BokmÄl vs Nynorsk
VloĆŸit
- Äas pĆidĂĄn 13. 10. 2018
- A question I hear a lot. Adobe Premiere 2018 is pretty nice to work with :) Feel free to write in the comment section if you have any other ideas for similar videos that I can make. I'm also thinking of covering the new JoJo Opening, but we'll see what happens..
Newest Subscriber: đJoe-Lewis Nelson đ
Subscribe: vod.strms.net/s/UCRqk7Lv6elxX...
đPATREONⶠ/ patrickauri
Join DISCORD: / discord
Social Links:
đDISCORDⶠ/ discord
đźTWITCHⶠ/ patrickauri
đ·INSTAGRAMⶠ/ patrickauri
đïžTWITTERⶠ/ patrickauri
đ±TIKTOKⶠ/ patrickauri
Being Swidish I find it very funny that Danish was considered to be an intelligent language
Being Danish, I find it hard to believe in intelligence east of Ăresund. đđđđ
Just joke between brother countries.
Edit: For non-Nordic readers here, it's normal we make jokes of each other (countries). BTW, do you know what a high rise building is named in Norwegian?..............................Cabin on cabin on cabin on cabin on cabin on cabin on cabin đđđđ
@@Gert-DK yeah, we make cabins taller that your hill that you call your tallest mountain đđ
Som dansker synes jeg, at det er sjovt, at du som svensker ikke kan stave til "Swedish"đ đ
@@Hkhjazzthat is actually hilarious, and Iâm saying this as a Swede.
I agree. In Sweden we have a saying: âDanish people speak like they have their mouths full of porridgeâ. I like Danish though, I think itâs kind of cozy.
''The language that vikings spoke is what we today call BokmÄl'' That is just a blatant lie
The Norse language that vikings spoke is far FAR closer to Nynorsk than it is to BokmÄl. Nynorsk (landsmÄl) was literally a continuation of middle norwegian, which used the dialects to see how middle norwegian would have evolved untill the 1800s when landsmÄl was created, with some more systematic grammar. Nearly every word from norse exists in nynorsk, but that isn't always the case for bokmÄl, and when it does, nynorsk is much closer to the norse spelling. Norse used the words: Segja (seie), Vatn, leik, stova. and a whole lot others has almost not changed in Nynorsk, but in bokmÄl these change to si, vann, lek, stue.
See which one is closer?
Also Nynorsk is not ''newer'' than BokmÄl, only danish is, LandmÄl (nynorsk) was created in 1863 while riksmÄl (bokmÄl) didn't split from danish untill 1907.
This is a very underrated comment!
i guess he said the BokmÄl is an evolution with the danishdom in Norway. Not the BokmÄl is the closest language to Old Norse
@@olimiardomago2644 but even that is wrong, because the writen middle norwegian language more or less when the black plague arrived, the educated who knew how to write it died and so did the language, so then we just switched to danish.
BokmÄl is only a continuation of the danish language with some norwegian influence, meanwhile nynorsk was a continuation of the middle norwegian tradition because all norwegian dialects had evolved from old norse and middle norwegian.
Nynorsk is essentially (probably) how norwegians would write today if the middle norwegian language never died out, or atleast something close to it.
Seie also used to be written as "segja" in Nynorsk, until they changed it to be more phonetic later on. Just saying this to prove your point even more lol. The same happened with a lot of spelling in Nynorsk. For example "ei gjenta" became "ei jente" to make it closer to BokmÄl. Nynorsk actually desereves some credit for generally being a much better constructed language than BokmÄl by consistently respecting historical spelling. BokmÄl is more just Danish with Oslo dialect words halfassedly put in as standin for previous Danish vocabulary. I am not even necessarily trying to hate on BokmÄl; I just think Nynorsk deserves WAY more credit here than people give it.
@@Firegroupfugl I know, users of hĂžgnorsk use segja and a few use gjente.
I think the main reason why it became jenta instead of gjenta was to avoid the confusion between jente and gjentaka.
But to be fair, most of the nynorsk reforms done by sprÄkrÄdet after 1938 make very little sense.
No, background music please. I want to hear the dialogue.
The music is too loud :(
I write in my own northern dialect. I love it. However people online always tell me they canât understand me. Which I think is bs and that theyâre simply not taking an extra second to read it, because theyâre so used to reading through bokmĂ„l quickly. My dialect isnât *that* different. I used to hate nynorsk. A lot. But lately I hate bokmĂ„l even more. I feel really fake when writing bokmĂ„l, because when I read the words in my head, itâs so different from my dialect (more different when hearing it spoken than when written down), and because it sounds so different, it feels like the words Iâm writing doesnât come from me. So I heavily prefer my dialect. But Iâve lowkey been considering trying to get into nynorsk. Because people are like «write bokmĂ„l or nynorsk!». BokmĂ„l is painful for me to write. Nynorsk isnât exactly my dialect, but itâs way closer to my dialect than bokmĂ„l. So therefore Iâm here watching videos about nynorsk at 1am. I did kinda well on that subject in school, wish I didnât forget nearly everything I ever learnt in school.
Where in northern-Norway do you live (if you don't mind my asking)? Most northern norwegians that i see prefer bokmÄl (because it's closer to the way they speak apparently
I am British and learned bokmÄl/VestkantsmÄl. I speak it quite fluently but I don't understand other Norwegian dialects or Nynorsk well. I think many people from Oslo have much of the same problem even if they had Nynorsk at school.
I came from Greece and moved to Sogn og fjordane but studied bokmĂ„l. So Iâm already combining it a bit. I saw how people in the north write after a while. Ă indres of Jeg or Eg. Sounds good to me.
@@CarpetHater BokmÄl er berre nÊrmare mÄli til folk sum talar utvatnat.
@@jiros00 Because BokmÄl is Danish.
It's very hard to hear with the loud music in the background.
pity the music was so loud one couldn't hear what the people said.
"Danish, the language of the intellectuals"
Yeahhh, sure dude
Yeah danish should have stayed in Denmark, i donât hate it but i donât like bokmĂ„l
The funny thing is as i started to learn Norwegian i started to learn Nynorsk without even knowing what BokmĂ„l or Nynorsk is đ€Ł
Hmmm, that's very interesting. How/where did you learn nynorsk? Is there a course online for it? Or did you just read enough untill you had an understanding of it? I often tell people that want to live in Norway to learn nynorsk so they can get a good understanding of the different dialects, but there isn't a lot of places to actually study or learn it.
@@CarpetHater well I watched a few videos etc and toke some notes but after I saw that there is Nynorsk and BokmÄl.
Takk for videoen! I'm a learner and was very confused about this at first. And now I find myself having to explain Bokmaal and Nynorsk to others. Now I can just link them to this video. :D
Glad you liked it! If you have any other questions about Norwegian, feel free to ask and I'll try to make a video about it. I'm currently working on a video about Norwegian dialects :)
You should really consider lowering the music volume, it is really hard to follow you speaking and almost impossible to appreciate the locals speaking the dialects. It is still a great idea for a video though.
Nynorsk is much more authentic than BĂ„kmal
I think the video was confusing as it claimed that bokmÄl came from the Norwegian Norse. BokmÄl definitively came from Danish, whereas Nynorsk came from West Norse.
Also, I don't think people should put so much weight into how many people use each one when they write as Nynorsk is far more representative of the actual dialects outside of rural East Norway.
Very true, nynorsk is much closer to old norse than bokmÄl is (hÞgnorsk and landsmÄl are even closer)
BokmÄl can't even be compared, danish has changed too much from it's old norse roots to actually see the resemblence.
Also, bokmÄl didn't even exist back during the viking age.
Agreed. Patrick is coming of a bit biased towards bokmÄl. It is an ok video nonetheless
@@MarkusHelgason Ok video yes, but has a couple of inaccurasies, and that isn't okay for a video that claims to be "educational"
Exactly. Came to the comments to look for this. BokmÄl is heavily influenced by Danish. BokmÄl has its name for this very reason; BokmÄl under danish rule was used about the language of the church and written language in general. (Norway got the bible first in Danish)
"BokmÄl" as a name for the written language was used opposite to dialects and the way we spoke; which then was called "landsmÄl".
The whole reasoning behind constructing Nynorsk was to be more representative of how Norwegians speak by combining a few select dialects - after we were independent from danish rule.
Neither language honestly does a good job at capturing the wealth, nuance and richness of the Norwegian language - but they function as good anchors for common understanding.
Nynorsk seems to be the way to go.
I came to Oslo from different country and started to learn nynorsk just because when it was about adding a norwegian keyboard on my phone, I saw that "New Norwegian" and thought that is a something... New and current now? Well, now I'm just gonna moving forward with learning this "vikings' and poet's writing form" đ€Łđ€Ł
I love Nynorsk
One question: if, as you said, bokmĂĄl (Danish language with norwegian pronounciation) is natural norwegian language, and nynorsk (Norwegian language based on natural vernacular dialects on norwegians) is constructed language, then what is the logic and logical thing?
The fact that Nynorsk is contructed actually is very logical, older versions of nynorsk (landsmÄl and hÞgnorsk) actually had a much simpler and straightforward grammar and writing, but the 'norwegian language council' changed that around the 1940s and the usage of Nynorsk fell after that.
However nynorsk is more representative for the majority of norwegian dialects so that's why it's in use, it also is much closer to old norse than bokmÄl is and therefore has a richer historical value than bokmÄl does.
Neither is constructed. Both reflects the way Norwegians speak, Bokmal is how Norwegians speak Danish with unique pronunciation and often grammar, Nynorsk is how Western Norwegians speak and is descended from the Old Norwegian that was spoken before Danish supremacy in Norway. Neither is artificial, just different forms of spoken. Norwegian Bokmal is why some Norwegians can understand Swedes better than Danes. Old Norwegian and Nynorsk come from the Old West Norse dialect, the same dialect that Icelandic and the Faroese (both Iceland and the Faroe Islands were mostly settled by Norwegians) while Danish and Swedish descend from Old East Norse, which is why "I" in Icelandic and Nynorsk is "Eg", but "Jeg" and "Jag" in Danish/Norwegian Bokmal and Swedish. There other differences, but a single comment wouldn't be able to cover them.
@@CarpetHater Nynorsk is closer to the variety of Old Norse spoken in Norway, Iceland and the Faroe Islands, but Bokmal is closer to the variety of Old Norse spoken in Denmark and Sweden and arguably the parts of England taken over by the Vikings during the Danelaw( although in Old English, "Dane" meant any Scandinavian and not only Danish were called Danes, but it was a mix of Danish and Norwegian vikings that raided England)
If I go to places like Bergen, or Ă lesund, do I see a lot of street signs written in Nynorsk?
The cities tend to use BokmÄl even here in the West like Bergen and à lesund, even though most of the Western countryside uses Nynorsk. I am from the West myself, and in fact I lived first close to Bergen and now close to à lesund, so I can tell you that you'll see Nynorsk signs outside those cities but it switches to BokmÄl within them.
Iâm learning bokmĂ„l (the only one I can learn), but I have to say that Nynorsk is much more representative of the country than BokmĂ„l. BokmĂ„l is just Danish spoken by Norwegians, thus a foreign language. Norwegian should have its own language.
We do, but due to the situation with the upperclass having more power and forcing through bokmÄl we still have norwegian and danish-norwegian. And since the bokmÄl has always been more dominant in cities and media and so-on most people are used to that and have an easier time learning it.
Not to prove you wrong, but the closest you get to bokmÄl is in Finnmark because once they spoke samisk and then they where forced to learn bokmÄl
In vocabulary east Finnmark dialects may be closer to bokmÄl, but hardly in grammar, and the tone accent is miles away from east Norwegian. You'd for instance be hard pressed to find a Finnmarking who doesn't say e.g. "Han Olav" or "Ho Kari" when referring to a person.
In spoken Norwegian everywhere in Norway (except upper class Bergen and Oslo) you HAVE to use pronouns there. If you say "Kari tok bilen" instead of "Ho Kari tok bilen", you're literally suggesting the name Kari took the car, which is nonsensical, so of course people still understand what you meant.
Most Sami people learned Norwegian from interacting with Norwegian-speakers, not in school, and of course those people spoke northern dialects. For that matter, most of the teachers spoke northern dialects too! They were not at all like immigrants who learn Norwegian in a Norwegian course (they of course learn a generic eastern Norwegian)
So what am I supposed to say when speaking Norwegian out loud? As a foreigner I don't know any dialects, I just know some bokmÄl.
All norwegians understand bokmÄl. And many norwegians will tone down their dialect and speak a bit more bokmÄl when understanding they talk to a foreginer, that do not speaks nearly fluent norwegian
Fantastisk video Patrick!
This must sound complicated for people that donât speak Norwegian or know itđ đMen jeg syns det var bra forklart, og man ser at jeg skriver bokmĂ„lđđ
Fine until 2:45. Claiming BokmÄl is an organic evolution of old Norse whereas Nynorsk is "constructed" is false... BokmÄl was very much "constructed" too, by Knud Knudsen and his student Jonathan Aars. It was just based on a more gradual reform of Danish spelling.
This Mellom Bakkar song is is beautiful like this and in metal , and any other forms !
My Norwegian relatives thunk Nynorsk just sounds wierd.
Wouldn't it be awesome if we just had one language in Scandinavia. Then we could all speak to each other and we would be more united.
Thatâs just childish thinking
I mean we understand each other pretty well regardless.
@@WhatAboutDaDodo yeah but its not the same.
You already have that :D. It's called English.
We technically already do, Norwegian, Swedish and Danish are all pretty much just different dialects of the same language, the main reason why they are concidered different languages is mostly because of history and politics. I always use norwegian when i speak with danish or swedish people and there usually isn't a problem, much easier with swedes than danes though.
Pretty good video.
As a person with a lot of Norwegian friends I can say that I have heard more people speaking their own dialect or Nynorsk instead of bokmÄl and them actually having a problem with bokmÄl.
Since Iâm Swedish I can understand a bit of both.
Understanding Norwegian as a whole seems to be easier than reading it for me.
I think the dialect around Trondheim seems to be a lot more understandable to a Swedish person than the west dialects but bokmĂ„l in my ears sounds very close to Swedish and therefore I can understand it but around Trondheim I feel that I can understand them but they have a few different words but they are still understandable but if you go to the west then thatâs where I stop understanding what theyâre saying.
With a bit of duolingo practice I can understand basically most of what the people in Oslo are saying and having a okay time understanding people a bit more north but understanding people to the west in Norway seems to be impossible to me.
Man, you have a killer american accentđ€đ Nydelig!!đ„đ¶
Nice video but u got any sources you maybe could link?
Hi Patrick, and thumbs up! This is a very well-informed video, very objective and accurate.
There are not that many videos on CZcams that manages to cover this topic without being biased by preference towards either one of the two Norwegian languages, which unfortunately leads to disinformation. But you've managed to steer clear of that. Good job! đđ»
As a native speaker myself, my written language is "nynorsk", but I also write in Nordfjord-dialect (which is pretty darned similar to nynorsk).
I need to see a movie about mr Ivar doing that... imagine the catch phrases ;)
Skip the music, it makes the spoken word difficult to hear...
Jeg er Skotte og boede naesten 3 aar i Danmark og 1 aar
i Norge. ( i Oslo ) . Jeg laeser og snakker fast flydende
Dansk og har ingen problemer ved at forstaar Norsk .
Trods dette er jeg meget glade for at Nynorsk - den rigtige
Viking sprog - blir mere og mere populaer !!
Og til sidste : Vilke sprog skrev Ibsen i...? Tak!!
Henrik Ibsen skreiv pÄ 1800-tallet og dÄ var Dansk og BokmÄl (riksmÄl) nestan identiske, sÄ Ibsen skreiv meir eller mindre pÄ Dansk.
Very interesting, thank you!
*When I was a university student, I studied bokmÄl, and within a year I was able to carry on a conversation in it and read some short stories. Unfortunately, I've since forgotten most of it--although I'd like to relearn it when I have the chance. Tusen takk!*
Hva er mest vanlig for det engelske ordet" black", svart eller sort?
In Oslo we use svart more
BokmÄl seems so much easier! I'm Swedish, but i want to learn how to speak it and write it
Hej, I once met a Norwegian who spoke such nice and uncommon language to her child. As I know a little of Swedish (and Finnish, Italian..) , I could not relate her talking to any language. It sounded like an exotical secret language. I thought of something a bit like Welsh Gaelic, but there were too many rough sounds. So I asked her. She was friendly and answered that she speaks the old norwegian from the west. And that only a few Norwegians do speak this language. Now I am after nearly 15 years still curious what is the name of her language. I would like to hear it again. Not long ago I heard some islandic talk. That sounded a bit similar but less round....
Happy for helpers đđŒđđ§Ą
Thereâs no old Norwegian from the west. Unless she was actually speaking old Norse which is extinct. So Iâm guessing she was just speaking in her western dialect.
Welsh is spoken in Wales ; Gaelic is spoken in Scotland (Scottish Gaelic), Ireland (Irish) and Isle of Man (Manx). There's no "Welsh Gaelic".
Welsh don't speak Gaelic, Welsh is a Cymraic or Brithonic language , like Cornish. The people of West Ireland, West Scotland and formerly the Isle of Man speak Gaelic.. a different tongue altogether.
Bloody hell this is complicated. On top of that I believe Norwegians spend 10 years at school learning English. Is that correct?
Somewhere around that. Most Norwegians have a high level of English anyways because of music, video games and TV though, not really because of school :)
ohh ok thanks
Jeg skriver i bokmÄl dialekt. Men jeg er fra USA sÄ ja veldig gÞy
As a Swede I've always associated trilling R's and pronounciations like "ishe" (for ikke) with Nynorsk. But by seing your video explains that it's just Bergen accent.
I use my dialect "Totning" xD
I gave up both bokmÄl and nynorsk
In Norge unfortunately when you try speaking any with a local they will reply in English
đ and thanks to that now Iâm fluent in Russian, more understanding and less glotal stops!
Well, russians speak English just like 5 year old children in England so that's why they wouldn't switch to English. They just don't know it much. Norwegians mostly speak English with foreign people, because it's easier for them and for the other person. And Norwegians are very good at it so why not. The same will happen in Netherlands. They will also switch to English once they hear you have accent. It happens in many countries. Sweden too, Denmark too. Even Germany sometimes.
Wait Iâm still confused, if i learnt bokmal and I spoke to someone who only knew nynorsk would I be able to understand them (speaking not writing)
No one speaks bokmÄl or nynorsk. Do your homework.
Everyone in Norway knows bokmal, even if they speak more or less different from it. Understanding someone is a foreginer and not well used to Norwegian, (most) people speaking a dialect similar to nynorsk would adjust and speak a bit closer to bokmÄl to make you better understand
Awesone video. Keep it up
Norse is much much MUCH closer to nynorsk than bokmÄl. BokmÄl is a norwegianized danish. Stop spreading disinformation.
Hvis man skjÞnner nynorsk, er det lettere Ä forestÄ dialekter?
Ja, men ein mĂ„ huska at nynorsk og bokmĂ„l er berre skriftmĂ„l. Ein snakkar dialekter, ikkje bokmĂ„l eller nynorsk sjĂžlv om bokmĂ„l kan vera nĂŠrmare standard austnorsk som ikkje er so forskjellig frĂ„ vikamĂ„l. Det kjem an pĂ„ dialekta som du prĂžver Ă„ forstĂ„ ĂČg. Nynorsk er nĂŠrmast vestlandske dialekter dĂ„ det er lettare Ă„ forstĂ„ dei enn anna dialekter som trĂžndersk til dĂžme. Uansett er mange dialekter stort sett nĂŠrmare nynorsk enn bokmĂ„l. Eit dĂžme er at sjĂžlv om trĂžndersk ikkje er so nĂŠr nynorsk som vestlandske dialekter, er trĂžndersk fortsatt nĂŠrmare nynorsk enn bokmĂ„l.
@@splooey2151 Tusen takk!
@@hijackbyejack1729 berre hyggeleg
@@splooey2151 ogsÄ, hva slags dialekt har du?
@@hijackbyejack1729 eg er ikkje nordmann men eg prÞver Ä snakka vossamÄl.
Flott video! MĂ„tte vise den til en kompis fra Portugal som vil studere norsk. De kan litt tysk og en del engelsk sĂ„ det gĂ„r nok bra. Denne videoen forklarte hvorfor folk alltid sa til meg at bokmĂ„l ikke er en dialekt. Jeg visste ikke forskjellen! XD Jeg trodde dialekten min var bokmĂ„l! Hm, tror jeg har en blanding at Oslo og Ăst norsk. Jeg skriver til vanlig i bokmĂ„l, men vil lĂŠre mer nynorsk nĂ„ som jeg er eldre.
This is not true. Nynorsk is not a constructed language like how you are presenting it. Nynorsk is based upon what Norwegians speak, from what the Norse spoke. The language that survived the danish occupation. This is the written language that is the Norwegian language. BokmÄl is not the Norwegian language as how you describe it. This is false.
I study Nordic philology and please stop saying bullshit.
Have you ever listened to your own videos?? Music is louder than your voice!!
Extremely informative video. You nailed it. I use BokmÄl btw.
So if Bokmal and Nynorsk are writing systems and not languages, what is a learner supposed to speak? Am I supposed to say: I speak English, French and Welsh and I know a writing system called Bokmal? Get a grip: language is supposed to be about communication, not accentuating differences and constantly scrapping. Languages turned into weapons for internal conflict or past historical resentments are childish and sad.
1:50 BokmÄl is not spoken. "Spoken bokmÄl is standard East Norwegian." I disagree. The speech is free. There are no such as standard when it comes to the natural speech. Only writtens has standards/norms. The term "standard east Norwegian" is a misconseption. I believe it refer to the 1830's. The speech set a standard for the written forms but that is different from a standard speech. It is the constitution. The speech is free. No standardized speech. This has nothing to do with freedom of speech. That is different. It refers simply to the way we speak. The only standard is no standard. Thus there are no "standard east Norwegian". Why should east Norwegian be standardized and no other dialects? Do we hear "standard trÞnders, sÞrlandsk, vestlandsk, nordnorsk"? No. We don't. There reson is that standard speech does not exist.
2:37 BokmÄl is no more natural than nynorsk. Both are writtens. BokmÄl is modified from danish. LandsmÄl had direct link back to west old norse. Why LandsmÄl had that? Because old west norse evolved naturally into modern Norwegian? Old west norse is not a dead language. It's just modern Norwegian. Nothing dead can evolve. We know this because speech is different from writtens. And if we had standardized speech, the speech may not have evolved. It would be fixed in old west norse. The spoken language is suppose to evolve. It evolves year by year. Sometimes faster. Sometimes slower. Thus there are no standard speech either. This said we may say that old west norse is revitalized as LandsmÄl.
3:23 It is a lot of misconception what written is. Some think that bokmÄl and nynorsk are spoken. Thus I'd be careful to say that Ivar Aasen did study how Norwegian sounded. Aasen were more interested in the grammar. That's all he did. He made a grammar for written Norwegian.
"Only writtens has standards/norms." What a confused comment. If that were actually the case, people obviously wouldn't be able to understand each other's speech!
@@usmh If you can find anything about spoken standard in your constitution, sure. This is Norwegian. Our constitution doesn't say a single word about how we should speak. How is that suppose to be enforced? Politce arresting me for speaking wrong? A fee?
@@usmh For all of human history we haven't had a rigid "standard" way of speaking over a large country sized area. Obviously, there are standards and norms for how to speak on the _local_ level, but that doesn't mean that we need or have a whole country wide standard. The original comment's point is that there is no standard country wide spoken language, it varies from place to place and no dialect is more "correct" than any other dialect.
@@MagnsATK98 Except I recommend everybody to stop using terms as "standard" and "norm" in connection to the speech. "Standard" and "norm" is set by the authorities. Writtens are standardized by the authorities. What apply to the speech, we may say "typical" and " more productive". My advice is keep it simple. Keep it simplest possible. Do not use the theory for an el-engine on an internal combustion engine. Sure both are engines but separate the theory. A language consists of both writings and speech but keep them apart. Keep it simple.
@@exentr Standards and norms don't have to be formal and part of your constitution. They can be social and still valid and effective.
I use bokmÄl too ^^
â€
En interessant video, men musikken er for hĂžy og irriterende.
BokmÄl
As a Dan: Er det fedt vi kan tale sammen som de nordiske brÞdre men Nynorsk er et problem for os i Danmark at forstÄ. SÄ for at gavne os bedst sÄ hold i jer bare til Bokmaal. Men jeg kunne forstille mig at de der taler nynorsk ogsÄ er dem hvis dialÊgt passe mere i skriften. Det vil virke mere naturligt.
To benefit you? Why should Denmark have any say in what norways official writing language should be?
Pleeeeease do not put unnecessary background music so loud it's drenching the speach! Totally annoying.
This all sound so sureal from an englesh standpoint, as we naturally codeswich betwean diferent registers, academic, formal, informal for general understanding and coloquial in your comunity. Its strange to hear a situation where all these are named and the written standerds are clerely defined
Jag gillar spaghetti
Same
BOKMĂ L FOR THE WIN.
BokmĂ„l all the WayđȘđȘđȘ
What I find so weird is that 15% still keep using Nynorsk, even though it is not ânewâ anymore⊠every other ânewâ language like Esperanto that didnât catch on only has like 1% or less of speakers left! Lol
Norge burde kvitte seg med spynorsk(nynorsk) Det er ikke bra at vi er nÞdt til Ä lÊre to forskjellige varianter av sprÄket vÄres. Lettere Ä bli flink i Norsk hvis det er bare en variant Ä lÊre.
Norge burde omfavne sin kultur, historie og sine sprÄk.
Noreg bÞr kvitte seg med dansk(bokmÄl). Det er ikkje bra at vi er nÞdt til Ä lÊre to forskjellige variantar av sprÄket vÄrt. Det er lettare Ä bli flink i norsk visst det er berre ein variant Ä lÊre.
@@Oddn7751 sant at vi bÞr lÊre kun en variant. Men da er det bedre Ä lÊre den varianten flertallet kan som er bokmÄl. BokmÄl hÞres sÄ mye bedre ut ogsÄ.
@@Black3ight Nynorsk er meir representativt fyr mangfoldet av dialektar me har, dessuten sÄ vil eg segje at dei fleste nordmenn hev ganske god kontroll pÄ norsk mÄl (sprÄk) uansett om me brukar Nynorsk eller BokmÄl, men eg er einig i at karakter fyr sidemÄl burde fjernas frÄ skulen. Eller sÄ kunne samnorsk prosjektet bli tekken upp att, berre sÄ lengje nynorsk og bokmÄl blir representert like mykje.
Noreg bÞr kvitte seg med dansk(bokmÄl). Det er ikkje bra at vi er nÞdt til Ä lÊre to forskjellige variantar av sprÄket vÄrt. Det er lettare Ä bli flink i norsk visst det er berre ein variant Ä lÊre.