【新西蘭英語vs中式英語】“no three no four”原來是這個意思!
Vložit
- čas přidán 2. 01. 2020
- Please subscribe my channel=)
Special Appearance: @Laurence Larson
老外遇上中國小吃!臭豆腐小龍蝦KO老外?!
• 老外遇上中國小吃!臭豆腐小龍蝦KO老外?!
中外零食大PK!老外竟然是這樣嗑瓜子的?!
• 中外零食大PK!老外竟然是這樣嗑瓜子的?!
【美式vs英式】地鐵竟然被英國人稱為“管子”???
• 【美式vs英式】地鐵竟然被英國人稱為“管子”???
【女生英文名】這麼多好聽的名字,女神一定要get哦!
• 【女生英文名】這麼多好聽的名字,女神一定要g...
【男生英文名】都9102年了你還在叫Tom吗?!
• 【男生英文名】都9102年了你還在叫Tom吗?!
記得要關注, 點讚,和評論哦!
Facebook: / mryangenglish
Instagram: mryangenglish177
Weibo: weibo.com/u/5178427053
學英語加微信mryang377
商务合作加微信xiaochaoren0222
猜猜最後誰贏了?=p
杨家成MrYang 肯定是杨老师您啊😂
0:0?
2:2
杨家成MrYang baby come to me
@@sallyhe1937 I am thinking the same, lol!
想起“滴水之恩,當湧泉相報”的英文翻譯
You dida dida me, I wala wala you.
你是不是也聽相聲😂😂😂
I am dead 💀 😂😂😂
哈哈哈哈哈哈哈哈
哈哈哈 這個好笑
笑死。。。
杨老师,下次搞个people mountain people sea😂
😆😆😆
人山人海
还有简单的 马马虎虎 horse horse tiger tiger 😂
Pack a sad: 生悶氣
Take the Mickey:開玩笑
Nick away:暫時離開一下
Hard case:(形容人)很搞笑
Wop wops:鳥不生蛋的地方
Gelsomina Wu 鸟不拉屎的地方😂 你说的好含蓄哦
@@nanagalaxy8455 鳥不生蛋的說法也有
狗不拉屎 鳥不生蛋的地方
謝謝課代表!
Take the Mickey: 意思是拿别人来开玩笑,取笑。不单单是开玩笑。
这节目做的真棒,希望以后多出此类节目😍😍
重複看了好多遍,我喜歡這類幾乎全英文的。行為老師正經的樣子好迷人😍
非常喜歡Mr. Yang 和朋友互動的全英文影片!😁
練英聽的好機會。
挖牆腳=台灣的「挖角」
By the way, 後面的閃燈背景很有feel👍
dig the corner
挖角有引诱朋友的女朋友或者老婆的意思吗?
刘吉米 沒有吧⋯⋯通常是用高薪從別人的公司請人才過來自己的公司幫自己工作,叫做「挖角」。
@@libbyhuang3097 哦,挖墙脚有那个方面的意思XD
刘吉米 那看起來有一些差異~!謝謝,長知識了😆
最近才認識你…超級好笑!!很喜歡你哦!請繼續發光發熱下去🎉🎉🎉
这种节目很有趣很有意思 希望可以更多呀杨老师
超級喜歡Laurence 作的歌🥰求多作一些歌曲給老師唱👍🔥
两位帅哥都很有趣哦! 哈哈😄
You teach me english,I learn a lot from you,thank you mr.yang
我太难了! 哈哈 Was good fun though!
这难度不对等……人家给你的都是真的俚语,你给的都是自己编的成语翻译😹
关文 他们没有成语
所以是chinglish
成语都不是字面意思。都是隐藏含义。
不是,我觉得中国的俗语/成语都是形象的,但意思是引申的。 但 新西兰给的都是些固有名字,而名字又有特别意思。。。 Nice away如果对等的话,只能说 曹操曹操就到/关公面前耍大刀。。。才行
@@winniecheung4770 老外应该不知道曹操和关公是干嘛的吧。应该不会看三国演义吧。哈哈
喜欢,工作后看一看,很放松
Haha. I'm from New Zealand and these slangs can really get foreigners! 😝
I've lived in Auckland for a very long time. Even though my accent is more English, I sometimes mix in Maori words in a sentence, just the common ones, anyway.
Brock, Kia ora! Yeah that's the norm. Makes it even harder for others to get it haha
YEAH... Nah
Welcome to austrila to die🤣🤣
E Wong Man I from NZ is will
楊老師說英文真的很好聽👍❤
超喜欢“杨妖娆”老师,实在是太可爱了,尤其是潮牌读音那集,太妖娆太好笑了,我下载了开言英语都是因为杨老师的影响,感谢感恩👍
吴connie 我也是呢!因为他下载并买了开言英语的课程,结果没有他,又跑来CZcams找他哈哈哈哈😂太有趣的老师了
为什么要叫他妖艳,他蛮帅的呢
@@alvck5833 哈哈哈,因为他的妆容每次画得太精致了,开个玩笑的,他当然帅啦😄
我掛念博文了喇🤤🤤
何時再有Stuart?😚😚😚
真是谢谢杨老师的教导
连开头广告都是杨老师你的,我也是服了🤣🤣
don't 讀that~~
you bad bad~~
Chara is super bad guy in undertale 我已经14了 英文还在2岁的阶段
@@user-rw4rh8cj5w 我24,只会don't 读that
Hi Chara
You bad bad
老師和來賓聊天很👍,我們可以熟悉英語對話的方式和概念!
7:51 Nothing to do with Mickey Mouse. Mickey, in this case, is just a short form of Michael. It's a strange rhyme to "Taking a micky piss". "Taking a piss" is more common in England.
这集好,看到俩个不同国家大男孩讲不同英语,有趣,谢谢
Very good video, I learn a lot and fun😊😊 Thank you!
主持、拍戲都好棒👍
Cool video! Maybe it's different elsewhere in NZ, but in Wellington "hard case" actually means the opposite haha - someone who is serious all the time.
But generally if you think of Billy T James. He used it in it's right context. So cool to see Mr Yang speaking to a New Zealander who speaks Chinese! There are still far too many people here in NZ ignorant of eveything Chinese. I think China is a damned cool country
突然發現羅藝恒唱過“速度與激情6”主題曲中文版,不錯!
我全答对。。。
中文,不是Kiwi Slang😂
i think ‘dig wall corner’ that will be better😂😂😂
happy new year Mr.Yang
Nice! Thanks to Mr Yang!
8:55 oof me 😂
I kept repeating snitching on someone lol 😂
Laurence 很聪明、很认真、很严谨!👍🏻👍🏻👍🏻
題目很有創意
终于讲到新西兰的英语了
Lawrence很帥,又有才華!~
期待Lawrence跟Mr Yang合作的新歌 😁😁😁
哈哈哈太真实了
我是新西兰华侨,每次去其他国家的时候都会下意识的说kiwi slang words😂,and people always say that I have a very strong Kiwi accent lol... Probably cuaz I moved in an early age but its fine😂
Ha-ha..Is OK, so long that you still can communicate with others well.. 而且你的中文也蛮好的呀,实属难得。小妹之前来自中国哪里?
Alv Ck 我上海的😊
Hahaha终于有纽村英语啦哈哈
这一集好有趣啊,看了都觉得咱们发明的中文+英文不简单😂
學到野啦~ 👍Does it ring a bell?👍👍,
👍butter up the boss
The way you say
“Oh wop wops"
Kill me 😂
我每天都看你十几次,在广告上😯
撬牆腳 意思係 搶人女朋友,或男朋友呀。
Happy New Year Mr Yang 😎😂
終於講到紐西蘭啦哈哈哈係Auckland大半年都喺經常聽唔明kiwi講嘢😂
哈哈哈哈哈哈哈这熟悉的味道
Happy New Year
Hahahaha wow I’ve been living there for almost 2 years!!! Omg he is super cute!!!
Bull happy!
牛欢喜
其实我感觉没有我想的show那种很搞笑的感觉啦 但可以当是科普小知识的恰饭视频还是不错的
我在10年新西蘭真的都沒聽過這些kiwi slang...
LaurenceHEN帅哦
一个字一个字的翻译成英文,上哪能猜到去啊😂😂
Happy new year
杨老师,可以多出点写作技巧的视频吗ˆ😃ˆ
👍👍👍
16:06笑死🤣🤣🤣
每次都会被杨老师的英语吸引住,因为喜欢Mr Yang的English❤(don't do that)😁
我觉得heart flower angry blooming 比较贴切一点
罗艺恒的中文说得好好哦,Mr Yang的英文也很流利,羡慕
3:19 Then considering we may mix a few Maori words in there, too.
Example:
Kumara - Sweet potato (地瓜)
Kai - Food (食物)
Moana - Sea/ Ocean (海洋)
Kai moana - Seafood (海鮮)
Mahi - Work/Practise (工作/練習)
true
为什么口音那么像日语的。。哈哈😄
秒♥,有的话可不可以拍马来西亚英语?
之前好像有拍过马来西亚英语用法,只不过删除了
@@chin7143 是吗?
@@mikijuen5920 忘记是不是了,我记得有网民玻璃心然后去酸杨,所以删除了
想起来了,好像有人说:we Malaysians talk that way only while we’re talking to our own people. We can match sentences and pronounce with perfect English grammar and vocabulary as well, in case there’s a foreigner within a chat. Your video is misleading others and that’s making me disgusting a lot... etc.
@@Franklin_HAKU 哈哈😄。。那就代表这个人内心深处很自卑啊😯
怎么办,两个我都好爱。一个是我男神,另一个是我开心果。
加油
The “ something ” at 12:19 spells wrong. 😂
白嘉仪 你对了😹😹
花心 is positive then :)
哈哈哈哈哈
👍
I subscribe his channel after I saw this video
💖
怦然心动:make my heart peng peng peng
磕头: let your head duang duang duang on the grond
金碧辉煌的宫殿:a big house bling bling
相交点:banana point
好的
I’m die laughing man!🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
上次你们合作的时候我就说看起来像NZ来的那小子,哼😁
Happy 2020 new year.
天啊,我爱死罗艺恒,这期节目好惊喜
做一部機車品牌的唸法吧😆
pack a sad 广东话有一个说法 谷气包(谷住包气)
Hey Mr. Yang .U are from Hong Kong I can tell ,same with me
喔哇x~~~
老师早就应该开频道
心花怒放是指我喜歡那個人
Dig wall foot does not only mean hiring someone who works for your rival company.
Dig the foundation of the foot of the wall. It is a metaphor for obstructing or sabotaging other people's plans and actions secretly.
How about the following? Direct translation from Chinese: "steal chicken," "fry squid," "big-headed shrimp," "salty wet dude" and last but not least, "hit airplane." (Note: They are more of Cantonese phrases than Mandarin.)
新西兰英语真的好有特点,俚语之外,发音习惯也很好笑
我超喜歡他唱的歌
可不可以做一期关于美式俚语?
Heart flower angry open 😂😂😂
😂😂👍👍👍👍❤❤
Heart flower angry open! Ha ha ha !
Just watched your performance on Taiwanese TV show a few years ago, I strongly encourage that you should keep on singing. You are very talented 👍!
我怎么听着杨老师英语比这老外都标准。特舒服。发音特标准。
Big brain moment
Hey Mr Yang, why do you talk with a Bronx accent? I know you are from Guangzhou lol.
I like Mr Yang's version of "take the mickey!" Just do it! 😂
I think 'Mickey' refers to the Irish Michael. Nothing to do with Disney
OMG在NZ8年真的一次都没听人说过Pack a Sad..... Take the Mickey, NIck Away更摸不到头绪了
最重要的是真心真心真心的,一次都没听新西兰人说过这些东西。。。。
不过下次去club的时候就可以试用了,这条街最靓的佬就是我
因为他们看你是亚裔人面孔,不对你说这样的词,担心你不明白。
终于明白广告和影片都是一个内容是什么感受了😂
楊老師染了頭髮
非常喜欢罗艺恒翻唱的中文歌曲!