Indian English is Weird & Britishers are to Blame - Schwa Deletion & Sound Pronunciations - FutureIQ
Vložit
- čas přidán 5. 07. 2024
- Why Indian English is different? You might have noticed that many India-specific English words have inconsistent spellings for their sounds. Why does that happen? Why do we spell Ram as Rama and Mahabharat as Mahabharata? There is an interesting story behind this. The story of Schwa or the deletion of it. Let's understand how English changed the way we perceive certain words and what is the right way in this episode.
Hope you enjoyed FutureIQ by Navin Kabra and Shrikant Joshi. Do hit us up on Twitter:
@ngkabra / ngkabra
@shrikant / shrikant
Listen it on the podcast provider of your choice: tapthe.link/FutureIQRSS
Watch other episodes of The FutureIQ podcast: • The FutureIQ Podcast S...
More videos for you:
The elegance of Devanagari: • Mind-blowing Science o...
Bhagavad Gita lesson: • This Bhagvad Gita Less...
The problem with India’s English: • Indian English is Weir...
Cool facts about India’s food: • Pav Bhaji is Not INDIA...
The real reason behind India’s population: • Counterintuitive Reaso...
The real middle class of India: • You Are Not Middle Cla...
Links if you want more:
Ram vs Rama thread: / 1310829486347223040
Schwa deletion: en.wikipedia.org/wiki/Schwa_d...
Why South writes Th: www.quora.com/Why-South-India...
Other sounds: avtans.com/2022/05/10/a-note-...
Why isn't தமிழ் spelt "Thamizh": linguistics.stackexchange.com...
Chapters:
00:00 Introduction
00:30 Were British idiots?
01:20 Sanskrit pronunciations
06:08 Other inconsistencies
07:47 Ghazal
08:54 Qutub Minar - K vs Q
09:53 Extra h in South Indian languages
12:02 Tamil or Tamizh?
14:37 Gyan vs Dnyan
16:17 V vs W
#futureiq #linguistics #indianenglish
More videos for you:
The elegance of Devanagari: czcams.com/video/xASDr0nuIf4/video.html
Bhagavad Gita lesson: czcams.com/video/95Zi_4OthbY/video.html
Cool facts about India’s food: czcams.com/video/J1ECp8OmsxA/video.html
The real reason behind India’s population: czcams.com/video/Sjur6Bu30YM/video.html
The real middle class of India: czcams.com/video/z4Qf44Ti338/video.html
Ram. Ramayan. Karm. Dharm. Durg (fort) but Durga (Devi Ma). Yog. Dhyan. Krishn. Shiv. Dilli (not Delhi). .... in my opinion, these are correct spellings. English language can't even agree on do (doo) and go, put (poot) and cut, and Indian languages are way more scientific. So no wonder they messed up.
र् आ म् = राम्
R A M = RAM
र् आ म् अ = राम
R A M A = RAMA
आ takes twice the time as it takes to pronounce अ
र् + अ + अ + म् + अ = र अ म = राम
The first अ completes र and the last अ completes म
Samskrtham should be compulsorily introduced at Primary level regardless of race, religion, caste or geographical location. This language is the mother of many languages including Latin, German, English and several Indian languages. As a fourth language it will help in several ways- better pronunciation of any language, easier grasp of programming languages, etc.
The first state to object will be TamizhNadu as they will give it a political twist saying it is saffronisation. Sadly no point talking or trying to explain to imbeciles! Futures generations are a lost cause for these people always. It is always now and power leaving future generations to a disadvantaged position. I have personal experience with both sections- those who fell into the trap giving them a huge disadvantage versus those who broke the barriers to learn other languages including Hindi, Samskrtham, English!
@ASMandya it is said that the 5000 year old Mahavatar Babaji (mentioned in "Autobiography of a Yogi", and easily one of India's biggest spiritual leaders) was born in Tamil Nadu. His contribution to the upliftment of India & the world is immeasurable. He is said to be Lord Krishna is a previous life. Yet when some loud people of that land so dogmatically espouse their narrow vision, it is deeply saddening.
@@RG_spc
Panauti and his supporters are propagating him as Lord Vishnu. Why don't you replace Vishnu's idol with him ?
Rama and Mahabharata are correct as per Sanskrit.
Mahabharatam actually
Rama and Mahabharata is correct if we are speaking in Kannada.
No it is not. That’s your ego talking. The original words are from Sumskrit and pronunciations must be obeyed according to the Orgin.
Problem with English is the alphabet ‘a’ has 3 different pronunciations - ‘ae’(ऐ), ‘a’ (अ), ‘aa’ (आ).
In the actual pronunciation, last letter is pronounced separately.
For example -
Ra-m,
Lakshma-n
Ramaya-n
Mahabhara-t
Abhishe-k
But english language has very limited number of pronunciations. So ‘a’ got added with last letter.
You don't know original "Samskritam" pronounciation.
Bro, please let me know how to write Ram in Kannada whether it is ರಾಮ or ರಾಮ್??
Even in telugu we say rama mahabharatha
@@amas992 First one is right
English: Rāma, Rāmāyana
Hindi: Rām, Rāmāyan
Tamil: Rāmar, Rāmāyanam
Malayalam: Rāman, Rāmāyanam
Telugu: Rāmudu, Rāmāyanam
Kannada: Rāma, Rāmāyana
Sanskrit: Rāma, Rāmāyanam
(ā mean stretching a, or aa sound)
In Telugu it's also Rāmāyanamu which shows vowel harmony to make perfect words in Telugu
తెలుగు- రామాయణము telugu -Ramayanamu
In odia it's Rāma and RāmāyaNa
If hindi didn't get corrupted, there would be a small a sound at the end of each word too, going by the law of phonetical consistently.
@@TKInternational76 bro hindi in its sound is good for hindi. You don't need to change it. That is the beauty of each and every language.
As an Odia , I am disappointed that Odia never came in the discussion which is one of the classical language and we have all the sounds that is being discussed here.
Don't worry, Im not odia, I speak Marathi but I love odia... And im always fascinated with odisha ❤
@@manishsalgaonkar184 thanks brother. I also consider Maharashtra my 2nd home , as I spent good number of years in pune.
I am a Bengali and I love Odia as well!
अलग भाषा अलग वेष
फिर भी अपना एक देश
भुवनेश्वर हो या अमृतसर
अपना देश अपना घर
Oxomiya ("assamese") neither. Just that they gave what they know more, nothing against any specific language. Itx not disrespect or ignoring, its familiarity of the speaker, in my opinion.
Seems only Odia got it right and Amitabh Bachhan made fun of a Odia person (on KBC) on national television for pointing this 'schwa' difference
Link of that episode please can you share?
ज्ञ is not ज + य.
ज्ञ = ज + ञ
You can clearly see the 2 letters in the Kannada, Telugu and Malayalam versions of ज्ञ: ಜ್ಞ జ్ఞ ജ്ഞ
Thanks for pointing that out. Sorry about the error. -@Navin
Thanks bro. I am from Telugu.
द्+न्+य ?
@@shubhankar_tengshe Only in Marathi ज्ञ = द्न्य (and maybe Konkani?)
I think he wanted to say ja and nya but by mistake it was typed ja and ya
At last...... SOMEONE.... is speaking about this "Schwa deletion of Hindi"... Because I'm irritated by the general perception of North Indias (especially hindi speakers) who are living in their bubble, oblivious to original Sanskritam and always correct us rest of the Indians, saying it's not "Veda" it's "Ved", it's not "Rama" it's "Ram" etc etc.... while fortunately or unfortunately we Teluguites are the only ones along with other , local languages across India who are still preserving strong Sanskrit base, links, connection and awareness through our own languages as well as through the connective culture.
Just because both hindi and Samskritam use same devanaagari script, doesn't mean, hindi captures all nuances of Sanskrit.... Nor does Hindi "represent" the Sanskrit heritage unadulterated. Unfortunately due to invasions, the hindvi, braj and other local Hindi varients are getting diluted, some even extinct and what we have as 'colloquial hindi' has got diluted and adultrated taking it farther away from Sanskrith.
Fortunately, Samskritam is thriving in southern Indian languages like Telugu, which has a rich history of literature both in Telugu and Samskurutam, and .... Sanskrit grammar, vocabulary is also an integral part of Telugu language that's taught in schools as part of the Telugu language....
We learn some part of Sanskrit as part of Telugu language classes, as Samskurutam is so well mixed, integrated in Telugu as it is... and usage of complex Sanskrit words, phrases. Grammatical concepts while speaking is a common place here. Specifically, Telugu, retained most of the Sanskrit phonetics and pronounciations. This might also be the case for Kannada. They not only have Schwa retention similar to Sanskrit, other rules like "any word shouldn't end in a vowel letter" are alow followed in southern languages at least in Telugu (I can surely say). And common illiterate Telugu people are also aware of the usage of Sandhi and Samasam concepts in Sanskrit (not by training), they know it subconsciously and use them in daily conversations.
Btw, in Telugu, we have all the 5 sounds in each row of ka, cha, ta, tha and pa similar to Samskritam. Eg: ka, kha, ga, gha, jna; Ta, Ttha, Da, Ddha, Nna (ट ठ ड ढ ण/ట ఠ డ ఢ ణ) ; tha, thha, dha, dhha, na; etc... (unlike Thamizh which has a single letter representing the entire row and they use either voiced and invoiced sound based on the context in sentence or the word). So, we Teluguites also have the same problem of differenting between 4 t sounds and 4 d sounds. But, majority of the usage has त vs ट or द vs ड, so we preferred to use "th" for that purpose.
And English is so lame and limited that it's very difficult to accurately and unambiguously write Indian words in English script.
It's often surprising that how many hindi speakers are unaware of most basic Sanskrit words like Spandana, Vairi, etc.. which we use daily only because they began to reduce usage of such words in colloquial language replacing it with Arabic/parsi based words Eg: 'kitab' instead of 'pustak', etc, while in Telugu the go to word for book is "pustakam". This is less prevalent and people are more aware of Sanskrit words in places where local languages are prevalent other than Hindi, like Marathi, Bengali, Bihari, etc.
In fact meanings of so many words are altered when it comes to hindi, "prapancha" means universe/world in Sanskrit, where as "prapanch" in hindi means 'hoax/delusion/trickery/cheating'..( as far as my understanding goes) which is very strange.
Even though, i personally have always liked Hindi, as I grow up i realised that Hindi (modern hindi) has always acted as an artificial homogenizer of languages thus slowly killing the local varients/dialects, diversity all across the country. I hope everyone should learn Hindi, but also preserve their own mother tongue language without diluting it from generation to generation.
Just to give an example of how detached Hindi speakers are from Sanskrit, when the Telugu song "Saamajavaragamana" came and got popular across the country, no one from Hindi speaking places understood what it means. They even struggled to pronounce it... ironically, nor they knew this is a Sanskrit word... To describe lord Krishna.
But in Telugu speaking people, almost everyone knew that this word is a Sanskrit word, many can recognise that this word is related to Lord Krishna, and significant people among them knew/can guess the rough meaning of the word. Of course very few people will know the exact meaning of the word.
Because "Saamaja" means Elephant, "Gamana" means movement/walking, are commonly known words. At least "Gamana" is a very common word.
So the meaning : "Saamajavaragamana" = Saamaja Vara Gamana = Elephant king Gait = a person who has a strong firm unstoppable gait as a regal Elephant - Lord Krishna.
This is just an example of how much Hindi speakers are drifting away from Sanskrit and my whole rant is to make them realise this, and actually start to focus and preserve the basic understanding and develop a rough idea about Sanskrit words, grammar etc, so that they also can easily reconnect with our common heritage at a deeper level.
I'm just talking all this based on my own experiences as majority of my friends are from UP, Uttarakhand, Maharashtra, W Bengal, Rajasthan etc etc... (all from their 1, their 2, tier 3 cities, and rural areas) and it's all purely based on my own experiences and not based on any perception/stereotypes.
I just want our culture and heritage to be preserved and seeing the level of detachment from Sanskrit in Hindi speakers as well as seeing the level of detachment from Telugu language by young children these days by chasing after English, just makes me sad. This is just an attempt to spread awareness about this... so that they come out of their Hindi bubble and develop deeper understanding of the Sanskrit roots.
PS: I just purposefully used different spellings of "Sanskrit" just to show the diversity in our country, connected by a common thread of culture which is still living through the Classical literature, languages and one of the oldest Sanskrit/Prakrit languages.
Sorry for the rant, I just had to say this out. There might be few mistakes in what I wrote as my opinion is based on experience and
it may not be fully generalized, to every (so-called) North Indian/hindi speakers. But I really want everyone to be more connected to our linguistic heritage of Sanskrit and Prakrits.
I also don't have problem with Tatsam, tatbhav, videshi words in Hindi. People can use all kinds of words, but the awareness about Sanskrit is what is lacking in people which is what I feel needs to be revived in hindi speakers.
Kannada has all four sounds. (Probably borrowed).
But we still use the 'h' because it makes much more logical sense,let's be honest northies.😜.
Think from a foreigner's perspective.
What's the probability that someone will mispronounce Rohith as रोहिठ shrikanth as श्रीकांठ. Almost zero.
Whereas ,we see them mispronouncing Rohit as रोहिट all the time. Because in English also they diffierentiate between t and त like South,myth,strength.
It makes much more practical sense,Naveen!
South and myth are not pronounced like dental stops. It's Indians who pronounce it like dental stops. "Th" in english word "that" is pronounced very differently than द.
English doesn't have त,थ,द,ध
Also you guys chose h to represent dentals instead of Aspirates because Aspirate sounds are not phonemic in your language. It doesn't even exist in most native kannada words and is not pronounced in colloquial speech. The distinction of aspirated and unaspirated consonants are far more important in North Indian languages
@@vatsalj7535
These four sounds are very important in Telugu. We are using that.
Madrasi add hetch(h) in your madrasi names. Don't ruin North Indian names.
@@xtxr9960 abe kahi aur RR kar
As an OdDiaa fed up with the butchering of our pronunciations of different words, I have initiated a standard myself of writing the extra "a" to denote to indicate the "aaaa" sounds, or use of "lL", "dD", "nN", etc for the various retroflex consonants we have. Might be too much to ask of the generation which texts with even shortened English, but it is start. Using diacritical marks is asking too much from them.
schwa is retained completely only in 3 indo-aryan languages apart from sanskrit ...those are ODIA (odisha), NEPALI(nepal), SINGHALI(srilanka)
In Tamil they dont have ट थ but in kannada we do have,.
We have it in Telugu as well :-
Ta- ట (T as in Tomato)
Tha- ఠ ( T as in Tomato)
Tha - త (T as in Thunder)
Thha- థ (T as in Thunder)
It's there in Malayalam too
So...What..?
Even many indian languages don't have many sounds found in say german, mandarin or arabic.. why?
@@thaache6in tamizh no sha BHA swa and it is the oldest language what a irony
@@rrao7963 in Tamil those sounds are not needed.. and it is one of the "oldest".
Kadapa during British rule wrote as cuddapah, kakinada as cocanada, Vijayawada as bezawada 🤷
Suddenly understood why typing in devanagri using the Google keyboard never fetched the desired results... Brilliant episode. 👌🏻👌🏻.
Try sanskrit (latin) language in google keyboard.
@@jojosoni Err... Why?
There is a Hindi keyboard and Sanskrit keyboard (and keyboards for various other Indian languages that use the Devanagari script) with Devanagari letters, so you don't have to use the Latin alphabet for transliteration. There's also a separate Hinglish keyboard for typing Hindi in the Latin alphabet.
@@Aarav.B Aah... Thanks Aarav and @jojosoni 😁👍🏻👍🏻
@@__S_J_ You're welcome! 😁
Main problem is English letters.
Another BRILLIANT video! I just love love love how Neeraj explains schwa deletion, the Marathi surname joke, the T/TH spelling phenomenon of north vs south India. I want to give him a big hug for making these videos!
To be precise, in Telugu Rama is called as "Ramudu"
Ramudu if it's 1st Vibhakti in singular tense. Just like रामः in Sanskrit for Prathama vibhakti and ekavachana.
Otherwise it should be pronounced as Rāma even in Telugu.
I have struggled with all the Marathi, Tamil, Malayalam, and hindi sounds and their English spellings that you mention here. You guys explained everything so beautifully. Loved the video.
Some interesting facts about English spellings of some Assamese words:
1. 'Gyan' is written as 'Jnan'
2. 'Shanti' and 'Assam' are written as 'Xanti' and 'Oxom'/'Asom' (Not all, but many use 'X' to indicate a sound that does not exist in any other Indian language except may be 'Sylhetti').
@jajaboree: Interestingly, the Xhosa language (spoken widely in South Africa) also uses notation! But it represents click-consonants that are unique to that language. See: en.wikipedia.org/wiki/Click_consonant :) - Shrikant
In Nepali language the schwa sound is pronounced just like Sanskrit.
Sanskrit: रामायणम्
Malayalam: Ramayayam രാമായണം
Sanskrit: महाभारतम्
Malayalam: Mahabharatham മഹാഭാരതം
Mahabharat ❌
Mahabharata ✅
Mahabharatam 🗿🗿🗿
Actually, Mahabharat is called Mahabharatam in Sanskrit also, Malayalam, Tamil, Telugu.
Actually, it is Mahabharata in Sanskrit. Kannada that is close to Sanskrit also we have Mahabharata. Can you show me one text in Sanskrit which calls Mahabharata as Mahabharatam?
@@ravivasudeva1428 yeah. I can show it. Check it on the internet, like Wikipedia. Malayalam is the language closer to Sanskrit.
@@adithyababu3217 yes , Malayalam directly influenced by Sanskrit whereas Telugu and especially Kannada are influenced by prakritik bhasha . 90℅ of Telugu words are either prakrithik or sanskrit words . as a Telugu speaker I can say that we pronounce it as mahabharatam , ramayanam ,Krishna ,rama , vedam , puranam and samskrutham.
@@ravivasudeva1428 Well it is NOT Sanskrit, rather Samskrtham- samyak krutham, that which is done perfectly (as language and spoken words).
The word sari evolved from śāṭikā (Sanskrit: शाटिका) mentioned in early Hindu literature as women's attire. The sari or śāṭikā evolved from a three-piece ensemble comprising the antarīya, the lower garment; the uttarīya; a veil worn over the shoulder or the head; and the stanapatta, a chestband. - Wikipedia
We must get back to original words
great
शाटिका साळिआ,साडिआ...gave birth to the modern word saadi.fancy ppl call it saree
Sinhalese keeps the original pronunciations of Sanskrit
It's actually Prakrit
@@mudrarakshasa No its not. We follow Sanskrit Grammar rules. Only Byddhist Canon follows Prakrit Pali words. When we are speaking and writing we use Sanskrit words not Prakrit. That is to sound more esteem although our base is Prakrit. All south Asia Prakrits are considered as rural and Sanskrit as Elite.
@@dammika5909 there are other prakritas than pali sinhala is very very close to Maharashtri... I m a speaker of konkani n marathi which have evolved from Maharashtri apabhraunsha.. if spoken slowly sinhala shows many similarities with konkani.. maage(mine) ..mama.. dhoova.. so many words ... N yes sinhala.has a deep tamil influence
@@mudrarakshasa Oh I got it you meant the Sinhalese Language by the word "it". Yes you are correct. Sinhalese is closely related to Prakrits like Paisaachi and also Souraseni, Apabransa and Maagadhi. As you mentioned we have similar intronation like Maraathi. Similar with Dhivehi and Minicoy. Yes we have a very high Tamil influence as well because the furthest parent of Sinhalese was Elu Prakrit which was a Proto Tamil Language. Later Sinhalese was influenced by Kalinga and Vanga Languages as well as Sumatran (Indonesian) and European. My full name is a living witness to that different influences, which has influences from many languages.
My full name goes as,
Don (Portuguese) Terrence (English) Dhammika (Prakrit) Weerathunga (Probably has a Chola influence), and my ethnicity is Sinhalese. If you take name of another Sinhalese he or she has a different lineage, we are truly blessed by diversity.
श्रीमान जी, संस्कृत, हिन्दी और मराठी भाषा का ज्ञान अंग्रेजी में सीखने का अनुभव अत्यंत अद्भुत है।
Figured it out with myself in 9-10th class when i used to study Sanskrit
Still proud of my reasoning ability at such young age of 12-14
That is pretty brilliant!! -@Navin
very interesting!Long time since i enjoyed any video! Thanks for this.
Excellent video, guys!
My name is Maitreya but all the world is so dumb that they pronounce my name as " मैत्रे " not " मैत्रेय "
Thank God. Someone taking this topic. I always knew about the shwa sound
Wow.. amazing knowledge sharing session. Enlightening and entertaining at the same time. Feel like CZcams is really worth it when come across topics that unfortunately were so elusive for so long, especially for Indians.
Indian English needs reforms. Add few extra letters to clear up all the confusion and fight amongst us. Take cue from Spanish, Turkish.
Very Informative and interesting.
Sir you have deep knowledge and you have clearly explained many things and removed my doubts. I always wanted to listen such type of linguistic subject and today I happened to find one so i have subscribed this channel.
Thank you.
Thanks for getting me proper on the V and W. Someone gave me this feedback a decade ago.. and I couldnt understand them.. today I correct my mistake!
So informative and intersting.
Loved the discussion.
Knolegible to language teacher
Hope your channel grows fast.
Great great great ! These have been in my mind, my arguments before friends who were not served with such crisp examples, hence they stayed confused and looked at me as crazy ! I will share this link to them NOW !
Glad it was helpful! :) - Shrikant
there should be a medium to teach about different Indian languages features to eachothers, else we go praise only single language by hypes. eventually we'll loose our own languages
Today first time randomly CZcams showed ur video, watched it, exactly what I wanted this kind of video from a time ago regarding our languages. Subscribed it. Loved it..
Thanks!
3:15 No sir, I am Marathi and I like that we are truely mix of Nort and South. ❤
yes, it is more pedestrian way of explanation as if there are only just 2 standards north and south
i clear some of doubt which i have from my childhood, very very thankfull
Marvelous educational discussions and revelations. Things that exactly what I always tell my friends are being discussed here, the origin of the words in Sanskrit (please discuss this) and how various Indian languages and English skew them based on their script and dialect. Thank you very much for these videos and delightful conversations.
A couple of things I would like to point out is first, to kindly refrain from calling the "southern" states as "South India" and all other states as "North India" like there are no other directions to point to, and India is an upright beam with only two poles. Please use 'Southern India' and 'Northern India', and possibly other directional attributes as required. Second, is that when you mentioned "South Indian" languages do not have the ठ and थ sounds you meant Tamil (thamizh) but there are other southern languages that have these sounds. Just nit-picking. Thanks again and धन्यवादः
Telugu does justice to all the letters written. It does not truncate the sound of a letter and pronounces it in full...
That's why they call it Krishna, Rama, Vijaya, Avataaram (not avtaar)...etc.
Well Telugu borrowed kannada script it doesn't have its own script
@@carnaticclassical317 Telugu & Kannada developed from a common script nobody is a borrower nor a lender.
@@krishnan5765 go Google halmidi shashana dude , kannada and script developed long back
@@krishnan5765Google halmidi shasana dude
Kannadiga King who ruled entair south Indian Krishna devaraya told Desa bhash landu telugu lessa.. @@carnaticclassical317
Thanks for making this video. I have been struggling to say this in youtube comments to all the north indians.
The v and w sounds are really discernable and make a big difference in words like love, weave and oven. And except for Tamil, all other South Indian languages follow the Sanskrit sound system, with t, T, th, and TH sounds.
Interestingly, I have friends in Srilanka and what I learn from them, their names in English end with an “a” they pronounce the same way as you are saying Rama
Thank god someone raising this common sense
Yup, truely fascinating 👌 👏 👍
Very informative!
This cleared my doubt which no one could solve. I was specifically confused about the correct pronunciation of ज्ञ and after my research I thought marathi one is accurate as compared to what we have in Hindi while today I realized Hindi pronunciation is definitely not as per sanskrit grammar and marathi one seems to be close but still not accurate and I finally understood how to correctly pronounce it.
Thank you so much!
Please keep making such brainy podcasts, we don’t have many except Nityanananda Mishra’s channel.
In Kannada.....we call RAMA........and MAHABHARATA !
I learned sankrith, kannada and hindi. In sankrith and kannada are same but in hindi is different
Sad to see only 300 views, hope this reaches the right audience soon
This v and w sound is explained in iip india in pixel by ashris in detail and in some language va is spelt as ba is also beautifully explained
The zh sound is used more in Malayalam than in Tamil.
You are wrong. Chen-thamizh has much more 'zh' than everyday spoken Tamil, and in fact, present day malayalam inherits predominantly from ChenThamizh . And, also, tamils of Thanjavur and surrounding districts pronounce 'zh' very well. Only people of bodering districts have issues in pronouncing that.
No you're wrong It's impossible to speak Tamil without zh sound.
You can even find zh in Tamil names eg: Arivazhagan, but I'm not sure if that's the case in Malayalam.
But zh sound is used very much by Tamils as well as Malayalis.
@@parthipanselvaraj2629 bro some Tamils pronunce zha like la (ள).
you're wrong. maybe people haven't care about the precision
Good point where he explained that 'ड़' feels like a 'd' to us because it is made as a 'ड' with a dot below it , not a 'र' with a dot , but you can notice that in Pakistan people write ड़ as 'r' in English transliteration because in Urdu 'ड़' is written like 'ڑ' which is modified from the Urdu letter 'r' ('ر')(rey).
I can Judge the person from North India or Maharashtrian on 2 Words only. By pronouncing.
Gyaneshwar and Prakriti.
This is the video I had been waiting for my life...
Only Maharashtra native pronounces the state name correctly:
Maharashtr ✅️
And not
Maharashtra ❎️
Hindi Names and words:- Vishnu, Vikash, Vishal, Vridha(old), Vigyan, Vaani etc
Urdu Names:- Waqar, Waseem, Wajid etc
There is a video of India in Pixel by Ashrish, in which he described very well how V and W have different sounds. I remember that even we Hindi speaking people pronounce two different 'व' take an example of Vishwa(World) and you will realise how both 'व' in that word are different
Zh sound is n Tamil and malayalam and American rolled r
In kannada we have all four sounds , its only in tamil
You can easily make a "w" with "vo" or "vu". Like vouter vud sound exactly like water ...😊
V sound is labiodental fricative teeh and lower lips w sound is labiodental approximant pronounced by pouting lips but hindi va is halfway between v and wsounds
बहुत आनन्द आया
Shwa omission more due to Persian and Urdu where words are spelled with their alphabet. But In Samskrit each word is pronounced without mumbling! No spelling of a word !Shri Navin is absolutely amazing in linguistics explanations . Also I wish to have his explanation on Sibilant Sa and moordhani Sha!
Kozhikode. It's Malayalam word , and moreover the zh sound is more or less absent in contemporary Tamizh nowadays.. it's mostly replaced by the il sound as in Tamil. But Zh sound is a commonly used sound in neighbouring Keralam.
Where's the link to the video about ऋ pronunciation?
That should get posted this Friday @yashmele -@Navin
Sir, thats why Sohra became Cherrapunjee in Meghalaya, India
You cannot be more wrong about Ooty. Ooty's name was never Udhagamandalam. The original inhabitants of 'Udhagamandalam' were the Todas and the settlement was originally called Ootacal-mund, which literally means single stone village in Toda.
Very informative video! Keep up the good work!
About the 'V' and 'W' sounds I think the Bengalis' say it almost correct as they pronounce the 'W' as 'UO'
Example: 'would' will be pronounced as 'ood'
True , we do indeed pronounce it in the way you said .
I'm from Kozhikode. The last e is again put there unnecessarily making the ending sound like डे. It's just ड. So it should be Kozhikod. If they insist on having e in the end, better spelling would be Kozhicode. You know like 'code' in the end. 😉
In Devnagari it's written as कोषिक्कोड. You can see that at the railway station. zh is spelled with ष in Hindi. Tongue movement is similar except that in zh tongue doesn't touch the palate.😊
And Kozhikod is in Kerala. 😊
Whether is it Hindi or English or Sanskrit for that matter
The hawker near my street have this board on the top that says मोमोस. I smile when I pass by because I know it's Momosa (not momos) which sounds like someone from Wakanda.
Ah yes, Momosa! Samosa's sister from the North-East! 🤣🤣🤣 - Shrikant
@@TheFutureIQ 😂
Sorted out many confusions.
very nice....👍
Hindi is arabic and persian inspired thats why it has abrupt ending its RAMA, KRISHNA, KARNA in all classical languages of india inclusing sanskrutham.
This is an underrated channel.
Thank you! -@Navin
Wow❤
Indian Languages are related in one way or the other. There are differences as well as similarities. ❤🎉
A group of people like this gentleman should be working for the simplification of Hindi along with a Modern Indian Alphabets acceptable for all
That schwa comes in handy when singing bhajans though that’s for sure 😂
@TheFutureIq - Now I understood why South Indians put an extra H. But can you explain why they remove a H? Like in Srinivasa coz it's pronunciation is श्रीनिवास
That's because in the original Tamil, there was only one 's' sound (ஸ்) and so all variations of s/sh (स श and ष) used the same Tamil letter ஸ் and that maps to 's' when transliterating to English and they didn't see the need to distinguish between 's' and 'sh'. Later, ஷ் and ஶ் were added to incorporate the श and ष like sounds, but by then it was too late and the convention of not using 'sh' was already in place.
Unlike the T vs Th issue where the pronounciation doesn't change but the letters change, here Both pronounciation and the letter change. Down South we pronounce श as S and ष as Sh (Atleast in Telugu lands) श्री is therefore Sri and शिव is Siva and not Shiva.
The title itself clarified what is wrong. "India's" English itself is wrong usage. Apostrophe S is used only for persons, not entities.
Welcome to Indian English. We should be proud that we change everything foreign to suit our predilections. Burger has alloo tikki but a samosa is yet be filled with cheese.
Today I got the scientific explanation of my surname. I'm from a community that's present in North as well as South India. In North, the surname is cut to "t" while in the south it ends with "th".
It's ळ, not ल
Yet it's not clear how it differs from the "ळ" in Marathi.
It's a la with la+ra sound like lrha.
It's exists even in awadhi , bhojpuri,magahi languages
@@filmwood7979
...
ळ is a voiced retroflex lateral approximant. It is different from what you've pointed out.
The sound doesn't exist in Amy dialect of Hindi or any northern language in the true sense.
I'm told it rarely occurs in Marwari and Haryanvi, but it isn't as common as in the Deccan languages.
In bengali language of west bengal we e
Say maanoshi, shrikaanto,aaroti, but not raama it is raam in bengali।
Personal preference in spelling is permitted in Proper Nouns:
Narayan....Nnaarayan......
(Difference in:) Ram... and... Raam...!
Indians also put wrong stress.
...........Dilli....becomes....DdehHi...!!
Arthi is arathi , mansi is manasi ,
Har har mahadev is hara hara mahadeva(n) in malayalam (verbal and written).
Why is samskrtham pronounced as sanskruth ?
Written 'Vizag' spelled 'Waizag'.
In telugu ... We'll pronounce as Ramayanam, Mahabharatham
15:43 tribals from NE States have this sound *ज्ञ*
We (Adi, Nyishi, Galo, Apatani etc) have NYA, NGO, NGA, NYO sounds which are not found in Devanagari based speech.
I love the knowledge and clear explanations given by the gentleman on the left. The topics are very close to my heart and I have the same arguments that he does. But it is very disappointing that he describes the British as lazy, stupid, etc. MOST languages have their own peculiar sounds and letters and quirks that distinguish them from other languages and at the same time lack many sounds present in other languages. When they have to transliterate these sounds, they choose an approximation. And English is no different. The English alphabet (Roman script) is quite capable of handling English words. I might go out on a limb and even say Western European language words. even So why call them stupid or lazy? There are many many Indians who can’t pronounce English words properly. I would not call them stupid. And when we write English words such as coffee, I don’t think any Indian language can write it exactly. (Probably Urdu can).
I’d say English is even more efficient cos instead of inventing suffixes - which are not vowels but stand-ins for vowels) that need to be attached to consonants (e.g., का, की, कु) they just attach a vowel which is already part of the language. (Kaa, kee, ku). Or even tri and kla and so on. There are no special letters and half letters like त्र and क्ल. And they add an h to aspirate. So they accomplish with 26 much of what we accomplish with many more letters and marks/suffixes. In fact they dont even have diacritical marks like the cedillah, circumflex, umlaut, etc ।
6:04 Fadanvis vs Fadnavis
Similarly urdu word "Saqi' (one who serves liquor) that k is no like "Saki" ( unlike kaki 😅 ) that k of Saqi sounds different - pharrangeal some what said here
In Malayalam there is a R with a dot as in Kozhikode, pronounced as Korikode by the Malayalis.
That r is the strong American R
it's not a unpopular opinion. english is know for its limitation in its sounds and various other sounding discrepancies. if you care about exact pronounciation of various languages (maybe if you try to learn a foreign language) get to know about the Phonetic alphabets that have been specially solve this problem
Thanks for a super and almost flawless video. But there is one unacknowledged error in the super at 15:23. ज्ञ = ज् + ञ, not ज् + य.
Yes. Editing error that we missed. Thanks for the appreciation
Some corrections and inputs... Kozhikode is a kerala city and Malayalam have the 4 T, Th sounds like sanskrit, but still went with Smitha and not smita. And common malayalees can all say zha unlike common tamils who actually struggles to pronounce the zha sound.