[永夜のパレード Eiya no parēdo] - Arte Refact ft. Kēki Hime ☆ Yumi & JUMA (Sub Español + Romaji)
Vložit
- čas přidán 23. 08. 2024
- ☯ Título: 永夜のパレード (Eiya no parēdo) - Desfile de la noche eterna
☯ Cantantes: ケーキ姫☆優海 & JUMA (Kēki Hime ☆ Yumi & JUMA )
☯ Arreglos musicales: fanfan.
☯ Letra: 黒岩サトシ (Kuroiwa Satoshi)
☯ Circulo: Arte Refact
☯ Album: 幻想遊園郷 (Fantastic Park)
☯ Lanzamiento: 13-30-2011 (Comiket 81)
☯ Melodía original: 千年幻想郷 ~ History of the Moon
東方永夜抄 ~ Imperishable Night
Si tan solo los buenos momentos duraran para siempre =D
いつもニコ生のちゃんねるで掛かると、いい曲だなぁと思いながら聴いてる。
コレたんから!
いつまでも続いて…… そんな祈りは遠く
夢の様な時間は いつか過ぎて
今宵も賑やかに 虫たちも踊るパレード
魅惑の歌声が 更に彩り増す
ほらほらそこの君 ボーッと突っ立っていちゃ損さ
多少の粗相なら 帳消しになるから
幸せ ふとすれば 微笑みが滲んで
気付けばそれは終わらない 夜の始まりの合図
いつまでも続けば…… そんな願いは直ぐに
ここでは叶うからきっと そして
覚めない夢の中 めくるめく鮮やかな
繰り返す時間を 狂うほど楽しもう
羽目を外し過ぎて 調子を崩してしまうよ
それでも大丈夫 直ぐによくなるから
永遠 憧れて 今手にしてみれば
失う時間その価値に どこか虚しさ感じて
いつまでも続けば…… そんな願いは直ぐに
ここでは叶うからきっと だけど
覚めない夢の中 手に入れた輝きは
いつまで続くだろう? 同じ時の中で
永遠 憧れた 夢の形ここに
いつでもそれは胸の中 消えず残っているからだから
いつまでも忘れない 想い出を刻む様に
永久の様な刹那を 見つめ いつか
あの月が消えても 消えない確かな夢
描いて陽光昇る 明日を迎えよう
Hace demasiados años que buscaba una traducción para esta preciosa canción, muchas gracias por haberla traducido :')
この曲マジで良い
Sufri para encontrar esto, pero bueno es realmente hermoso su voz, la primera vez que lo esuche fue muy bonito👍❤
Gracias por traducirla 🥺🧡
Itsu made mo tsudzuite son'na inori wa tōku
Yume no yōna toki wa itsuka sugite
Koyoi mo nigiyaka ni mushi-tachi mo odoru parēdo
Miwaku no utagoe ga sarani irodori masu Hora hora soko no kimi bō to tsutatte icha son sa
Tashō no sosōnara chōkeshi ni narukara
Shiawase futo sureba hohoemi ga nijinde Kidzukeba sore wa owaranai yoru no hajimari no aizu
Itsu made mo tsudzukeba son'na negai wa sugu ni
Kokode wa kanaukara kitto soshite Samenaiyume no naka mekurumeku azayakana
Kurikaesu jikan o kuruu hodo tanoshimou
Hame o hazushi sugite chōshi o kuzushite shimau yo
Soredemo daijōbu sugu ni yoku narukara Eien akogarete ima te ni shite mireba Ushinau jikan sono kachi ni doko ka munashi-sa kanjite
Itsu made mo tsudzukeba son'na negai wa sugu ni
Kokode wa kanaukara kitto dakedo Samenaiyume no naka teniireta kagayaki wa
Itsu made tsudzukudarou?
Onaji toki no naka de
Eien akogareta yume no katachi koko ni Itsu demo sore wa mune no naka kiezu nokotte irukaradakara
Itsu made mo wasurenai omoide o kizamu yō ni
Towa no yōna setsuna o mitsume itsuka Ano tsuki ga kiete mo kienai tashikana yume
Egaite hikari noboru ashita o mukaeyou
Cómo me encantan tus traducciones
4K段位から来たけど
めっちゃ遅く感じる件
倍速かけないと違和感しかない
まさか同じ人がいるとはwww
v3のEXTRA1段ですよね!
czcams.com/video/04DTTVvjrY8/video.html
Ojalá pudieras hacer la traducción de esta canción, es de Meramipop, me encantaría tener tu traducción de mi canción favorita, te lo agradecería mucho, y mil gracias