なぜか上りと下りで変わる博多駅到着前の自動放送

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 07. 2024
  • ↓↓より詳細な解説記事・今回のクイズの答えはこちら!↓↓
    usabus-chan.com/hoso-hkt/
    前回、「なぜか新大阪駅前の到着放送が下りと上りで変化する」というのを動画しました。
    • なぜか上りと下りで変わる新大阪駅到着前の自動放送
    実は新大阪駅の他に、博多駅到着前の放送も下り(小倉→博多)方面と上り(新鳥栖→博多)で変化します。乗換案内も下りと上りでは異なる表現が使用されます。
    なお今回は、自動放送だけでなく、車掌さんの放送内容の違いについても着目しております。
    [目次]
    0:00 下り(小倉→博多)スタート
    0:18 下り 日本語(自動放送)
    1:14 下り 英語(自動放送)
    1:42 下り 車掌放送
    3:40 上り(新鳥栖→博多)スタート
    3:58 上り 日本語(自動放送)
    4:53 上り 英語(自動放送)
    5:19 上り 韓国語(自動放送)
    5:40 上り 中国語(自動放送)
    6:07 上り 車掌放送
    7:41 エンディング
    [収録車両]
    下り・上りともにJR九州車両のN700
    #山陽新幹線 #九州新幹線 #新大阪駅

Komentáře • 52

  • @user-dg9ul5rd2c
    @user-dg9ul5rd2c Před 2 lety +34

    新大阪駅の到着アナウンスも乗換案内が上下で異なり、下りは「東海道線、おおさか東線と地下鉄線」、上りは「JR京都線、吹田・高槻方面、JR神戸線、大阪・尼崎・芦屋方面、おおさか東線と地下鉄線」というふうに流れています。

  • @user-ow5qe2uk3s
    @user-ow5qe2uk3s Před 2 lety +14

    新大阪から、鹿児島中央に向かう、下りの九州新幹線🚄だと、
    長崎方面の特急は、博多駅乗り換えです。鹿児島中央から、
    新大阪に向かう、上りの九州新幹線🚄だと、長崎方面の特急は、
    新鳥栖駅乗り換えになるから、放送内容が、異なります。

  • @9-rcd
    @9-rcd Před 21 dnem

    チャンネル登録しました!

  • @km-fw5nw
    @km-fw5nw Před 2 lety +9

    皆さんのコメントにもあるように、新大阪同様、あくまで自社線は愛称で呼ぶって感じですね。

  • @tomoi_aaa
    @tomoi_aaa Před 3 měsíci +1

    最近、JR西日本側も「福北ゆたか線」と呼称するよう修正されましたね。小倉も併せて修正されました。
    会社が違うとは言え、双方の案内が一致しないのはよろしく無いので良い修正かと思います。

  • @ken_some
    @ken_some Před 2 lety +22

    飯塚から香椎まで通勤している友人に以前、篠栗線で帰っているの?香椎線で帰っているの?と聞いたら篠栗線って何と言われてショックだった。
    福北ゆたか線と言わないと通じないらしい。
    鉄道に詳しくない人は正式路線名、愛称路線名の両方を知っている人は少なそう。
    西日本側も篠栗線じゃなくて福北ゆたか線に統一した方がよさそう。

  • @Umaziroable
    @Umaziroable Před 2 lety +24

    JR会社を跨いで使用されている路線愛称は、国鉄時代につけられたものぐらい(京浜東北線、埼京線)ですね

  • @N700Syellow
    @N700Syellow Před 2 lety +6

    たまに車掌のその言い方普通か? と思うことがあるのだが、動画3分あたりの車掌もそう思ってしまった。疲れているのか

  • @n700s9
    @n700s9 Před 2 lety +6

    上りは福北ゆたか線の案内がされている。

  • @17645nobuo
    @17645nobuo Před rokem +13

    新大阪が上下で路線名の呼び方が違うのは知っていましたが、博多も違うんですねぇ…
    なるべく正式名称を使う東海…
    愛称を好んで使う西日本…
    だと思っていたんですが、
    他社(九州)の愛称は使わないんですねw

  • @user-nj1pu7tu9t
    @user-nj1pu7tu9t Před rokem +6

    相互直通はしてないですが、首都圏の東北本線についての乗り換え案内も、東海道だと東北線で、東北・上越・北陸だと宇都宮線って案内されてますね。

  • @user-xj4vz8gt5i
    @user-xj4vz8gt5i Před 2 lety +20

    推測ですが、鹿児島中央方面から長崎本線やったら、新鳥栖駅で特急乗り換えだからじゃないですか?

    • @usabus-chan
      @usabus-chan  Před 2 lety +17

      まさにその通りです。
      新鳥栖ではなくて博多で乗り換えてしまうと、新鳥栖 - 博多間を無駄に1往復することになりますので…。

  • @okzchannelyoutube
    @okzchannelyoutube Před rokem

    前の新鳥栖が長崎本線なので省いてるんでしょうね。

  • @ginganonagareboshi
    @ginganonagareboshi Před rokem +1

    5:48
    中国語の場合、漢字表記でない箇所は、その発音のままで訳されるのか。『福北ゆたか線』は『福北豊線』とはならないんだな。

    • @usabus-chan
      @usabus-chan  Před rokem +1

      そうですね。ちなみに「さくら」とか「みずほ」とか「かもめ」などの種別もその発音のままで読まれます。

  • @ikeikedondon-osaka
    @ikeikedondon-osaka Před 8 měsíci

    JR東海も名古屋のあおなみ線は愛称で案内してるよ。

  • @user-ow5qe2uk3s
    @user-ow5qe2uk3s Před rokem

    山陽新幹線管内は、日本語と英語の自動音声だけです。
    韓国語と中国語の自動音声は、九州新幹線管内で、
    聞くことが出来ます。「2022年9月23日に、暫定開業した、
    西九州新幹線かもめでも、韓国語と中国語の自動音声を、
    聞くことが出来ます。」

  • @toro-i-mokuba
    @toro-i-mokuba Před rokem +1

    え、車内放送の声変わったのかな...

  • @user-gg1zq2jl8y
    @user-gg1zq2jl8y Před rokem

    Jwの、車掌さんの地声の英語放送は、ちょっとしたネタですか?

  • @user-jy9df7xz1i
    @user-jy9df7xz1i Před 2 lety +5

    下り、特急かもめがあるから博多で長崎線って言っているんだろうけど、そう考えると上りには特急ソニックがあるから日豊線を入れた方がいい気がする

    • @user-pk5tl8zm4i
      @user-pk5tl8zm4i Před 2 lety +7

      小倉でいんじゃない?ソニックは

    • @usabus-chan
      @usabus-chan  Před 2 lety +7

      日豊線方面に行く人は小倉で乗り換えるのが一般的な気がしたので自動放送の乗り換え案内では流れないのかなと個人的には思いました。(大分行のソニックに乗れることは車掌さんの手動放送でわかるようにはなってます)

    • @tyst921
      @tyst921 Před rokem

      あと、久大本線もいれたほうがいいと思う

  • @kou_420
    @kou_420 Před rokem +1

    整備新幹線は基本260㎞/hしか出せません

    • @kou_420
      @kou_420 Před rokem +1

      北陸新幹線、東北(北海道)新幹線盛岡以北、九州新幹線、西九州新幹線など

  • @tosi1205
    @tosi1205 Před 2 lety +3

    両方とも同じチャイムですね。

    • @usabus-chan
      @usabus-chan  Před 2 lety +4

      そうですね、チャイムの種類は走行区間ではなく、どの会社の車両を使っているかで決まります。
      今回の場合、両方ともJR九州の車両(かつ同じ博多駅到着前)で撮影したので、同じチャイムとなっております。

  • @tk-nw5eb
    @tk-nw5eb Před rokem +5

    JR九州は絶対に過去形を使わないのも特徴的です。西日本「ありがとうございました」と九州「ありがとうござます」の違い

    • @usabus-chan
      @usabus-chan  Před rokem +5

      初めて知りました。今度JR九州使う際に確認してみます。

    • @tk-nw5eb
      @tk-nw5eb Před rokem +1

      @@usabus-chan
      僕が2022年2月に出している特急にちりんシーガイアの放送よかったらご覧ください。笑えるくらい意地でも過去形使ってません!

    • @hiroakiohtsuki
      @hiroakiohtsuki Před rokem

      @@usabus-chan ちなみにJR九州側のアナウンスにはやはり中国や韓国からのインバウンド客を意識してハングル語と中国語の案内もありますね。

    • @天水-あまみず
      @天水-あまみず Před rokem +1

      九州新幹線、終点だと「ありがとうございました」って言いますよ。
      czcams.com/video/yG3kBiajcO8/video.html

    • @tk-nw5eb
      @tk-nw5eb Před rokem

      @@天水-あまみず
      言う人は言うって感じですかね。あまりにも日本語的におかしいと感じてる人は言ってしまうのでしょうね笑 でも、大半の人は終点でも言いませんよ。

  • @baycom5738
    @baycom5738 Před rokem +3

    方言が違います

  • @mizu_39
    @mizu_39 Před 2 lety +4

    下り到着放送はトンネル内で鳴るので撮りにくいです……w

    • @usabus-chan
      @usabus-chan  Před 2 lety

      確かに下りはいつもトンネル内で流れてるのでこの区間の収録難易度は高いですねw

  • @user-es5vx1hw1s
    @user-es5vx1hw1s Před rokem

    僕は九州新幹線🚅に乗って、鹿児島中央駅に行く。先頭車に乗る。

  • @user-mt8px2ti7p
    @user-mt8px2ti7p Před 2 lety +1

    中文好评

  • @n700s9
    @n700s9 Před 2 lety

    九州新幹線の最高速度は整備新幹線標準の260km/hです。

  • @user-tk2yl7ue8q
    @user-tk2yl7ue8q Před 10 měsíci

    鹿児島線鹿児島本線・長崎線長崎本線といいます

  • @user-wz5zh4eq6r
    @user-wz5zh4eq6r Před 4 měsíci

    博多で会社変わるからね。直通なら変わるかもしれんけど

  • @Aruem.813
    @Aruem.813 Před 2 lety +5

    なんでだ

    • @usabus-chan
      @usabus-chan  Před 2 lety +7

      上りと下りで会社が違う(下りはJR西日本、上りはJR九州)からですね。
      そのため、見た目は同じ新幹線でも、案内が微妙に変わってきます。

    • @Aruem.813
      @Aruem.813 Před 2 lety +3

      @@usabus-chan それで変わってくるのかー

    • @user-ow5qe2uk3s
      @user-ow5qe2uk3s Před 2 lety +2

      @@usabus-chan
      上り・下りとも、JR九州が所有している、N700系新幹線🚄R編成です。
      鹿児島中央から、新大阪方面に向かう上りは、新鳥栖駅で、
      長崎方面の特急に乗り換えだから、案内が異なります。
      JR西日本が所有している、N700系新幹線🚄S編成だと、
      車内チャイムが、「いい日旅立ち西へ」です。

  • @user-by8tx8jz7n
    @user-by8tx8jz7n Před 2 lety +2

    東京 札幌にもぴったりですね!博多バージョン 熊本のは当駅 ~行きの~駅 鹿児島中央のは私の計画した日高新幹線襟裳 天草新幹線天草 能登新幹線珠洲 外房新幹線安房鴨川 内房新幹線安房鴨川 総武新幹線銚子がぴったりですね!せめて東京~千葉(駅)=千葉が終点起点並ば鹿児島中央バージョンに新幹線はあるべきですよね!

  • @Ssandayo
    @Ssandayo Před rokem +1

    前から言いたかったけど、世界に羽ばたく新幹線なのに、新幹線の車掌の英語が絶望的なんだよね…。なんとかならないのかな、カタカナ英語…。