Филологическая гостиная: итальянско-латинский выпуск
Vložit
- čas přidán 28. 01. 2023
- «Стихотворение, переведенное с любовью». Перевод поэтических текстов с русского на латинский как лингводидактический прием. Канд. филол. наук Александра Васильевна Тихомирова.
«Роман, переведенный без любви». О переводе романа У.Эко «Нулевой номер» на русский язык. Сергей Васильевич Лыжин
Простите, на 1:06:37 случилось помутнение рассудка, и я полную ерунду сказал.)) За значение константы там, конечно, отвечает предикат vuol dire 'значит', а не презентные инфинитивы...
Спасибо за ваше дополнение
Итальянский язык очень мелодичен и поэтому прост в изучении