ftntrcd Před 11 lety

    Fantástico em Francês aos nossos ouvidos americanos.

  • @kodilolodiko9038
    @kodilolodiko9038 Před 11 lety +6

    fuck aux rageux qui aime pas le vf ;) aussi ah se qui kiff pas le vf manga double fuck=p

  • @SkyNow97
    @SkyNow97 Před 11 lety

    Bien dit !

  • @mitridi8422
    @mitridi8422 Před 11 lety

    Genre.... l'anglais c'est super facile comme langue , et regardez les séries et films en VO c'est justement ça qui me la appris, a force de regarder en VO je suis quasiment bilingue, c'est seulement une question de temps et d'habitude quand on s'y met sérieusement , au bout d'un moment tu regarde à penne les sous titres. Alors tes moyens hein ....

  • @69LiliLou
    @69LiliLou Před 12 lety

    Olala les bilingues ! c'est bon on a compris allez regarder les versions originales il n'y a pas une vidéo de TBBT où vous ne vous plaignez pas du doublage si c'est si insupportable contentez vous des VO DU VENT ! Moi j'ai découvert en français et j'adore !!

  • @xWeeZySwagg
    @xWeeZySwagg Před 11 lety

    Bien Bien d'accord ! :D

  • @valentinbucher2672
    @valentinbucher2672 Před 11 lety +1

    vous été casse couille en disant que la VO et mieux que la VF des personnes préfère la VF (comme moi ) et d'autre la VO ces tout

  • @MARTOUFFF06
    @MARTOUFFF06 Před 13 lety

    @germanR3vael Because the '' actors '' are ... Not french poeple -_-'

  • @castoramabuche
    @castoramabuche Před 10 lety

    XD je sais pas si ça vous la faitmais c'est encore plus marrant quand le lecteur bug et que les voix font un écho. SInon 3:10 le meilleur moment x)

  • @SoNiurkaable
    @SoNiurkaable Před 12 lety

    On a bien le droit de regarder par curiosité non? Et de donner notre avis ... Ca ne va tuer personne!!

  • @piou0389
    @piou0389 Před 11 lety +1

    J'alterne sur les deux versions et c'est pas si dénaturé que sa en vf !!!

  • @lyesmez3507
    @lyesmez3507 Před 10 měsíci

    Des vrais malade

  • @mitridi8422
    @mitridi8422 Před 11 lety +1

    C'est la qu'intervient les sous-titres , au cas ou il y a une phrase qui sort du contexte habituelle que tu comprends pas , sinon le reste c'est hyper simple, a force de mémoriser t'arrive à parler parfaitement l'anglais. Regarder en VO ne veut pas dire que je n'aime pas le français , j'adore ma langue elle est si belle et si riche, mais moi je préfère voir le vrai jeu de l'acteur et par soucis du détail, ça me dit pas d'écouter une bande de geeks californiens parler français. C'est pas logique.

    • @s00n64
      @s00n64 Před 4 lety

      Dyms roro MERCI 🙏

  • @KryptoniteZo
    @KryptoniteZo Před 12 lety

    Sheldon jle craaaaaque

  • @Lilyrog
    @Lilyrog Před 12 lety

    les bons doublages francais se font rares... Leonard and Penny ca va encore mais le reste :( on dirait du Harry Potter VF

  • @victorfrancquembergue6968

    2:26 ça ressemble à un bras? ...

  • @fishman4
    @fishman4 Před 12 lety

    C'est vrai que la voie de Léonard est un peu niaise, mais pour les autres perso ça va. Surtout la voie de sheldon, elle lui va comme un gant.

  • @xerxes450
    @xerxes450 Před 6 lety

    Loi de Tully-Fisher sur le panneau...

  • @johnscudamore3626
    @johnscudamore3626 Před 10 lety

    @tiredofwaitingyou J'ai tellement ri. Merci kevin.

  • @Mindonthemoon
    @Mindonthemoon Před 11 lety

    Et Raj son accent Indien. xD

  • @MrQuentin89150
    @MrQuentin89150 Před 12 lety

    Sa passe sur quelle chaîne ?

  • @TheSouhail69
    @TheSouhail69 Před 11 lety

    Ahahhahaha le VF MDRR LES VOIX POURRI juste sa sa m fai pleuré de rire

  • @tralalalalere2345
    @tralalalalere2345 Před 5 lety +1

    Vive la vf. Mon anglais est à chier et je deteste lire les sous titres.
    Sinon Sheldon is the best

  • @samiraait5119
    @samiraait5119 Před 3 lety

    Quel épisode ou penny a emmener Sheldon a Disney

  • @underk-y2041
    @underk-y2041 Před 6 lety

    C'est trop drôles

  • @parklife630
    @parklife630 Před 12 lety

    aaaah enfin tu la fermes c bien t'as comprit, allé tcho :-)

  • @zedarkord3092
    @zedarkord3092 Před 8 lety

    Le premier extrait c'est quel épisode ?

  • @mitridi8422
    @mitridi8422 Před 11 lety

    "et oui j'ai un anglais pourris. " Et c'est la que les sous-titres interviennent.

  • @abdi84000
    @abdi84000 Před 12 lety

    sa pass sur mtv ses tro cool

  • @castoramabuche
    @castoramabuche Před 10 lety +7

    Où est l'accent de Raj'? Mais vous réfléchissez parfois avant d'émettre des avis critiques dénués de tout bon sens et d'avis personnel réfléchis? Déjà, la voix de Sheldon en Français, si elle ne remet pas en cause la qualité de l'originale qui ne peuvent être raisonnablement comparées, est sans aucun doute excellente, et elle décuple l'humour des répliques même anodines, qu'elles soient bien transcrites ou non, et colle pourtant parfaitement au côté éfféminé, geek et hystérique du personnage. Maintenant la qualité des autres voix est discutable, sans pour autant être totalement à jeter, dans le sens où elle ne "colleraient pas" aux voix Anglaises, cependant, en Français, un doubleur d'un acteur principale qui parlerait uniquement avec un accent ne passerait pas du tout, le Français, dépourvu d'accent tonique, étant une langue plus monocorde que l'Anglais dont les intonations peuvent se mêler et adoucir un accent. Dans quel cas ça deviendrait vraiment irritant voir ridicule( cf les doubleurs qui parlent avec une voix de vieillard tétraplégique dans les dessins animés ), à moins d'être rattaché à un personnage secondaire qui n'apparaît pas souvent. De plus le travail de traduction ne s'arrête pas à retranscrire parfaitement les jeux de mots de l'Anglais, ce qui est impossible pour certains dont rien que les mots n'ont parfois pas de correspondances en Français, c'est tout à fait normal et relative à la diversité culturel des langues. Là où doit s'apesentir une traduction est sur rendre avec le plus de justesse et le plus d'humour une réplique d'un autre language, en créant à la fois une toute autre manière de faire rire, mais en conservant l'essence même de la blague, et en celà la traduction Française est parfaitement qualifié.

  • @Thocerwan
    @Thocerwan Před 11 lety

    Perso, le seul truc que je regrette, c'est qu'il ait pas garder le "bazinga" dans la V.F

  • @baoliasdu
    @baoliasdu Před 12 lety

    connais tu la vostfr pas besoin de comprendre l'anglais il suffit de lire les sous titre la plupart des serie en vf son naze tel que friends mon oncle charlie etc rien ne vaut la vostfr et sache que tu rate des moment de fou ririe enorme en regardent cette serie en vf

  • @Valon129
    @Valon129 Před 12 lety

    Quelle merde, comment détruire une série juste par des voix. Quand on sait que la VO est une des séries les plus mythique du moment ça donne envie de pleurer de voir ça.

  • @noelbattaglia4424
    @noelbattaglia4424 Před 11 lety

    d accord avec toi nono l elastonaute video

  • @liseagnant4161
    @liseagnant4161 Před 10 lety +2

    I disagree, the voices are way better in english, mais les traductions sont parfaites :)

  • @musicvision31
    @musicvision31 Před 12 lety

    "Non je te raconte pas ma vie c'est toi qui l'ouvre pour rien dire!" Oui bon on pourrait continuer comme ça pendant longtemps aussi mais là ça me soule alors stop.

  • @tatayoyo3000
    @tatayoyo3000 Před 12 lety

    Bon hé bien nous les " bilingues ", je prend ça comment un compliment hein tu m'en voudras pas, on a quand même le droit de vous dire que vous ne regardez pas du tout la même série que nous.. C'est la première vidéo que je vois en français, j'ai regardé les 5 saisons en anglais, sous titrés, donc pas besoin d'être bilingue, et franchement, regardez en VO, au moins une saison. Sans rire, c'est pas du tout la même série..

  • @sammakmissile
    @sammakmissile Před 10 lety

    c'est quelle épisode à 0:52

  • @RattlesHead
    @RattlesHead Před 12 lety +1

    Et n'oubliez pas que des gens se donnent du mal et vivent du doublage, de plus tout le monde n'est pas bilingue... alors un peu de respect et d'argumentation pour vos commentaires ne serait pas de refus. Cessez ce petit jeu d'élitiste de la VO, c'est ridicule. A bon entendeur salut !

  • @jupileric
    @jupileric Před 11 lety

    On remarque que les pays ou les films sont en VO ont une population qui parle nettement mieux l'anglais. Si un jour j'ai des gosses, ce sera VO meme pour les Disney!

  • @doliumjessica3389
    @doliumjessica3389 Před 11 lety

    T'a tout dit

  • @69LiliLou
    @69LiliLou Před 12 lety +1

    ON A COMPRIS ! Un commentaire suffit. Ciao :)

  • @RattlesHead
    @RattlesHead Před 12 lety

    Aaah l'éternel mode ridicule de cracher sur tout ce qui est français (le french bashing est une spécialité des français avant tout). Je vais prendre le contre pied de pas mal de commentaires, cette version française est vraiment bonne... Les voix sont peut-être plus caricaturales que la V.O et c'est déroutant au début mais ça a son charme, tandis que les textes sont fidèlement adapté. Je préfère le Sheldon "français" il est plus déjanté (juste les bazinga qui sont inexistants et c'est dommage).

    • @linefortier8595
      @linefortier8595 Před 5 lety

      M'en fiche de la version en français , en fait meme j'aime bien. Au depart suis canadienne francophone ,et j'habite en France . Je fais pas du french-bashing mais ce pays est trrrrès en retard pour beaucoup de choses. En fait Tbbt n'a pas "marché" et s'est arreté au mariage Sheldon. Le reste est en VO sur NETFLIX. Friends non plus, on a fait des replays puis stop. Ils préfèrent les séries françaises pour sucre...

  • @putaindheretique
    @putaindheretique Před 11 lety

    Comment détruire le charme de tout une série ... C'est plat, vide, morne. Vive la VO, sérieusement.

  • @cassandraramage4333
    @cassandraramage4333 Před 11 lety +1

    omg their voices! *-*

  • @taekonico
    @taekonico Před 12 lety

    Oh god ... Je comprend maintenant pourquoi je hais toutes les séries comiques américaines que je regardais en VF sans connaitre la VO(STFR) ... Je n'ai regardé TBBT qu'en VOSTFR, et là, le choc de la VF ... C'est absolument ignoble, ca tue tout le comique de la série :x

  • @Wenkanao
    @Wenkanao Před 11 lety

    C'est tellement un massacre et mal fait qu'on a l'impression que des types sur CZcams ont pris les morceaux en VO, coupé les voix, et parler par dessus à l'arrache.
    La traduc' est mauvaise, les voix sont pas en accord avec la bouche des acteurs quand ils parlent, les voix ne correspondent PAS DU TOUT aux personnages, et je parle même pas des jeux de mots...
    Quant au Bazinga, no comment.

  • @duff_ludo
    @duff_ludo Před 12 lety

    @musicvision31 Je ne suis pas d'accord avec toi car même s'il n'a pas photo que la V.O est meilleur que la V.F, je trouve qu'elle est plutôt bien jouée par les doubleurs et qu'elle fait quand même bien rire !

  • @mitridi8422
    @mitridi8422 Před 11 lety

    C'est vrai , c'est parce que les français sont attachés à leur langue natale et moi aussi d'ailleurs , mais c'est vrai que le doublage ici est a chié et que je préfère la regardé en VO. Mais faut pas non plus cracher sur le doublage comme ça , surtout avec le peu de moyens qu'ils ont, pas mal de VF sont de bonnes qualités: les Simpson , NCIS , South Park , Friends ... ou les jeux vidéos avec Mass Effect , Skyrim ou The Witcher.

  • @fortounattoremi2835
    @fortounattoremi2835 Před 2 lety

    Je préfère regardé the Big Bang theory en anglais sous titrés en français.

  • @Kunshi666
    @Kunshi666 Před 11 lety

    Raj ... Qu'est-ce qu'ils ont fait à ton accent ?

  • @seksiisushii13
    @seksiisushii13 Před 12 lety

    @musicvision31
    C'est marrant si tu ne connais pas la VO. J'adore la VF et pour rien au monde j'accorderais les rires off avec les voix.

  • @eltraxe6898
    @eltraxe6898 Před 11 lety

    Moi la série je la look en français, que sa vous plaise ou non et oui j'ai un anglais pourris. Ose dire que le doublage est dégueulasse juste que tu es trop modeste pour avouer que c'est bien et te la jouer genre bon type je look en VO. Alors vos gueu** car sérieusement y'en a qui aimes les VF et moi je trouve que sa donne un très bon humour à cette série. Sur ceux casser vous via croix rouge (pour les con, en haut à droite) et foutez nous la paix avec nos versions.

  • @parklife630
    @parklife630 Před 12 lety

    je préfere la VO mais je trouve que tu exagères, tu ne serais pas un peu fermé d'ésprit?