🇵🇱 Почему ЧАЙ это по-польски HERBATA? И разве HERBATNIK это ЧАЙНИК? Польский язык
Vložit
- čas přidán 30. 11. 2023
- ► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: / polskizmackiem
► VK: public203017319
► Instagram: / polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
#польша #жизньвпольше #польскийязык #урокипольскогоязыка #курсыпольскогоязыка #polsha #польща #польськамова #польська #językpolski #jezykpolski
польский язык
уроки польского языка
Польша
жизнь в Польше
Польща
польська мова
Język polski
Lekcje języka polskiego
► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem
► VK: vk.com/public203017319
► Instagram: instagram.com/polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Стакан воды некому будет подать. Благодарю за видео 💕
Всегда мужа своего подкалывала " почему чайник, а не хербатник, он так и отвечал потому, что хербатники у нас печенюшки к чаю, место занято 😅
😄
Ой,Мачей!!!! Вы так классно все объяснили!!!!!! Обожаю ваш канал!!!!❤❤❤❤❤
Używamy jeszcze frazy "wstawiać wodę na herbatę", tj. "ustawić czajnik z wodą na kuchence z zamiarem przygotowania herbaty", np.:
"Proszę, rozgość się. Wstawię tylko wodę na herbatę i zaraz przyjdę."
;)
По русски пугают всегда воды подать будет некому)
Спасибо за урок😊 всегда вас смотрю👌👍
Извините, "некому" слитно пишется. Чтоб Мачея не запутать в нашей грамматике.
@@rumani6536 исправил😉
По-беларуски гарбата.)
Ну правда ОЧЕНЬ мило!!!БРАВО, Мачей
Спасибо :)
Слово "копнуть" есть во многих славянских языках. (имеется ввиду с ударением на первый слог). В русском языке это слово превратилось в "пнуть", потеряв префикс "ко".
В диалектах "копырь" - это пинок. Дать копыря - пнуть ногой. Сейчас используется как сленговое молодёжное, по крайней мере на Полесье
что ещё за префикс "ко"?
Ось приклад - дати копняка Путіну
@@Rubtsovskballприставка по другому
U nas mówią tak: "A kto ci w starości poda szklankę wody" 😂
Как в еврейском анекдоте "а воды то не хочется"
Как мне кажется, kopnąć ударять (ногой) потому, что конь когда бьёт копытом, то как бы копает. В русском даже есть 2 варианта этого выражения, он как конь бьёт копытом и он как конь под собой землю роет. Оба означают что он в нетерпении, в предвкушении.
Прекрасное слово - herbata. Мне очень нравится ❤😊 Латинского происхождения, а русский "чай" из тюрксих языков. Большое спасибо за интересный урок 😊
Tea аглийское -Это из тюрского?
Dziękuję ✨
СПАСИБО ❤
Dziękuję
Мачей, спасибо за прекрасное видео :)
Bardzo szczegółowy odcinek,super!
Niesamowite i bardzo interesujące wideo. Dziękuję 😊😊😊
Спасибо большое !!!
Bardzo proszę!
Спасибо! 😊
Bardzo proszę :)
Если хербата это чай, а чай это очень крепкий чай, то можно ли определить, что czaj - чифир ?
Да у нас тоже так говорят,только про стакан воды,
Интересно, что глагол zaparzyć похож на русский «запарить». Но у нас можно запарить репу или кашу, но не напиток.
Копать- копнул(мало покопал)-пнул, толкнул. Напнул(затолкал, натянул). Капнул - мало налил)))
Дуже толковый kanał! 😊👍
Bardzo dziękuję :)
Herbata w saszetkach = herbata torebkowana można często usłyszeć. Takoż mówią 'herbata' na marihuanę
галеты!!!!
herbatnik to również dialektycznie oraz myślę w więzieniach Wielkopolski
Не, у вас молодёжь более щедрая к старикам. У нас стакан воды хотя бы подали. Чай - это уже роскошь. ))
😂
Вода для человека важнее. Без нее нельзя обойтись, а без чая можно, в конце концов и не все его употребляют)
Не будет кому в старости подать стакан виски!
Когда я спацеровал по улицам Амстердама, то везде чувствовал запах травы)
😉🙄🤣🤣🤣
Как всегда отменно и вкусно подан материал! Дзенкую бардзо 👍
А пить то совсем и не хочется, ответил он на смертном ложе))😂
По русски пугают стаканом воды:) Dziękuję bardzo, Matcej!)
Точно так же пугают. Но стаканом воды:)
Szkoda Ziutka..Dobry był herbatnik)) Pozdrawiam Pana.
To znaczenie mogą sobie darować, tylko w tym jednym serialu je słyszałem ;) Pozdrawiam!
Herbata z prądem 😃👍
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Воды или стакан воды (подать будет некому). На эту тему есть анекдот - умирает старый еврей, зовёт жену и говорит "Сара, а воды-то и не хочется!"
Очень интересно! По-русски пугают стаканом воды
Зрозумiв! Чай на польском - это чефир по-русски. 😄
Nie do końca, to tylko moja babcia tak mówiła, nie jest to słowo używane powszechnie ;)
По русски говорят В старости стакан воды подать некому будет. 😊
Anegdota:
Namówili Rabinowicza do małżeństwa: mówią, że jeśli się nie ożenisz, to kiedy będziesz umierał na starość, nie będzie nikogo, kto poda szklankę wody.
A teraz nadszedł czas: umiera Rabinowicz. I myśli: " Ale zupełnie coś nie chce pić!"
Maciek, a как будет заварник? Это чайник , только не тот в котором воду кипятят, а тот в котором заваривают заварку. Или в польском нет такого?
Imbryk
Czajniczek, нет?
Кажется zaparzacz do herbaty
У нас это подать стакан воды😊
Спасибо за видео. На руском языке говорят о стакане воды.
Анекдот на эту тему.
Один еврей долго не женился и вся родня ему говорила, что ему перед смертью будет некому подать стакан воды, если он не женится. Вот он женился, нарожал много детей и дожив до глубокой старости умирает. И вот лежит он на смертном одре, вокруг него собралась многочисленная его семья, обвёл он их всех взглядом и говорит: "Бл*ть, а пить то совсем не хочется".
У нас о стакане воды тоже можно сказать :)
Очень интересно и харизматично
Herbaciarnia, jest takie słówko ;)
Jest :)
Panie Macieju, czy można powiedzieć "poraził go prąd" zamiast "kopnął go prąd"?
Tak, można powiedzieć.
"Porażenie prądem", to wyrażenie podstawowe i oficjalne - występuje na tablicach ostrzegawczych, instrukcjach obsługi urządzeń itp. "Prąd go kopnął" występuje tylko w mowie potocznej.
По-русски говорят так: не будет кому подать стакан воды в старости!
По русски, кстати, пугают не чаем, а стаканом воды. Говорят обычно так - "в старости будет некому даже стакан воды подать". 😢
В Польше, я так понимаю не любят чай, только в сашетках пьют
Aha,čajová sušenka
Мачей, почему в городе в котором жил все употребляли, лампа: жарувка
"В сторости не кому будет подать стакан воды"
"в старість ні кому буде подати склянку води" у нас два языка, но все стараются говорить на Украинском
Как сказать чаевые?
Napiwek.
Стаканом воды у нас пугают.
По-русски пугают водой))) Говорят: "Тебе некому будет подать/принести стакан воды".
Пугают стаканом воды))
Jest jeszcze zaparzacz
Копейка от слова КОПЬЕ.
Копье то, чем ударяют.
Szklankę przynieśli, a herbaty i się nie chcę
В России есть анекдот, когда всю жизнь старался, мучился с идеей, что перед смертью кто то подаст стакан воды. И вот, человек, на пороге смерти, а пить не хочется ;)
Walnęło kogoś prądem jeszcze tak można powiedzieć.
Было смеху, рассказывал раньше, чай: чифир. Хербата: чай
Может вы имели в виду "кефир"?
@@maksimwiszniow9, нет, "чифир" - слово из уголовного жаргона, обозначающее ооочень крепкий чай:
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%80%D1%8C
а почему в польском это понятие называется русским словом "чай", не знаю)
Чай для чайников🤗laików⚠😁😁😁МАТЕЙ, ЭТО ТРАВА У ДОМА КАКАЯ-ТО🤣🤣🤣Курьер - Земля в иллюминаторе.czcams.com/video/59NJ8OKaSmk/video.html
По руски пугают не тільки чаем, но и уничтожением
По русски , говорят НЕ БУДЕТ КОМУ ПОДАТЬ СТАКАН ВОДЫ
Вы говорите шикарно на русском!) Я с Украины. У нас в таком случае говорят: і нікому буде тобі склянку води принести..." )))
Bardzo dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie!
У польській мові багато латинських впливів. Навіть наголос на передостанній склад, як у латинській мові.
To prawda :)
И французского тоже
Мачий бисквит это не ваше печенье. Бисквит это пухлый тортик
Dziękuję, teraz będę już wiedział :)
Чай латиною не хербата а Camellia sinensis
Копнуть по украински тоде означает лать тумака, удапить, пнуть ногой .....
Украинскиц и белорусский больше позож на пооьский, чем русский. Много общих слов.
Kopać (м'яч) російською пинáть.
Українською також кОпають ногою по м'ячу.
По русски не будет кому стакан воды поднести
Спасибо, теперь буду знать :) По-польски, кстати, так тоже можно сказать.
И все же Вы не сказали почему вдруг czajnik, вроде как "исторически сложилось", Вы никого не хотите расстраивать сейчас, понятно, знакомые поляки в ступоре когда им говоришь что свою herbatu они до сих пор завариаают в русском чайнике,
жаль, что Вы это сказать постеснялись
Чайник из глины изобрели в Китае, потом в Японии. А на Руси похожий на чайник предмет назывался сбитенник и варили в нем сбитень напиток на основе меда.
@@namesurname8328 ой уж какие мы
А почему чайник-русский?!аргументируйте!происхождение слова чай и производных,будет интересно узнать с историческими выкладками
na Ukrainie i w Rosji boją się, że na starość nie będzie kto przynosić wody
В Украине
@@user-uc3th5ix7v Ваши украинские заморочки не надо грузить на русскую или польскую грамматику