Sou brasileiro e entendo perfeitamente o que você diz. Gosto muito dos seus vídeos e assisto todos. Sabe, nós brasileiros temos muito orgulho de falarmos português , daí alguns se estressarem quando os gringos acham que falamos espanhol 😅😅 A maioria gosta muito de Portugal e o vemos como um pai ou um avô com qual temos uma relação, as vezes conflituosa, mas de muito carinho também. Viva a Língua portuguesa !❤🇧🇷🇵🇹
Fala!!! A Língua Portuguesa falada no Brasil é uma mistura, que deu certo. Eu moro no Nordeste Brasileiro, e aqui a gente diz que fala o "Nordestinês". Rs... Na Cidade onde moro tem um Bairro que fala Português, mas lá entre eles, falam o "Angolambicano", que é uma mistura da Língua Angolana com a Língua Moçambicana trazida pelos escravos Africanos. Aqui, também é onde se localizava o Quilombo dos Palmares - O Maior Quilombo das Américas. Palmares - na Língua Angolana Primitiva significa "Nova Angola". Porém, a Língua Indígena daqui, falada muito antes da chegada dos Negros fugidos da Escravidão e dos Colonizadores Portugueses. Um exemplo disso é o nome do Maior Rio, que passa pela Cidade, aqui, o Rio "Mundaú". Mundaú - na extinta Língua Indígena falada aqui, significa "Rio que corre de lado". Nós, Historiadores, dizemos que "corre de lado", se refere ao "correr ao lado" da Serra da Barriga, a qual estes Índios cultuavam como sendo "sagrada". Lá em cima antes dos Escravos fugidos chegarem era um Cemitério Indígena. Em 2005, nos trabalhos para construção do "Parque Temático Quilombo dos Palmares" foi encontrada uma urna funerária indígena. O que tinha dentro, meu amigo, chocou os Arqueólogos. Mas, não posso dizer mais nada, porque o assunto é confidencial. Você não falou nada de errado ou ofensivo. Não! Tudo está certo. É o seu ponto de vista sobre o vídeo, que se constitui na sua reação. Grande Abraço, amigão.
Eu também não acredito na divisão da língua por causa da internet, ou seja a globalização. Eu pensei que quem ficava ofendido ao denominarem o português falado no Brasil como sendo "brasileiro" fossem os portugueses, afinal a língua é deles. Falar que a língua falada no Brasil é "brasileiro", pra mim é uma honra, seríamos mais conhecidos, nem mesmo a maior potência do planeta possui língua própria. Amo falar a belíssima língua portuguesa ou seria brasileira? São Paulo SP BRASIL.
Também não me ofende falar que falamos "brasileiro". Pelo menos a pessoa sabe que é do Brasil kk A gente não chama a língua da China de Chinesa e do Japão de Japonesa também? Mas acho que é mandarim e outra coisa, né?
Brasileiro só vai pegar de fato se tds os outros países deixassem de falar oficialmente o pt, e Portugal sumisse ou aceitasse tal mudança por alguma queda populacional absurda, coisas estas q já estão acontecendo, ao meu ver é triste, por respeito e cultura compartilhada, eu ñ iria querer q mudassem o nome, q mantivesse como português, é parte doq somos, foi como nascemos como nações.
O português do Brasil é quase igual ao do Portugal , somente existe o sotaque diferente. Aqui no Brasil tem muitos sotaques diferentes que as vezes é difícil entender. Tenha uma boa noite lindo!😻
@@jp_3670 pq vc acha isso? Estou dizendo que somos iguais, não estou me sentindo inferior ao povo português. A sua colocação está sem fundamento. Pensa um pouco antes de falar bobeira!
@@BelladonnaRiley aqui no Brasil a diferença é só o sotaque mesmo. Já em Portugal existe a gramática que é um pouco diferente mas conseguimos nos entender.
Acredito que a maior parte de gramática e todas as palavras que existiam até o período colonial é igual, tudo que veio depois já se diferencia de como é falado em Portugal. ^^ Por conta da mistura com outras línguas também.
Te ouvindo falar me faz lembrar do sotaque da minha bisavó...ela nasceu em 1906 e chegou criança no Brasil....faleceu em 1996....e ela ainda tinha o sotaque português...uma das palavras era "pintinhos" com som de "pintainhos".
Concordo Mikazi, sem dúvida o Português do Brasil é de Portugal irão continuar juntos por influência de um com o outro mesmo que seje de jeitos diferentes, O Importante é manter essa bela língua que é o Português.
Aqui no interior do Norte do Brasil ainda usamos bastante palavras em Nheengatu, como Carapanã (ou Karapa`nã) que é Mosquito, Igarapé (ou Ir-r´apé no original) que são riachos, e várias outras
Minha primeira vez aqui no seu canal MiKazi eu não estou ofendida pois compreendo o português de Portugal e Português Brasileiro. A minha mãe sempre me ajudava a estudar pras minhas provas e também tenho descendência Portuguesa Legítima porque o meu bisavô José Fernandes viveu em Portugal só emigrou para o Brasil com 03 anos
Caríssimo, para seu conhecimento devo informa-lhe que no extremo oriente cerca de 30 km a leste de Beirute no Líbano temos o Vale do Bekaa. Nessa região existe um pequeno Brasil, pois nesse vale, o português brasileiro, a língua árabe e as duas culinárias convivem em plena harmonia. Outro ponto que gostaria de salientar é que no Brasil, residem mais libaneses do que no próprio Líbano. Com relação ao futuro da nossa língua comum, sou muito otimista e discordo da professora, concordando plenamente com você, pois com a comunicação cada vez mais instantânea, o que de fato (facto) ocorrerá será a compreensão plena das palavras duas principais variantes do português. Podemos ainda destacar que os falantes da língua portuguesa no mundo, consomem principalmente conteúdos gerados no Brasil e esta realidade servirá para unir, jamais para separar as duas principais variantes. 🤜🤛👍🤝
O Português falado no Brasil é o maior influenciador do idioma, sem dúvida. Aqui nós aceitamos influências de outras línguas, com a incorporação de várias expressões de outros povos.
Concordo com você. Se fosse outra época, sem a tecnologia atual, pode até ser que houvesse um distanciamento maior. Mas acredito que a conexão entre os países por meios digitais até facilite a integração. Quanto aos haters, existem dos dois lados e no mundo todo, acredito. Não se deixe afetar por uma minoria. Abraço do 🇧🇷.
Adoro seus vídeos, você é muito divertido e muito respeitoso com nós brasileiros. Não se importe tanto com a galera que só vem no seu canal para te encher o saco. Muito sucesso e venha nos visitar um dia 😊
O português falado em Portugal é o que sofreu mais mudanças ao longo dos séculos. Aqui no Brasil, ainda falamos o português seiscentista, ou seja, falamos o português mais arcaico.
Gostei do vídeo! Você é sempre sensato, educado e autêntico, não se preocupe, o erro é de quem ouve! Porém eu entendo, as vezes, a depender de quem fala, quando um português fala que um brasileiro fala em "brasileiro", transmite a impressão de que está excluindo os brasileiros de sua história, mas sei que não é o seu caso, continue com o bom trabalho e sucesso!
Vc.tem que estudar um pouco mais p saber essa linda história desse presente que vcs portugueses nos deu essa língua rica e bonita o português a qual tenho orgulho de falar.
Existe um acordo ortográfico entre a maioria dos países que falam português com o objetivo de o objetivo de instituir, através de um único tratado internacional, normas comuns que rejam a ortografia oficial de todos os países de língua portuguesa.
Se as crianças e os portugueses curtem mais conteúdos do Brasil, espero que que se igualem na língua. Não quero que Portugal e Brasil se afastem da língua, e sim, se aproximem e se igualem devido curtirem os conteúdos do Brasil
Português do Brasil e Portugal são as mesmas língua , assim como acontece no inglês dos Estados Unidos e Inglaterra são um pouco diferentes mas não deixam de ser inglês
@@valentinasmirnov2790 Engraçado que o português do Brasil e o inglês dos Estados Unidos são os mais utilizados do q o português de Portugal e inglês britânico 😅
Já vi diferença em palavras e expressões no inglês britânico e americano. Não é só o português que tem diferença. Eu não aceito dizerem que falamos brasileiro, não aceito dizerem que o idioma do Brasil é brasileiro. Tem que ser português, português do Brasil. Igual inglês americano. Para aprender inglês, escolhemos: britânico ou americano
@@valentinasmirnov2790 já vi que o inglês americano combina com o nosso português na escrita e significado. A maneira que falamos os números, que são milésimos, os americanos também escrevem e falam. Já a maneira dos portugueses combina com a maneira dos britânicos
A língua é a mesma, entedi cada palavra que disse, falar em português brasileiro seria como falar em português brasileiro do norte, do sul ou centro- oeste e tal, muda o sotaque, algumas palavras, gírias, etc, mas o resto é praticamente igual.
Mikazi, eu sou brasileiro e entendo perfeitamente o que você fala, tenho muito orgulho de vocês acharem que falamos português😊 diferente dos gringos que acham que falamos espanhol🤨. Eu não me importo quando vocês falam "brasileiro" para se referir a nosso português além do Brasil, Portugal é o melhor! BRPT
@mikazi, nós brasileiros amamos dizer que o nosso idioma é brasileiro, nossa português é totalmente diferente de qualquer língua portuguesa do mundo. Sabemos que todos erram, mas você fala asneiras em quase todos os teus vídeos. Eu o acompanho e espero que você amadureça nesse sentido.
19:18 80%!!! Pra você ter ideia, o português e o espanhol compartilham cerca de 90% do seu vocabulário, e estou falando de dois idiomas diferentes. Pode ter certeza, a semelhança entre o português brasileiro e o de Portugal deve estar em cerca de uns 98 a 99% das palavras.
Português no Brasil e português em Portugal são a mesma língua. Quando um brasileiro diz que não entende um português é por causa de pronúncia (sotaque). Se ele ler um texto coloquial escrito por um português, dificilmente vai perceber a diferença. Além disso, às vezes, exageram pra fazer piada. Falando do uso de palavras diferentes, isso tbm acontece entre estados (o mesmo que o sotaque) e ninguém diz que são outras línguas. Já vi portugueses pregando que o Brasil devia renomear a língua para brasileiro pq não falamos português e isso não passa de ignorância.
Muito interessante seu comentário ao falar Pindamonhangaba. Eu defendo a teoria de que nossos indígenas vieram da Ásia. Muitos hábitos indígenas me lembram minha sogra, japonesa. E a sonoridade das línguas indígenas se parece com a língua japonesa
Sim...podemos perceber a diferença do português brasileiro do de Portugal nesta frase : - estás (a caminhar) ( verbo no infinitivo) na praia??? ( Portugal)... - estás caminhando na praia??? - esta diferença é chamada na grammática brasileira de gerúndio q é um fato, uma ação q está sendo desenvolvida na hora do diálogo ....
O problema que em Portugal eu vivi lá, Existe muito preconceito e esteriótipos de Brasileiro ,muitos portugueses criticam como falamos isso é injusto o Brasil é um.pais gigante com muitas influências de muitos paises !!!!
Sou brasileiro mas também tenho cidadania portuguesa. Assim como eu, a grande maioria dos brasileiros que tem passaporte português, nunca pisaram em Portugal. Deixo aqui a minha sugestão para você investigar qual o número exato de brasileiros que tem cidadania portuguesa. Abs.
@@BelladonnaRiley Meu falecido pai, português que veio para o Brasil aos 33 anos, que nunca foi naturalizado brasileiro , que viveu no Brasil por 50 anos, em São Paulo e que já viajou ao nordeste, me falou isso. Que no nordeste do Brasil o português é mais semelhante ao de Portugal. Faz todo o sentido, afinal os portugueses colonizaram o nordeste, região que recebeu pouca imigração estrangeira comparada ao sul e sudeste. O centro oeste e o norte foi conquistado por brasileiros nativos principalmente, nem tanto por portugueses.
@@luckyman5958Os portugueses colonizaram todo o Brasil, o que muda é quais regiões se "modernizaram" mais. Com isso digo seguir tendências de fora. Essas são geralmente as que mais mudam e recebem influência. Aqui no Norte tem a influência Portuguesa, Africana, Sírio-Libanêsa, Japonesa e, claro, Indígena❤🏹. Alguns interiores ainda tem também a influência francesa na língua. "Belém (capital do Pará )foi um dos primeiros povoamentos instalados pelos portugueses na região Norte. A construção de uma instalação militar, o Forte do Presépio, mais precisamente em 1616, marcou a formação do povoado anteriormente chamado de Nossa Senhora do Grão Pará."
Quando Cabral e seus amigos chegaram ao Brasil eles já falavam o Português próximo do Português Brasileiro de hoje não mudou muita coisa não.Eu acho que Cabral era do sul de Portugal porque no sul de Portugal o Português de lá é mais parecido com o Português do Brasil, e os outros lugares de Portugal o sotaque Portuguê é mais forte o sotaque pro Português de Portugal
Sul de Portugal não. Eu sigo canal de outro português no CZcams, que é BLUE. Ele é de Porto no norte de Portugal, e entendo muito mais ele que o Mikaze. É suave o sotaque do Blue
O italiano influenciou muito mais a população brasileira em termos genéticos e linguísticos do que os indígenas, que nunca foram nem nunca serão numerosos no Brasil. Já os africanos são outra história. A influência deles é muito mais significativa genética e culturalmente. Quase todos os brasileiros têm pelo menos 8% de DNA africano a menos que sejam descendentes de uma imigração mais recente.
Realmente, há muitas diferenças nas palavras usadas diariamente. Nos empregamos mais o gerúndio nas frases, por exemplo: eu estou dizendo isso e não estou a dizer. Por outro lado, algumas palavras fo cotidiano, como: disciplina que não dizemos dichiplina, pichina, entre outras. Sete, e não chete; sentimento, e não chentimento; exceto e não cheto. Portanto, acho que há muitas variáveis.
O português de Portugal no século XVI, não era o português que se fala hoje em Portugal. Curiosamente o português de Portugal era misturado com o espanhol. Com relação ao vocabulário usado no português de Portugal, existiam vocábulos próprios da época, que se falados hoje em Portugal não seriam compreendidos. Quando a construção das frases, também eram próprios da época. E se você quiser um exemplo do que estou falando, veja a famosa carta de Pero Vaz de Caminha dirigida ao Rei de Portugal, Dom Manoel I, o Venturoso, sobre a viajem da frota cabralina e a chegada no Brasil. O português falado e escrito em Portugal nessa época ( século XVI ) nada tinha a haver com o português falado e escrito no Portugal de hoje ( século XXI ).
Eu acho meio difícil a língua portuguesa se dividir mais, embora a linguagem seja diferente no Brasil de Portugal, acho que na era moderna ocorre o contrário especialmente pela internet, acho que existe mais contato entre Portugal e o Brasil e outros paises que falam o portugues, entao por mais que exista influencia de outras linguas eu acho dificil o portugues brasileiro se torna uma lingua diferente do portugues de portugal, pq atualmente a unica lingua que gera mais influencia no português tanto em portugal como no Brasil é somente a Linguagem Espanhol que de fato faz fronteira com portugal e na América do Sul Brasil faz fronteira somente com paises que eram antigas colonias espanholas (com esseção da Guina Francesa que é um estado da França até hoje, embora seja um pouco diferente é uma lingua que tem origem no latin também, e a Guiana inglesa que é independente hoje em dia mas eu nao sei que linguas eles falam lá! Kkkkk) ... Entao eu acredito que é mais provavel que o contato e a curiosidade façam que o português se una mais do que fazer com que se tornem linguas distintas.
A criação de uma nova língua é um ato político. Significa que se no futuro algum governo quiser reconhecer a lingua falada no Brasil como um idioma próprio.... sim poderá ser feito, acho que teria de fazer um projeto de lei pra ser aprovado no congresso . Como nenhum governo nunca quis mudar o nome do idioma, continuamos a falar português mesmo. 😊
O canal português"o observador" explicou que na verdade o português brasileiro é muito semelhante ao português pt do século XVI. Considerando que de cada 10 escravizados 7.3 eram homens.
Portugal e Brasil serão os responsáveis de qualificar a Linga Portuguesa pelo mundo com mais perfeição e mais atendimento quanto aos países que precisam degustar nossa, simpática, gostosa e deliciosa além de falada e cobiçada essa linga que me faz um ser potente, elegante e respeitado que é a digníssima Língua Portuguesa.
Na Guiné Equatorial o português não é falado e só é oficial porque o governo daquele país quis fazer parte da comunidade dos países de língua portuguesa e como exigência teve que abolir a pena de morte e oficializar o português como língua oficial!
O Português brasileiro não foi enormemente influenciado por línguas indígenas como os professores de história, majoritariamente socialistas, dizem nas aulas. Primeiro porque não haviam muitos indígenas no território (a densidade demográfica brasileira era ridiculamente baixa na época). Segundo que as línguas indígenas eram muito desprestigiadas na época. Ninguém queria falar a língua dos “selvagens”. A maioria da influência indígena da língua portuguesa falada no Brasil se resume a topônimos, a maioria deles surgida pela influência da Semana de Arte Moderna de 1922.
Falando em regionalismo brasileiro, aqui no norte do Brasil falamos algumas palavras que quase o restante do Brasil não tem ideia do que significa. Só quero saber aqui quem consegue adivinhar o que é carapanã, igarapé e pitiú. Quem for nortista não comenta kkkkk
Amigo, em São Paulo, Brasil tem o Museu da Língua Portuguesa. Fui lá antes do incêndio. Preciso voltar após a restauração. Vale uma visita quando vieres ao Brasil.
@@magomistico562 Crianças e jovens de Portugal muitos falam sim Português do Brasil é verdade não todos mas existe muitos que falam português do BRASIL
Eu sempre imaginei que o português fosse uma derivação do espanhol, tendo em vista que Portugal surgiu de uma antigo território espanhol, o condado portucalense.
Também não acho que as duas linguas irão se separar. O Brasil mesmo com suas belas variações e influências continua falando português, assim como o inglês americano não deixa de ser inglês e o espanhol latino não deixa de ser espanhol. Apesar da língua estar sempre evoluindo já passamos do período de "origem" e "adaptação" da língua falada hoje no Brasil, não havendo grandes mudanças desde então. Os portugueses devem lembrar que, por terem colonizado tantos países diferentes, a língua deles sofreu modificações, isso é inevitável e totalmente compreensível, e jamais deve ser usado como ofensa. No mais não vejo necessidade da criação de uma nova língua, somos melhores unidos. Abraços de uma brasileira em Portugal. Viva a língua portuguesa 🇧🇷🇵🇹
As línguas não vão se separar porque o mundo é conectado pela internet, o que não existia através dos séculos. É mais fácil a humanidade ser extinta a existir toda essa divergência. Cara, nem o galego deveria ser considerado uma língua separada do português.
Falar que nós brasileiros falamos português, além de ser um absurdo, é também não conhecer a realidade. É só colocar um português e um brasileiro falando que facilmente ver-se-a a diferença. O mesmo se diga da língua escrita. Eu sempre disse que eu não falo português, mas brasileiro. Português falam os portugueses e também as antigas colônias portuguesas, exceto o Brasil. Porém, a nossa amiga do vídeo esqueceu de dizer da influência do grego e do árabe na língua do Brasil.
Pois é tem influência tbm do antigo Hebraico... pelo q já li existem várias palavras que se cruzam, e tem a msm fonética, atualmente moro em Portugal e realmente não tem NADA A VER, dá até orgulho qnd eles falam "Ain vcs falam Brasileiro e isso e aquilo" e mal sabem q eu acho o máximo... Tem a misteriosa escrita na pedra da Gávea que mostra que os fenícios estiveram no Brasil muito antes dos tugas "TZUR FOENISIAN BADZIR RAB JETHBAAL" "Tiro, Fenícia, Badezir, primogênito de Jethbaal"
Acho que isso do português brasileiro e o de Portugal se separar é quase impossível apesar de haver diferenças, não é como antigamente que era sempre uma confusão e não havia regras hoje em dia tanto no Brasil e em Portugal temos aulas de português, muita gente fala por que estudar português se eu já falo, mas isso evita que essa separação aconteça, pois apesar de termos o nosso português que falamos em casa ou na rua, todos somos padronizados na escola e por isso que uma pessoa do norte do Brasil vai entender uma pessoa do sul é só tirar as gírias e expressões, que vão entender mais de 99,9% do que o outro está dizendo, assim como em Portugal as pessoas falam palavras que nem existem oficialmente no português, mas todos são ensinados na escola a maneira formal e informal, então é quase impossível isso das duas liguas ficarem tão diferentes, já que o português formal do brasil e o português formal de portugual são extremamente parecidos e as pessoas sempre vão ser padronizadas com eles.
A criação de uma nova língua é um ato político. Significa que se no futuro algum governo quiser reconhecer a lingua falada no Brasil como um idioma próprio.... sim poderá ser feito, acho que teria de fazer um projeto de lei pra ser aprovado no congresso . Como nenhum governo nunca quis mudar o nome do idioma, continuamos a falar português mesmo. 😊
@Adrian42938 ref. à Guiné Equatorial, Os Portugueses colonizaram as ilhas de Fernando Pó, Ano Bom e Corisco em 1494 As ilhas permaneceram em mãos portuguesas até Março de 1778, ano em que passaram para a Espanha até à independência de 1968 Depois do Tratado de Santo Ildefonso (1777) e do Tratado de El Pardo (1778) entre Espanha e Portugal, que determinavam a ocupação de certos territórios da América do Sul, essas ilhas africanas foram cedidas por Portugal à Espanha, juntamente com um vasto território que incluia a atual Guiné Equatorial, região de influência de 800 000 km² na África (o interesse da Espanha terá sido obter escravos nesse novo território), em troca a Espanha entregava a Portugal a Colônia do Sacramento, no Rio da Prata, e a Ilha de Santa Catarina na costa brasileira (recém ocupadas pelos espanhóis). Assim foi um dos motivos de o Brasil ter essas enormes dimensões...
Temos centenas de relatos e historiadores que afirmam que não foram os portugueses e sim espanhóis que descobriram o Brasil apesar de aqui já viverem 5 milhões de índios de várias raças e etnias (tupy, guarani, marajoaras, etc
Moço, para de se torturar com gente ofendida, sempre vai ter uns chatos pra te encher a paciencia, tá tudo bem. Bom, os dois portugueses continuam juntos por influencia das famosas academias de letras, os países que falam espanhol tem o mesmo problema, mas em geral, têm sempre projetos conjuntos de unificar o português, infelizmente nunca para simplificar a gramatica, a gente não tem exatamente um só português como língua franca. Antes da internet, eu acho que teria uma chance muito maior de o Brasil evoluir para uma língua diferente do português europeu, agora realmente tem uma tendencia do Brasil engolir os outros portugueses, até porque ele representa três quartos dos falantes, e para deixar claro, seu sotaque é bem leve e você não fala como se tivesse que tirar o pai da forca, acho que é por isso que a gente te entende tão facilmente.
fodasse, sou brasileiro e sei falar a pronúncia portuguesa e percebo os calões, se calhar, posso andar por ai sem que ninguém dê-se conta que sou brasileiro
Acho que o Brasil deveria falar Espanhol . o Brasil fica isolado de toda America latina por causa de sermos os únicos a falar português. Isso ajudaria na economia e negócios com países da América latina .
@@TitusFlaviusDivus Espanhol é a língua latina mais falada . Acho triste o Brasil ser tão isolado sendo o único a falar português .O Brasil se tornaria lider da america latina toda . O Lula tá tentando unir a América Latina.
Primeiro fixa
Feito😎
@@Mikazi Te amo Mikaze ❤❤❤❤❤❤❤
🙂🙃
Sou brasileiro e entendo perfeitamente o que você diz. Gosto muito dos seus vídeos e assisto todos. Sabe, nós brasileiros temos muito orgulho de falarmos português , daí alguns se estressarem quando os gringos acham que falamos espanhol 😅😅 A maioria gosta muito de Portugal e o vemos como um pai ou um avô com qual temos uma relação, as vezes conflituosa, mas de muito carinho também. Viva a Língua portuguesa !❤🇧🇷🇵🇹
Fala!!!
A Língua Portuguesa falada no Brasil é uma mistura, que deu certo.
Eu moro no Nordeste Brasileiro, e aqui a gente diz que fala o "Nordestinês". Rs...
Na Cidade onde moro tem um Bairro que fala Português, mas lá entre eles, falam o "Angolambicano", que é uma mistura da Língua Angolana com a Língua Moçambicana trazida pelos escravos Africanos.
Aqui, também é onde se localizava o Quilombo dos Palmares - O Maior Quilombo das Américas.
Palmares - na Língua Angolana Primitiva significa "Nova Angola".
Porém, a Língua Indígena daqui, falada muito antes da chegada dos Negros fugidos da Escravidão e dos Colonizadores Portugueses. Um exemplo disso é o nome do Maior Rio, que passa pela Cidade, aqui, o Rio "Mundaú".
Mundaú - na extinta Língua Indígena falada aqui, significa "Rio que corre de lado". Nós, Historiadores, dizemos que "corre de lado", se refere ao "correr ao lado" da Serra da Barriga, a qual estes Índios cultuavam como sendo "sagrada". Lá em cima antes dos Escravos fugidos chegarem era um Cemitério Indígena. Em 2005, nos trabalhos para construção do "Parque Temático Quilombo dos Palmares" foi encontrada uma urna funerária indígena. O que tinha dentro, meu amigo, chocou os Arqueólogos. Mas, não posso dizer mais nada, porque o assunto é confidencial.
Você não falou nada de errado ou ofensivo. Não! Tudo está certo. É o seu ponto de vista sobre o vídeo, que se constitui na sua reação.
Grande Abraço, amigão.
No Brasil a gente também ouvia muito sobre Os Lusíadas na escola. Quando finalmente li, achei um saco 😂
Lembro de ter tentado ler, nunca concluí o primeiro capítulo.
Eu também não acredito na divisão da língua por causa da internet, ou seja a globalização.
Eu pensei que quem ficava ofendido ao denominarem o português falado no Brasil como sendo "brasileiro" fossem os portugueses, afinal a língua é deles.
Falar que a língua falada no Brasil é "brasileiro", pra mim é uma honra, seríamos mais conhecidos, nem mesmo a maior potência do planeta possui língua própria.
Amo falar a belíssima língua portuguesa ou seria brasileira?
São Paulo SP BRASIL.
Brasileiro cai bem melhor
Também não me ofende falar que falamos "brasileiro". Pelo menos a pessoa sabe que é do Brasil kk
A gente não chama a língua da China de Chinesa e do Japão de Japonesa também? Mas acho que é mandarim e outra coisa, né?
Brasileiro só vai pegar de fato se tds os outros países deixassem de falar oficialmente o pt, e Portugal sumisse ou aceitasse tal mudança por alguma queda populacional absurda, coisas estas q já estão acontecendo, ao meu ver é triste, por respeito e cultura compartilhada, eu ñ iria querer q mudassem o nome, q mantivesse como português, é parte doq somos, foi como nascemos como nações.
A volta da toalha secando na porta do guarda-roupa hahahahaa isso sim, é uma herança que nós, brasileiros, herdamos
O português do Brasil é quase igual ao do Portugal , somente existe o sotaque diferente. Aqui no Brasil tem muitos sotaques diferentes que as vezes é difícil entender. Tenha uma boa noite lindo!😻
Brasileiros e seu complexo de vira lata pqp
@@jp_3670 pq vc acha isso? Estou dizendo que somos iguais, não estou me sentindo inferior ao povo português. A sua colocação está sem fundamento. Pensa um pouco antes de falar bobeira!
A diferença não está apenas na variedade dos sotaques não, amada.
@@BelladonnaRiley aqui no Brasil a diferença é só o sotaque mesmo. Já em Portugal existe a gramática que é um pouco diferente mas conseguimos nos entender.
Acredito que a maior parte de gramática e todas as palavras que existiam até o período colonial é igual, tudo que veio depois já se diferencia de como é falado em Portugal. ^^ Por conta da mistura com outras línguas também.
Te ouvindo falar me faz lembrar do sotaque da minha bisavó...ela nasceu em 1906 e chegou criança no Brasil....faleceu em 1996....e ela ainda tinha o sotaque português...uma das palavras era "pintinhos" com som de "pintainhos".
Concordo Mikazi, sem dúvida o Português do Brasil é de Portugal irão continuar juntos por influência de um com o outro mesmo que seje de jeitos diferentes, O Importante é manter essa bela língua que é o Português.
Seje?
Que idioma é esse?
@@OzeiasApucarana Como assim?
"seje" não existe @@abimaelsouza7179
Aqui no interior do Norte do Brasil ainda usamos bastante palavras em Nheengatu, como Carapanã (ou Karapa`nã) que é Mosquito, Igarapé (ou Ir-r´apé no original) que são riachos, e várias outras
Igarapé é usado em vários lugares na verdade, inclusive aqui no meu estado, Minas Gerais. Só não é tão comum, mas entendemos.
@@davidbio1Ele não falou que palavras exclusivamente faladas no estado dele. Eu moro no Maranhão, e aqui tbm falamos igarapé
Igarapé é tupi guarani: Igara = canoa e apé= caminho... (Tatuapé = caminho de tatu...)
Eu como brasileiro estudei muito sobre os lusiadas na escola tb.
Mikazi, faz um vídeo tentando falar o português do Brasil
ele já fez
Minha primeira vez aqui no seu canal MiKazi eu não estou ofendida pois compreendo o português de Portugal e Português Brasileiro. A minha mãe sempre me ajudava a estudar pras minhas provas e também tenho descendência Portuguesa Legítima porque o meu bisavô José Fernandes viveu em Portugal só emigrou para o Brasil com 03 anos
Os sotaques do sul, principalmente do Rio Grande do Sul são os mais difíceis de se compreender até mesmo por brasileiros de outras regiões.
Até parece... 🙄
Já assistiu Cine Holliúdy? Conhece o cearensês? O sotaque do RS é diferente a ponto de ter nome de idioma?
Mah, tu é muito fuleragem.❤
@@BiluOeteu diria fresco 😂
Acredito que o sotaque mais parecido com o Português de Portugal é o dos ribeirinhos da região Norte, principalmente do Pará, próximo a Belém.
Só as pessoas do norte acham isso
Na verdade não
Sou do Pará e não falamos muito o s nem o r a gente fala sem marcar essa letras e falamos mais seco ainda mais se for ribeirinhos
Caríssimo, para seu conhecimento devo informa-lhe que no extremo oriente cerca de 30 km a leste de Beirute no Líbano temos o Vale do Bekaa. Nessa região existe um pequeno Brasil, pois nesse vale, o português brasileiro, a língua árabe e as duas culinárias convivem em plena harmonia.
Outro ponto que gostaria de salientar é que no Brasil, residem mais libaneses do que no próprio Líbano.
Com relação ao futuro da nossa língua comum, sou muito otimista e discordo da professora, concordando plenamente com você, pois com a comunicação cada vez mais instantânea, o que de fato (facto) ocorrerá será a compreensão plena das palavras duas principais variantes do português. Podemos ainda destacar que os falantes da língua portuguesa no mundo, consomem principalmente conteúdos gerados no Brasil e esta realidade servirá para unir, jamais para separar as duas principais variantes. 🤜🤛👍🤝
O Português falado no Brasil é o maior influenciador do idioma, sem dúvida. Aqui nós aceitamos influências de outras línguas, com a incorporação de várias expressões de outros povos.
O português falado no Brasil que mais parece o de portugal é o do Maranhão e do Pará. Lá se conjuga tu vais, tu gostas. Carioca fala "vai lá mermão".
Rio de Janeiro mais parecido
Concordo com você. Se fosse outra época, sem a tecnologia atual, pode até ser que houvesse um distanciamento maior. Mas acredito que a conexão entre os países por meios digitais até facilite a integração. Quanto aos haters, existem dos dois lados e no mundo todo, acredito. Não se deixe afetar por uma minoria. Abraço do 🇧🇷.
Adoro seus vídeos, você é muito divertido e muito respeitoso com nós brasileiros.
Não se importe tanto com a galera que só vem no seu canal para te encher o saco.
Muito sucesso e venha nos visitar um dia 😊
O português falado em Portugal é o que sofreu mais mudanças ao longo dos séculos. Aqui no Brasil, ainda falamos o português seiscentista, ou seja, falamos o português mais arcaico.
Excelente observação!
Reage ao vídeo o português é a língua mais difícil do mundo da Olga do Brasil
Okay guardei a sugestão
@@Mikazi 👍
Gostei do vídeo! Você é sempre sensato, educado e autêntico, não se preocupe, o erro é de quem ouve!
Porém eu entendo, as vezes, a depender de quem fala, quando um português fala que um brasileiro fala em "brasileiro", transmite a impressão de que está excluindo os brasileiros de sua história, mas sei que não é o seu caso, continue com o bom trabalho e sucesso!
Digo o que importa é ser entendido. Não vale brigar por nada. Todos temos o papel de respeitar as diferenças isso que é verdade.
Vc.tem que estudar um pouco mais p saber essa linda história desse presente que vcs portugueses nos deu essa língua rica e bonita o português a qual tenho orgulho de falar.
Existe um acordo ortográfico entre a maioria dos países que falam português com o objetivo de o objetivo de instituir, através de um único tratado internacional, normas comuns que rejam a ortografia oficial de todos os países de língua portuguesa.
Se as crianças e os portugueses curtem mais conteúdos do Brasil, espero que que se igualem na língua. Não quero que Portugal e Brasil se afastem da língua, e sim, se aproximem e se igualem devido curtirem os conteúdos do Brasil
Português do Brasil e Portugal são as mesmas língua , assim como acontece no inglês dos Estados Unidos e Inglaterra são um pouco diferentes mas não deixam de ser inglês
É por isso q falam portugues brasileiro,ou ingles americano por serem variacoes com gramatica e sutaques diferentes.
@@valentinasmirnov2790 exatamente
@@valentinasmirnov2790 Engraçado que o português do Brasil e o inglês dos Estados Unidos são os mais utilizados do q o português de Portugal e inglês britânico 😅
Já vi diferença em palavras e expressões no inglês britânico e americano. Não é só o português que tem diferença.
Eu não aceito dizerem que falamos brasileiro, não aceito dizerem que o idioma do Brasil é brasileiro. Tem que ser português, português do Brasil. Igual inglês americano.
Para aprender inglês, escolhemos: britânico ou americano
@@valentinasmirnov2790 já vi que o inglês americano combina com o nosso português na escrita e significado. A maneira que falamos os números, que são milésimos, os americanos também escrevem e falam. Já a maneira dos portugueses combina com a maneira dos britânicos
Eu fui à Argentina e no Perú o espanhol da Argentina é diferente do Peru eu entendo mais do Peru.
Prefere o Peru
A língua é a mesma, entedi cada palavra que disse, falar em português brasileiro seria como falar em português brasileiro do norte, do sul ou centro- oeste e tal, muda o sotaque, algumas palavras, gírias, etc, mas o resto é praticamente igual.
E nois Tmj 👍💪🇧🇷
Mikazi, eu sou brasileiro e entendo perfeitamente o que você fala, tenho muito orgulho de vocês acharem que falamos português😊 diferente dos gringos que acham que falamos espanhol🤨. Eu não me importo quando vocês falam "brasileiro" para se referir a nosso português além do Brasil, Portugal é o melhor! BRPT
@mikazi, nós brasileiros amamos dizer que o nosso idioma é brasileiro, nossa português é totalmente diferente de qualquer língua portuguesa do mundo. Sabemos que todos erram, mas você fala asneiras em quase todos os teus vídeos. Eu o acompanho e espero que você amadureça nesse sentido.
Os árabes viveram na Península Ibérica, acho que o termo correto é "invadiram" a Península Ibérica.
Assim como os romanos, os germânicos e os célticos. Nenhum deles eram dali, só entraram e chamaram deles.
Ao se invadir, você também não passa a viver na região?
Assim como os portugueses invadiram o Brasil
Do que me lembro ao estudar isso... Palavras portuguesas como Algodão, Arroz, Alfandega, oxalá, entre várias ou outras, são todas palavras árabes
Também estudamos Os Lusíadas na escola no Brasil ^^
Acho todas as variantes lindas.
Sim
Adorei o vídeo...
Você e um português inteligente e muito bonito ❤❤❤❤
não liga não, muitos de nós aqui no Brasil estão muito reativos nas redes sociais. Atacando por atacar.
não liga.
Faz um reagindo as cinco copas do mundo do do Brasil do canal euro fut ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Grato meu amigo pelo carinho com nosso Brasil, te vejo em breve em Portugal!
19:18 80%!!! Pra você ter ideia, o português e o espanhol compartilham cerca de 90% do seu vocabulário, e estou falando de dois idiomas diferentes. Pode ter certeza, a semelhança entre o português brasileiro e o de Portugal deve estar em cerca de uns 98 a 99% das palavras.
Falamos o portugués com apenas algumas variações,o importante é que nos entendemos perfectamente.
Português no Brasil e português em Portugal são a mesma língua. Quando um brasileiro diz que não entende um português é por causa de pronúncia (sotaque). Se ele ler um texto coloquial escrito por um português, dificilmente vai perceber a diferença. Além disso, às vezes, exageram pra fazer piada. Falando do uso de palavras diferentes, isso tbm acontece entre estados (o mesmo que o sotaque) e ninguém diz que são outras línguas. Já vi portugueses pregando que o Brasil devia renomear a língua para brasileiro pq não falamos português e isso não passa de ignorância.
Reage ao curiosidade dos 27 Estados brasileiros(plano Piloto)
Guardei
Esse vídeo do plano piloto é muito bom
Sou de Portugal:)
Muito interessante seu comentário ao falar Pindamonhangaba. Eu defendo a teoria de que nossos indígenas vieram da Ásia. Muitos hábitos indígenas me lembram minha sogra, japonesa. E a sonoridade das línguas indígenas se parece com a língua japonesa
Itamaracá: pedra que toca, no Nordeste, é uma ilha 🏝️
Boa tarde. Rapaz, conseguimos falar algumas palavras difíceis porque treinamos a pronúncia. A minha prima mora em ITAQUAQUECETUBA.
não é quase como se fosse a mesma língua. È a mesma língua só que com diferenças.
Sim...podemos perceber a diferença do português brasileiro do de Portugal nesta frase :
- estás (a caminhar) ( verbo no infinitivo) na praia??? ( Portugal)...
- estás caminhando na praia???
- esta diferença é chamada na grammática brasileira de gerúndio q é um fato, uma ação q está sendo desenvolvida na hora do diálogo ....
O problema que em Portugal eu vivi lá, Existe muito preconceito e esteriótipos de Brasileiro ,muitos portugueses criticam como falamos isso é injusto o Brasil é um.pais gigante com muitas influências de muitos paises !!!!
O ouro do Brasil foi usado, em parte, pra reconstruir Lisboa depois do terremoto de 1755.
Entendo perfeitamente o Português de Portugal, estanhei um pouco no começo, quando começei a ter contato com esse sotaque, eles puxam muito o "r" rsrs
Você é compeesivo, modesto e amigo. Tu és una persona ......❤
Sou brasileiro mas também tenho cidadania portuguesa. Assim como eu, a grande maioria dos brasileiros que tem passaporte português, nunca pisaram em Portugal. Deixo aqui a minha sugestão para você investigar qual o número exato de brasileiros que tem cidadania portuguesa. Abs.
O português não varia tanto assim no Brasil. Não muda nem 2%. O português do nordeste brasileiro é o mais semelhante ao falado em Portugal.
Tu acha? Eu não sinto isso não. Talvez a galera do norte fale de forma mais parecida.
@@BelladonnaRiley Meu falecido pai, português que veio para o Brasil aos 33 anos, que nunca foi naturalizado brasileiro , que viveu no Brasil por 50 anos, em São Paulo e que já viajou ao nordeste, me falou isso. Que no nordeste do Brasil o português é mais semelhante ao de Portugal. Faz todo o sentido, afinal os portugueses colonizaram o nordeste, região que recebeu pouca imigração estrangeira comparada ao sul e sudeste. O centro oeste e o norte foi conquistado por brasileiros nativos principalmente, nem tanto por portugueses.
@@luckyman5958Os portugueses colonizaram todo o Brasil, o que muda é quais regiões se "modernizaram" mais. Com isso digo seguir tendências de fora. Essas são geralmente as que mais mudam e recebem influência.
Aqui no Norte tem a influência Portuguesa, Africana, Sírio-Libanêsa, Japonesa e, claro, Indígena❤🏹. Alguns interiores ainda tem também a influência francesa na língua.
"Belém (capital do Pará )foi um dos primeiros povoamentos instalados pelos portugueses na região Norte. A construção de uma instalação militar, o Forte do Presépio, mais precisamente em 1616, marcou a formação do povoado anteriormente chamado de Nossa Senhora do Grão Pará."
Quando Cabral e seus amigos chegaram ao Brasil eles já falavam o Português próximo do Português Brasileiro de hoje não mudou muita coisa não.Eu acho que Cabral era do sul de Portugal porque no sul de Portugal o Português de lá é mais parecido com o Português do Brasil, e os outros lugares de Portugal o sotaque Portuguê é mais forte o sotaque pro Português de Portugal
Sul de Portugal não. Eu sigo canal de outro português no CZcams, que é BLUE. Ele é de Porto no norte de Portugal, e entendo muito mais ele que o Mikaze. É suave o sotaque do Blue
@@mayanelivia3258Eu também gosto muito do BLUE o BLUE está ficando com o Português se transfomando em Português do Brazil
kkkk muito engraçado o Mikazi ficando sem jeito quando se fala da colonização do Brasil
O inglês é estudado no mundo inteiro não pôr causa da Inglaterra é sim pôr causa do Estados Unidos da América .
Assim é o português.
O italiano influenciou muito mais a população brasileira em termos genéticos e linguísticos do que os indígenas, que nunca foram nem nunca serão numerosos no Brasil. Já os africanos são outra história. A influência deles é muito mais significativa genética e culturalmente. Quase todos os brasileiros têm pelo menos 8% de DNA africano a menos que sejam descendentes de uma imigração mais recente.
Realmente, há muitas diferenças nas palavras usadas diariamente. Nos empregamos mais o gerúndio nas frases, por exemplo: eu estou dizendo isso e não estou a dizer.
Por outro lado, algumas palavras fo cotidiano, como: disciplina que não dizemos dichiplina, pichina, entre outras.
Sete, e não chete; sentimento, e não chentimento; exceto e não cheto.
Portanto, acho que há muitas variáveis.
O português de Portugal no século XVI, não era o português que se fala hoje em Portugal. Curiosamente o português de Portugal era misturado com o espanhol. Com relação ao vocabulário usado no português de Portugal, existiam vocábulos próprios da época, que se falados hoje em Portugal não seriam compreendidos. Quando a construção das frases, também eram próprios da época. E se você quiser um exemplo do que estou falando, veja a famosa carta de Pero Vaz de Caminha dirigida ao Rei de Portugal, Dom Manoel I, o Venturoso, sobre a viajem da frota cabralina e a chegada no Brasil. O português falado e escrito em Portugal nessa época ( século XVI ) nada tinha a haver com o português falado e escrito no Portugal de hoje ( século XXI ).
Eu acho meio difícil a língua portuguesa se dividir mais, embora a linguagem seja diferente no Brasil de Portugal, acho que na era moderna ocorre o contrário especialmente pela internet, acho que existe mais contato entre Portugal e o Brasil e outros paises que falam o portugues, entao por mais que exista influencia de outras linguas eu acho dificil o portugues brasileiro se torna uma lingua diferente do portugues de portugal, pq atualmente a unica lingua que gera mais influencia no português tanto em portugal como no Brasil é somente a Linguagem Espanhol que de fato faz fronteira com portugal e na América do Sul Brasil faz fronteira somente com paises que eram antigas colonias espanholas (com esseção da Guina Francesa que é um estado da França até hoje, embora seja um pouco diferente é uma lingua que tem origem no latin também, e a Guiana inglesa que é independente hoje em dia mas eu nao sei que linguas eles falam lá! Kkkkk) ... Entao eu acredito que é mais provavel que o contato e a curiosidade façam que o português se una mais do que fazer com que se tornem linguas distintas.
A criação de uma nova língua é um ato político. Significa que se no futuro algum governo quiser reconhecer a lingua falada no Brasil como um idioma próprio.... sim poderá ser feito, acho que teria de fazer um projeto de lei pra ser aprovado no congresso . Como nenhum governo nunca quis mudar o nome do idioma, continuamos a falar português mesmo. 😊
O canal português"o observador" explicou que na verdade o português brasileiro é muito semelhante ao português pt do século XVI. Considerando que de cada 10 escravizados 7.3 eram homens.
Você é muito lindo, já vale o canal!!!🤭🤭🤭🤣🤣🤣✨✨❤️
Aqui tbm no Brasil a gente estudar os Lusíadas na escola ❤❤
Portugal e Brasil serão os responsáveis de qualificar a Linga Portuguesa pelo mundo com mais perfeição e mais atendimento quanto aos países que precisam degustar nossa, simpática, gostosa e deliciosa além de falada e cobiçada essa linga que me faz um ser potente, elegante e respeitado que é a digníssima Língua Portuguesa.
Na Guiné Equatorial o português não é falado e só é oficial porque o governo daquele país quis fazer parte da comunidade dos países de língua portuguesa e como exigência teve que abolir a pena de morte e oficializar o português como língua oficial!
Te adoro!
Ahhh muito obrigado!!!
um salve de Caraguatatuba kkkkkk litoral norte de São Paulo 🙌🏽🙏🏾
O Português brasileiro não foi enormemente influenciado por línguas indígenas como os professores de história, majoritariamente socialistas, dizem nas aulas. Primeiro porque não haviam muitos indígenas no território (a densidade demográfica brasileira era ridiculamente baixa na época). Segundo que as línguas indígenas eram muito desprestigiadas na época. Ninguém queria falar a língua dos “selvagens”. A maioria da influência indígena da língua portuguesa falada no Brasil se resume a topônimos, a maioria deles surgida pela influência da Semana de Arte Moderna de 1922.
Falando em regionalismo brasileiro, aqui no norte do Brasil falamos algumas palavras que quase o restante do Brasil não tem ideia do que significa. Só quero saber aqui quem consegue adivinhar o que é carapanã, igarapé e pitiú. Quem for nortista não comenta kkkkk
pior q idiomas são algo vivo, realmente vão mudando, vamos ver no futuro como vai ser já q várias crianças tão falando felipe netês
Pior que eu morei em Caraguatatuba
Amigo, em São Paulo, Brasil tem o Museu da Língua Portuguesa. Fui lá antes do incêndio. Preciso voltar após a restauração. Vale uma visita quando vieres ao Brasil.
Portugal é que vai mudar o sotaque pra Portuguê Brasileiros crianças e jovens de Portugal muitos falam Português Brasileiro
Falam ? Acho que isso é mentira .
Os youtubers portugueses que eu já vi falam português de Portugal .
@@magomistico562 Crianças e jovens de Portugal muitos falam sim Português do Brasil é verdade não todos mas existe muitos que falam português do BRASIL
22:48
Quero que Brasil e Portugal se igualem no idioma.
Eu entendo você perfeitamente ☺️
legal a moça falando toda encantada como se a lingua se espalhou como magica kkkkkkk
te amo
Eu sempre imaginei que o português fosse uma derivação do espanhol, tendo em vista que Portugal surgiu de uma antigo território espanhol, o condado portucalense.
Também não acho que as duas linguas irão se separar. O Brasil mesmo com suas belas variações e influências continua falando português, assim como o inglês americano não deixa de ser inglês e o espanhol latino não deixa de ser espanhol. Apesar da língua estar sempre evoluindo já passamos do período de "origem" e "adaptação" da língua falada hoje no Brasil, não havendo grandes mudanças desde então. Os portugueses devem lembrar que, por terem colonizado tantos países diferentes, a língua deles sofreu modificações, isso é inevitável e totalmente compreensível, e jamais deve ser usado como ofensa. No mais não vejo necessidade da criação de uma nova língua, somos melhores unidos. Abraços de uma brasileira em Portugal. Viva a língua portuguesa 🇧🇷🇵🇹
As línguas não vão se separar porque o mundo é conectado pela internet, o que não existia através dos séculos. É mais fácil a humanidade ser extinta a existir toda essa divergência. Cara, nem o galego deveria ser considerado uma língua separada do português.
Falar que nós brasileiros falamos português, além de ser um absurdo, é também não conhecer a realidade. É só colocar um português e um brasileiro falando que facilmente ver-se-a a diferença. O mesmo se diga da língua escrita. Eu sempre disse que eu não falo português, mas brasileiro. Português falam os portugueses e também as antigas colônias portuguesas, exceto o Brasil. Porém, a nossa amiga do vídeo esqueceu de dizer da influência do grego e do árabe na língua do Brasil.
Pois é tem influência tbm do antigo Hebraico... pelo q já li existem várias palavras que se cruzam, e tem a msm fonética, atualmente moro em Portugal e realmente não tem NADA A VER, dá até orgulho qnd eles falam "Ain vcs falam Brasileiro e isso e aquilo" e mal sabem q eu acho o máximo...
Tem a misteriosa escrita na pedra da Gávea que mostra que os fenícios estiveram no Brasil muito antes dos tugas
"TZUR FOENISIAN BADZIR RAB JETHBAAL"
"Tiro, Fenícia, Badezir, primogênito de Jethbaal"
Mikaze , não sei se você se Interessa ou gosta de casos de ufologia, reage ao ET de varginha , esse caso foi muito famoso no Brasil ..
Gosto muito do canal
Boa tarde guri 😎
Acho que isso do português brasileiro e o de Portugal se separar é quase impossível apesar de haver diferenças, não é como antigamente que era sempre uma confusão e não havia regras hoje em dia tanto no Brasil e em Portugal temos aulas de português, muita gente fala por que estudar português se eu já falo, mas isso evita que essa separação aconteça, pois apesar de termos o nosso português que falamos em casa ou na rua, todos somos padronizados na escola e por isso que uma pessoa do norte do Brasil vai entender uma pessoa do sul é só tirar as gírias e expressões, que vão entender mais de 99,9% do que o outro está dizendo, assim como em Portugal as pessoas falam palavras que nem existem oficialmente no português, mas todos são ensinados na escola a maneira formal e informal, então é quase impossível isso das duas liguas ficarem tão diferentes, já que o português formal do brasil e o português formal de portugual são extremamente parecidos e as pessoas sempre vão ser padronizadas com eles.
A criação de uma nova língua é um ato político. Significa que se no futuro algum governo quiser reconhecer a lingua falada no Brasil como um idioma próprio.... sim poderá ser feito, acho que teria de fazer um projeto de lei pra ser aprovado no congresso . Como nenhum governo nunca quis mudar o nome do idioma, continuamos a falar português mesmo. 😊
Eu sou brasileiro. E falo brasileiro
Tudo junto e musturado
A Guiné Equatorial é um país de língua espanhola e só introduziu a língua para fazer parte da CPLP e obter os benefícios e nada mais! 7:26
@Adrian42938
ref. à Guiné Equatorial, Os Portugueses colonizaram as ilhas de Fernando Pó, Ano Bom e Corisco em 1494
As ilhas permaneceram em mãos portuguesas até Março de 1778, ano em que passaram para a Espanha até à independência
de 1968 Depois do Tratado de Santo Ildefonso (1777) e do Tratado de El Pardo (1778) entre Espanha e Portugal, que determinavam a ocupação de certos territórios da América do Sul,
essas ilhas africanas foram cedidas por Portugal à Espanha,
juntamente com um vasto território que incluia a atual Guiné Equatorial, região de influência de 800 000 km² na África (o interesse da Espanha terá sido obter escravos nesse novo território),
em troca a Espanha entregava a Portugal a Colônia do Sacramento, no Rio da Prata, e a Ilha de Santa Catarina na costa brasileira (recém ocupadas pelos espanhóis).
Assim foi um dos motivos de o Brasil ter essas enormes dimensões...
@@marie3587Embora seja uma língua oficial, ninguém a fala.
@@Adrian4239
poderão vir a aprender, Roma e Pavia não se fizeram num só dia!
entretanto existe lá o crioulo derivado do português antigo
Nossos países estão quebrados! Tamo junto, portuga!
Não ligue para essa gente, não. Entendi perfeitamente o que vc quis dizer.
Temos centenas de relatos e historiadores que afirmam que não foram os portugueses e sim espanhóis que descobriram o Brasil apesar de aqui já viverem 5 milhões de índios de várias raças e etnias (tupy, guarani, marajoaras, etc
Realmente, hoje esta um saco, todo mundo tem que ficar se explicando para que os alecrins dourados não se ofendam.
Moço, para de se torturar com gente ofendida, sempre vai ter uns chatos pra te encher a paciencia, tá tudo bem. Bom, os dois portugueses continuam juntos por influencia das famosas academias de letras, os países que falam espanhol tem o mesmo problema, mas em geral, têm sempre projetos conjuntos de unificar o português, infelizmente nunca para simplificar a gramatica, a gente não tem exatamente um só português como língua franca. Antes da internet, eu acho que teria uma chance muito maior de o Brasil evoluir para uma língua diferente do português europeu, agora realmente tem uma tendencia do Brasil engolir os outros portugueses, até porque ele representa três quartos dos falantes, e para deixar claro, seu sotaque é bem leve e você não fala como se tivesse que tirar o pai da forca, acho que é por isso que a gente te entende tão facilmente.
Faz um vidio reagindo as cinco copas do mundo do Brasil do canal eura fut ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
fodasse, sou brasileiro e sei falar a pronúncia portuguesa e percebo os calões, se calhar, posso andar por ai sem que ninguém dê-se conta que sou brasileiro
Adorei
Muito bom❤
Acho que o Brasil deveria falar Espanhol .
o Brasil fica isolado de toda America latina por causa de sermos os únicos a falar português. Isso ajudaria na economia e negócios com países da América latina .
Sai fora.
não vou dizer onde deverias meter o espanhol, porém é em algum orifício na qual escrementas!
@@TitusFlaviusDivus Espanhol é a língua latina mais falada . Acho triste o Brasil ser tão isolado sendo o único a falar português .O Brasil se tornaria lider da america latina toda . O Lula tá tentando unir a América Latina.
@@magomistico562 o Brasil é uma potência regional, os demais que devem aprender português, não o contrário
E como se diz fofoca em Portugal?