Dime qué idioma hablas y te diré quién eres | Ivana Sánchez | TEDxYouth@BosquesDeLasLomas

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 24. 08. 2015
  • En un mundo globalizado parece importante aprender idiomas, pero ¿cuál es el límite entre ser internacionales y perder nuestra identidad? Ivana, una amante de las lenguas, nos motiva a nunca perder nuestra lengua madre.
    Soy Ivana, tengo 17 años y siempre encuentro el tiempo para dedicarme a más cosas. Estoy en el BI del Tec y hago lo que puedo para preparame para estudiar la carrera fuera del país aunque me gustaría regresar a dar clases a Mexico algún día. Me encanta el mar, me fascinan los idiomas y la burbuja que espero romper es la burbuja de la indiferencia y la pérdida de nuestras raíces.
    This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at ted.com/tedx

Komentáře • 1,5K

  • @killerindahouse4
    @killerindahouse4 Před 7 lety +1293

    Spanish is such an amazing language because instead of saying 'I Love You' you say "Que Chingue a Su Madre El America" which roughly translates to 'My Heart Belongs to You' and that's just beautiful

    • @mili-dn7cn
      @mili-dn7cn Před 7 lety +92

      te la mamaste 👌

    • @robertobeltran9987
      @robertobeltran9987 Před 7 lety +1

      killerindahouse4

    • @mlocurasdice
      @mlocurasdice Před 7 lety +33

      jajaja kualtsi kualtsi te mereces un premio de la academia, greatest comment

    • @miguelcruz8972
      @miguelcruz8972 Před 7 lety +1

      jajaja

    • @NICEDOPPY
      @NICEDOPPY Před 7 lety +29

      hahahaha really amazing the Spanish is!! very chingon your comment!! :)

  • @humblerumble6463
    @humblerumble6463 Před 2 lety +20

    Yo llevo nueve meses aprendiendo Español, y para mi es un idioma mas hermosa que existe en este mundo. Me enamoré en este idioma hace 2 años y nunca pensé que algun día podría entender videos en Español o leer libros, pero con mucha persistencia se puede aprender cualquier idioma

  • @marianar.g.7678
    @marianar.g.7678 Před 8 lety +14

    Excelente presentación!, la chica siente pasión por el tema y siendo tan joven es algo que se le admira. Dar una charla no es sencillo, pero más sencillo es juzgar como público o internauta a través de comentarios como este. Felicitaciones a la ponente. :)

  • @meraxessoneu6794
    @meraxessoneu6794 Před 8 lety +23

    Un idioma es un código. En ese código expresamos valores, visión del mundo y cultura. Pero el idioma no tiene postura ideológica o política: son las personas que a veces lo utilizan como instrumento para justificarse. La lengua es abstracta, neutral y es por eso genial.

  • @mirena.i.3889
    @mirena.i.3889 Před 7 lety +16

    Un saludo a desde Euskal Herria, Pais Vasco! Para aquellos que no conocen nuestra cultura y nuestra lengua (el Euskara, o Vasco en español), somos un pueblo que se situa entre el norte de España y el sur de Francia. Hoy en día no tenemos nacion, ni reconocimiento oficial en algunas partes vascas, pero la lucha para mantener viva nuestra lengua la vivimos cada dia! Para nosotros pedir un sencillo cafe ("eman iezadazu kafe bat, mesedez") no es siempre tan sencillo, y desde luego, es una alegria escuchar el Euskara en nuestra propia ciudad... Pero en eso reside el encanto, y el orgullo de poder decir que además del Español, el Francés o el Inglés, el Euskara también es mi lengua. Y doy gracias a todos los que luchan por la reivindicacion del valor de las lenguas minoritarias! Mila esker!

    • @amaliaortega3001
      @amaliaortega3001 Před 6 lety

      Miren A.I. me encanta su lengua euskera.!!! :) me gustaría apoyar en la conservación

  • @mlocurasdice
    @mlocurasdice Před 7 lety +167

    estudié el náhuatl por curiosidad y resultó ser que hay una filosofía profunda de como veían el mundo nuestros antepasados... hasta hoy los mismos mexicanos desconocemos nuestra propia cultura..

    • @urizaleon
      @urizaleon Před 7 lety +1

      ¿Dónde estudiaste?
      A mi támbien me da curiosidad.

    • @mlocurasdice
      @mlocurasdice Před 7 lety +2

      +Satanás Rey de los pecadores del INAH en un auditorio del exconvento de san francisco y enfrente hay un museo que se llama cuartel del arte en Pachuca Hidalgo

    • @alguitarreroafinado
      @alguitarreroafinado Před 7 lety +7

      Castañeda Marck ¿cuál de "nuestras propias culturas? Yo nací en la meseta purhepecha y me apellido Hernández, somos toda una mezcla...

    • @mawichan
      @mawichan Před 7 lety +21

      Castañeda Marck
      El nahuatl es una de las raíces culturales de México, pero no es nuestra cultura en sí, y gran parte de la población no es de orígenes nahuatl. México tiene demasiadas culturas esparcidas en su territorio como para que todos sepamos todo. Pero si puede decirse que muchos desconocen la cultura de la gente de la cual provienen.

    • @atzhirymay4270
      @atzhirymay4270 Před 7 lety +2

      Me paso lo mismo :o descubri muchas cosas que desconocía de su forma de vida y cosmovisión.

  • @Laboa15
    @Laboa15 Před 7 lety +77

    ¿Por qué no luchamos por mantener nuestras lenguas? Porque luchamos para mantener nuestra lengua hispana. Somo hijos tanto de España como de los pueblos indígenas. Negar tu cultura española es como negar a tu papá, o a tu mamá. Es lo que nos convirtió en lo que somos.

    • @maximilin-tk8kx
      @maximilin-tk8kx Před 7 lety +3

      Salvador Ríos
      yo he pensado que sentir pertenencia a algo es muy muy natural pero es muy malo porque si no dijéramos oye ese es de mi país y ese no aunque el que no sea de mi país tenga la razón yo sentiré pertenencia hacia el de mi país.
      es lo mismo con todo tu defiendes lo tuyo sin darte cuenta que sólo lo haces porque se te dijo desde antes o por una percepción tuya el es como yo entonces el tiene razón
      ese es el problema con todo no hay que ir a defender algo sin saber las causas o como llego ahí y de escusa que nadie se atreve a decir oye yo no tnego que ser así porque los linchan.
      me doy cuenta de que no hacer eso se hace imposible asta yo mismo preferiría mil veces salvar a mi familia o algo que se parezca a mi que a otras personas diferentes aunque las personas diferentes sean más nobles más inteligentes o si el mundo dependiera de ello yo siempre salvaría a los mios ese es el problema
      gracias por su atención y espero que piensen algunos lo mismo que yo

    • @Laboa15
      @Laboa15 Před 7 lety +29

      Soy Mexicano. A mi nadie me dijo que debería defender algo, al contrario, me acuerdo que en la primaria me llegaron a decir que los españoles son malos porque nos colonizaron. Se me hac euna estupidez, una especie de creencia Lovecraftniana de condena generacional que sólo nos cierra más. Como eses que dicen que los mexicanos no deberíamos salir de México porque no lo necesitamos teniendo (la falsa) idea de que no hay mejor lugar que nuestro país. No digo que sea malo tratar de pertenecer a algo, pero sí creo que decir que son más chingones de tal o cual sólo por haber nacido ahí es una total estupidez. Al fin y al cabo, es solo la suerte (no lo digo como bueno o malo, sino el azar) de haber nacido aquí o allá.

    • @maximilin-tk8kx
      @maximilin-tk8kx Před 7 lety +15

      Salvador Ríos estoy muy de acuerdo contigo que no somos Aztecas sino que somos un montón de mestizos

    • @taniacruz1821
      @taniacruz1821 Před 6 lety

      Y ni así logro encajar con ustedes

  • @coltonlapp4193
    @coltonlapp4193 Před 4 lety +30

    Muy interesante video - estoy viendo este video en los EEUU, usandolo para aprender espanol. Ella es correcta, aprender una segunda idioma es una experencia y adventura mucho mas complejo que yo pense antes de empezar. Lo recomiendo para todos, Buena suerte a todo la gente quien estan tratando hacerlo

    • @Mercedes_Casti
      @Mercedes_Casti Před 7 měsíci

      Tienes un buen español, sigue así pronto lo dominarás. 🙋‍♀️🇪🇦

  • @carlitoxb110
    @carlitoxb110 Před 7 lety +244

    me gusta que en el mundo hallan varios idiomas por que aprenderlos es un hobby divertido para mi, si todos hablaramos igual seria mas aburrido

    • @paulaleon4082
      @paulaleon4082 Před 7 lety +13

      Haya*

    • @maximilin-tk8kx
      @maximilin-tk8kx Před 7 lety +5

      podrías en vez de hacerte más "culto" aprendiendo idiomas estarías aprendiendo como descubrir más cosas de nuestro mundo o salvando personas o cosas de más pero esta bien que aprendas idiomas después de todo ya estamos en este mundo en el que no aprende idiomas es un ignorante

    • @danilosisani2100
      @danilosisani2100 Před 7 lety +1

      He pensado lo mismo

    • @robertochinchilla1848
      @robertochinchilla1848 Před 7 lety

      cuantos idiomas hablas?

    • @danilosisani2100
      @danilosisani2100 Před 7 lety +1

      Yo soy un mindundi ignorante que no habla ningun idioma aunque me encantaría manejar el inglés el castellano y el japonés

  • @luanfigueiredo750
    @luanfigueiredo750 Před 6 lety +109

    Yo soy brasileño y tengo como lengua madre portugués, hace dos años que estoy aprendiendo español y lo hago por que es un idioma hermoso, y es muy parecido al portugués, tienen palabras hermosas con pronunciación muy bonita, sus canciones son más profundas y la forma de dirigirse a los demás es directa, en portugués hay palabras que no existen en español y que quisiera que existieran para darle más énfasis a mi pensamiento o a mis ideas sin embargo español es para mí, mi idioma favorito, tanto que trato de hablar español lo más que puedo... Saludos a mis hermanos mexicanos que tanto amo y respeto, Brasil siempre los tiene en pensamiento, brasileño que no gusta de México no es Brasileño...

    • @jonescast4999
      @jonescast4999 Před 2 lety +2

      Quais músicas você acha que são mais profundas em espanhol?

    • @maximilianoadl
      @maximilianoadl Před 2 lety +2

      @@jonescast4999 la fonética del portugués es mucho más rica y compleja que la del español.

    • @rosildaguerreira5592
      @rosildaguerreira5592 Před 2 lety +1

      @@maximilianoadl por surpuesto, pero español es mas sensible.

    • @wolfganggopnik8357
      @wolfganggopnik8357 Před 2 lety +4

      Como paraguayo, me encantaría leer o escuchar a un brasileño hablar así de los paraguayos y de Paraguay, que somos sus vecinos desde hace 400 años. En Paraguay tenemos como lenguas vivas, que hablamos todos los días, el Guaraní y el Español, además de un dialecto llamado "Jopará", en el que mezclamos Guaraní con Español. Invito a este sensible hermano brasileño a hacer una visita a nuestro humilde país, estoy seguro que el español paraguayo le caerá muy bien y le será muy útil, además de oír un poco de guaraní. Un abrazo a los hermanos de toda habla hispana.

    • @LadySpring777
      @LadySpring777 Před rokem +1

      Estoy de acuerdo, aunque soy rusa, el español también es mi idioma favorito! ❤

  • @diegogch5248
    @diegogch5248 Před 7 lety +166

    "un pueblo que pierde su voz pierde su presencia,"buena frase

    • @luismoreno9400
      @luismoreno9400 Před 3 měsíci

      oye en que minuto encontraste esa frase ?

  • @Dannafre85
    @Dannafre85 Před 8 lety +19

    Me encantó este video! Me siento orgullosa de hablar en español, y al viajar a USA descubrí como turista que al pedir una indicación si encontraba a alguien que también hablara en español, se sentía una alegría mutua indescriptible. Lástima que en ocasiones me encontré con gente llena de odio que al escuchar que hablaba en español con alguien, me gritaban: "AQUI SE HABLA SOLO INGLES!!"

    • @Mawnt
      @Mawnt Před 2 lety +1

      Creo que se debía poder hablar español alli porque USA es un país multicultural!

  • @marilynvdbroeck
    @marilynvdbroeck Před 5 lety +18

    In English "I broke the vase" can mean either I intentionally or accidentally broke the vase (depending on the context)
    But you can also say "The vase broke" if you don't want to blame anyone (including yourself)....
    Weird how language works.

  • @carloscanal23423
    @carloscanal23423 Před 7 lety +114

    No hablamos inglés porque sea una lengua "práctica y fácil de enseñar", esto es mentira. Todas las lenguas son prácticas por el hecho de que las personas nos podemos comunicar con cualquiera de ellas y, será fácil de enseñar dependiendo de la(s) lengua(s) nativa(s) de cada uno. Aprendemos inglés y está en todos los sitios porque EE.UU. y Reino Unido son potencias mundiales que imponen su lengua.
    Esta mujer podría hablar con un lingüista antes de hacer la charla... de todas formas contagia su ilusión y amor por el castellano.

    • @FOLIPE
      @FOLIPE Před 6 lety +1

      C E pero más por los estados unidos que por el reino unido, porque ese no es más una potencia tan potente....

    • @XammohPacc
      @XammohPacc Před 6 lety +4

      Tienes toda la razón... al ver a esta mujer hablando con tanta seguridad pareciera que no le importó informarse antes

    • @claudiar.r7025
      @claudiar.r7025 Před 6 lety +4

      C E tienes razón en que lo imponen, pero también facilita que sea facilisimo. El alemán por ejemplo es una tortura

    • @jesusbarrios9717
      @jesusbarrios9717 Před 4 lety +2

      @@FOLIPE Reino Unido fue la última gran potencia antes de USA. En la época de Cristóbal Colón eran el imperio mismo, de ahí surge la colonización inglesa a América y posteriormente USA como potencia... así que el ingles ha representado estas últimas potencias...

    • @rotundo6969
      @rotundo6969 Před 4 lety

      Si, pro el Inglés es mucho más práctico que otros idiomas.

  • @TyrannosaurusDVM
    @TyrannosaurusDVM Před 7 lety +6

    Yo hablo árabe, esto es circunstancial, igual que estar hablando español o chino. Lenguaje, nacionalidad y muchas cosas más dependen de donde y cuando naciste. Tu no tuviste control sobre eso; no es ni tu mérito ni tu falla

    • @FertChervu
      @FertChervu Před 7 lety +4

      TyrannosaurusDVM No, pero en un entorno donde la lengua confiere o quita prestigio, sí hay mérito en aprender, hablar y difundir una lengua sin prestigio para revertir su estigma, que suele estar fundado en la ignorancia y la discriminación.

  • @gabriellaamaria4986
    @gabriellaamaria4986 Před 3 lety +9

    He llorado... soy brasileña, pero he empezado a estudiar español con 12 años porque siempre me ha gustado muchísimo...

  • @ytgoroyt
    @ytgoroyt Před 6 lety +4

    Esta niña tiene bien entrenada la voz, casi profesionalmente. Voz que ayuda a convencer al oyente.
    --
    Y en India dicen que hay 23 idiomas, 13 formas de escritura y 720 dialectos.
    --
    Combinaciones: 23X13X720=miles
    --
    El inglés es un idioma perfecto. Prefiero Inglés a Castellano. El Inglés es conciso, corto y al grano.
    --
    Buena presencia de esa chica en el estrado.

  • @davidcastrillon3807
    @davidcastrillon3807 Před 7 lety +267

    olvidarse del rumano como lengua latina es un error común

    • @elvis8078
      @elvis8078 Před 7 lety +9

      David Castrillón y tanbien del romanche

    • @IratxeGarcia99
      @IratxeGarcia99 Před 7 lety +18

      David Castrillón y del catalán

    • @lenmendel932
      @lenmendel932 Před 7 lety +11

      Y del provenzal...

    • @NICEDOPPY
      @NICEDOPPY Před 7 lety +12

      ...y del Gallego, y del Asturleonés, y del ladino....

    • @smartcookie374
      @smartcookie374 Před 7 lety +9

      Si pero ella puso d ejemple los idiomas conocidos globalmente

  • @lolar6085
    @lolar6085 Před 8 lety +51

    ¿Quién podría querer perder su lengua madre? Quien no la quiera, quien no sepa apreciarla ni valorarla, quien no se de cuenta de que abandonándola elige vivir sin una parte de sí mismo con lo cual se empobrece intelectual y emocionalmente. Es diferente cuando se elige hablar varias lenguas, entonces es obvio el enriquecimiento y el crecimiento intelectual y emocional por que añadimos nuevos conceptos en nuestra mente con los que creamos mas conexiones. Bueno, y también es cool.

    • @der-k5602
      @der-k5602 Před 8 lety +4

      por supuesto que nadie la quiere perder, en ocasiones se obliga y ese es el problema.

    • @judna1
      @judna1 Před 6 lety +2

      Der König Exacto, mi lengua materna es el catalán, lengua que ha sido y sigue siendo oprimida por el gobierno español. Y a parte de eso, hablo 4 lenguas y estoy aprendiendo la 5a, hablo: catalán, español, inglés e italiano, y ahora estoy aprendiendo portugués. Ah! Y aquí no termino, la siguiente en la lista es el francés...

    • @rosario2000sf
      @rosario2000sf Před 6 lety

      si por tus venas corre sangre inmigrante europea, colonial o lo que fuere no puede pretender que se hable lengua originaria. sencillamente porque no son su lengua madre

    • @judna1
      @judna1 Před 6 lety +1

      Cuando decimos lengua madre, lo decimos, en el sentido de lengua nativa, la que se habla en casa. En mi caso és el catalán, que es la lengua de mi país, Cataluña, que de momento no es un estado independiente, pero al ser una nación, según la enciclopedia, se puede considerar país.
      La lengua madre a la que tu te refieres es a la lengua originaria? Porque en ese caso diría Latín, pero esque tampoco, más bién grecolatino sería el origen, pero tenemos un montón de prestamos lingüísticos, algunos con la misma lengua de origen, pero otros que tienen origen: anglo saxón, celta...En definitiva, ee mejor hablar de nuestra lengua madre (lengua materna), como l lengua que aprendimos en casa, que como la lengua originaria.

    • @judna1
      @judna1 Před 6 lety

      Yoel Armas Macías Si puede considerase país, no como sinónimo de Estado, pero la denominación de País es usada en otros contextos, por eso cuando hablo de Cataluña hablo de país y nación, y futuro estado independiente (no actual).
      Aquí tienes parte de la definición de país:Un país (del francés pays)[1]​ es un territoriocon características geográficas y culturales propias, que puede constituir un Estado soberano o una entidad política dentro de un Estado.[1]​ [COMENTARIO MÍO: CATALUÑA TIENE AUTOGOVERN: GENERALITAT, PARLAMENT I AJUNTAMENTS]Es utilizado como sinónimo de Estado,[1]​ conjunto de instituciones políticas dotadas de territorio, población y soberanía.[2]​
      A veces, partes de un estado con una historia o cultura características son llamados países, especialmente por los oriundos del lugar, como por ejemplo Escocia, Gales, Inglaterra o Irlanda del Norte, países que conforman el Reino Unido. Puede referirse también a regiones o incluso comarcas sin grandes diferencias culturales con las de los alrededores. Este uso se da especialmente al hablar de las regiones naturales de Francia -el País de Auge, País de Buch, País de Caux, País de Sault, Países del Loira, el País Vasco francés, etc
      Luego seguía y en el apartado de nación hablaba de los Países Catalanes. Lo dicho, Estado y País son sinónimos parciales, no totales. Cataluña es un país y una nación, pero aun no es un estado, pero por no ser estado no deja de ser país.

  • @davidbrambila9126
    @davidbrambila9126 Před 3 lety +3

    Muy interesante y profundo lo que está joven estudiante compartió hace casi 6 años ya... Me preguntó que sería de ella si a sus 17 años era una persona madura y muy humana... Imagino que actualmente con sus 23 años debe de encontrarse mucho más preparada y éxitosa, desde el punto de vista cultural y humanistico, mis respetos para los jóvenes como ella que marcan una diferencia significativa, positiva y trascendente en su entorno, si alguien de ustedes conoce la forma de estar en contacto con "Ivana Sánchez" le agradeceré mucho me lo haga saber...

  • @eruyommo
    @eruyommo Před 7 lety +54

    La plática iba bien, pero cuando confundió ramas lingüísticas con familias y expuso a las lenguas de ramas distintas de la misma familia como ejemplo de la unidad prehistórica de las lenguas, lo arruinó bien bonito. Todas las lenguas que mostró con noche estaban emparentadísimas. Ahora, si presentase la misma palabra en lenguas de familias realmente separadas, tendría una muestra de que o no hay una misma familia lingüística humana, o el parentesco es imperceptible. Si quiere una muestra de posible parentesco de todas las lenguas, que se meta a estudiar los universales de las lenguas naturales. Son la única huella posible de parentesco, aunque no son concluyentes ni por asomo.

    • @danepayens7716
      @danepayens7716 Před 7 lety +3

      Un desperdicio de tiempo este vídeo, la verdad.

    • @lucobek8821
      @lucobek8821 Před 7 lety

      Donde puedo ver los universales de las lenguas naturales? Tiene que ver con la gramática de Chomsky?

    • @eruyommo
      @eruyommo Před 7 lety +1

      Más bien, fue estudiado por Greenberg.
      Greenberg "Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements," Universals of Language, London: MIT Press.
      Greenberg, Joseph H. (ed.) (1963) Universals of Language. Cambridge, Mass.: MIT Press.
      archive.org/stream/universalsoflang00unse#page/n3/mode/2up

  • @prunidor
    @prunidor Před 8 lety +42

    Me acordé de cuando estaba backpacking en Islandia y me topé a un Ecuatoriano, jajaja, casi lloro hablando español.

    • @eduardomacias901
      @eduardomacias901 Před 8 lety +1

      +Felix Medina Como le hace uno para irse a islandia? :D

    • @prunidor
      @prunidor Před 8 lety +5

      +Silvio *Saludos amigo, mira la verdad yo resido en los EEUU, entonces de aquí salen vuelos muy baratos para Islandia. Hay una aerolínea nueva llamada WOW air, te recomiendo que te metas a la website de ellos. Ellos tienen vuelos de aproximadamente $300 Doláres ida y vuelta, cómpralo con anticipación de algunos meses, parten de Boston o de Washington DC / Baltimore. Lógicamente llegarías a Reykjavík, capital de Islandia. ¡Vale la pena! Saludos bro.

    • @JUANDIEGO-cr3vh
      @JUANDIEGO-cr3vh Před 8 lety +1

      +Felix Medina hablas ingles??

    • @prunidor
      @prunidor Před 8 lety +2

      Sí señor. Llevo 10 años viviendo en la ciudad de Indianápolis. ¿En qué le puedo ayudar? :D

    • @PierinaNat
      @PierinaNat Před 4 lety +4

      Jaja que agradable sujeto 😁

  • @plumaartistica9599
    @plumaartistica9599 Před 7 lety +242

    Un mundo sin idiomas sería aburrido

    • @Elizabeth-nn6vl
      @Elizabeth-nn6vl Před 7 lety +13

      De hecho creo que sería imposible.

    • @bastianoperdomo
      @bastianoperdomo Před 7 lety +4

      Elizabeth *para los humanos

    • @Elizabeth-nn6vl
      @Elizabeth-nn6vl Před 7 lety

      +Sebastián Perdomo sí, claro

    • @akawhippy
      @akawhippy Před 7 lety

      Cierto.

    • @MartinSerna95
      @MartinSerna95 Před 7 lety +13

      aburrido es lo mejor que le podría pasar al mundo si no tiene idiomas, dependemos mucho de la comunicación que no importaría si fuera aburrida o divertida, el propósito ideal es el comunicarse

  • @butterflylovely111
    @butterflylovely111 Před 6 lety +5

    Qué hermoso es escuchar a alguien que le brillan los ojos al hablar de lo que hace

  • @andykarabu9734
    @andykarabu9734 Před 7 lety +28

    Hola! La riqueza de un pueblo es su legado cultural y como dice esta chica y es muy cierto! se pierde si no se enseña el idioma materno así como las costumbres sanas y educadas que nos heredaron nuestros ancestros. Saludos!

    • @victormilan93
      @victormilan93 Před 7 lety +3

      Como casarse con niñas de 8 años?????
      No mameyes chairo.

    • @CarlosGarcia-nl8jj
      @CarlosGarcia-nl8jj Před 7 lety +4

      Enseñar una cultura heredada es un gravísimo error ya que significaría repetir la historia y nunca avanzar

    • @hcax4137
      @hcax4137 Před 7 lety +2

      carlos garcia Tenemos que rescatar solo lo mejor de nuestra cultura.

    • @asierm10
      @asierm10 Před 7 lety

      ESTOY tan tan de acuerdo con tigo, el progreso nos da de ostias en la cara, y lo hace en ingles, es lo que hay queramos o no. y los pueblos venga a cerrarse a sus culturas y costumbres mientras quedan vacios poco a poco y nadie quiere vivir en ellos menos la gente que A) no se atreve a mudarse B) no quieren por miedo o C) tiene prejucioes familiares o culturales.

  • @ulisesmorales4324
    @ulisesmorales4324 Před 7 lety +4

    Valla, pero que chica! Es genuino su amor a la lengua, eso me ha hecho querer aún más mi lengua madre, el español.

  • @casadelvino2337
    @casadelvino2337 Před 7 lety +125

    yo soy brasileño no tengo nadie en mi familia de origen hispana y yo hablo español en el proximo año voy emperza la classe de inglés...

    • @nickrock147
      @nickrock147 Před 7 lety +4

      Brasileño o brasileña (estás haciendo parecer que eres transexual)

    • @colombialibre4348
      @colombialibre4348 Před 7 lety

      Endless Paradox
      :v :v :v :v haz sido jodid@

    • @artemisb.f8269
      @artemisb.f8269 Před 7 lety

      +Endless Paradox Me encantó tu comentario 😂

    • @TyrannosaurusDVM
      @TyrannosaurusDVM Před 7 lety +6

      Si nos prohibieron hablar español, podríamos hablar inglés y listo. No se pierde nada. El español, igual que el inglés y el francés nos llegó de otra parte del planeta. Cualquier idioma nos puede servir. No tenemos por qué aferrarnos a uno.

    • @nickrock147
      @nickrock147 Před 7 lety +4

      Personalmente prefiero haber nacido en el español. Es una lengua muy rica y completa, ideal para aprender otros idiomas con facilidad. El inglés es muy simple, eso complica el aprender otras lenguas. Aunque estaría muy bacano tener nuestro propio idioma; eso da identidad cultural, lo cual engrandece la participación ciudadana en todo lo que involucre a su país, lo cual en el mio (Colombia) no pasa casi.

  • @Instruisto31
    @Instruisto31 Před 7 lety +4

    La fuerza de una lengua no depende de sus características lingüísticas sino del poder económico y político que la sustenta. El inglés no goza de su posición de privilegio debido a su supuesta "sencillez" sino gracias al poderío del dólar norteamericano, y a que en su día el Imperio británico lo impusiera como lengua en todos sus territorios.

  • @alintat
    @alintat Před 7 lety +30

    Las lenguas romanicas estan: el espanol, frances, italiano, portugues y rumano!!!

    • @FertChervu
      @FertChervu Před 7 lety +2

      alintat Entre otras

    • @alejandroojeda6604
      @alejandroojeda6604 Před 7 lety +8

      y el gallego, el catalán, el occitano, el sardo ...

    • @ashazarai9742
      @ashazarai9742 Před 7 lety +1

      alintat
      Deverdad? ???
      que ignorancia la tuya

    • @matteogervasi8520
      @matteogervasi8520 Před 4 lety +1

      @@alejandroojeda6604 pero el rumano, diferentemente de los otros idiomas que mencionaste, es identitario y oficial de un país, cosa que tiene en común justamente con francés, portugués, español y italiano

    • @eveandrevanegas1797
      @eveandrevanegas1797 Před 3 lety

      El rumano..no sabía..voy a buscar bien!; Gracias

  • @dianavasquez2398
    @dianavasquez2398 Před 7 lety +3

    excelente tu intervención, la verdad que te deja pensando y si un día llegarán y nos arrebataran el español...tuve la oportunidad de estar unos meses en Alemania, sin saber nada de Alemán y si es frustrante no poder entender tu entorno y cuando encontraba a alguien que hablaba español era la felicidad más grande, ahora me encuentro en Suecia y vivo la misma situación, pero ahora voy a clases de sueco y se siente bien aprender y poder integrarte.

  • @LauRa-hn4mt
    @LauRa-hn4mt Před 6 lety +8

    "Un pueblo que pierde su voz pierde su presencia..."

  • @AmphibianWitch
    @AmphibianWitch Před 7 lety +22

    Paré el vídeo en el momento en que se inventó la teoría del tal Jones, dijo que todas las lenguas provienen de la misma y se basó en una muestra de lenguas indoeuropeas para "demostrarlo". Ponme "noche" en chino, japonés, vasco... y luego hablamos de similitudes y tal.

    • @Elizabeth-nn6vl
      @Elizabeth-nn6vl Před 7 lety +3

      Exacto, cualquiera podría hablar de un sin fin de similitudes entre lenguas indoeuropeas.

    • @argos19911
      @argos19911 Před 7 lety +1

      Riku Kobayashi, si ahora somos más de 7 mil millones de habitantes, ¿cuántos éramos hace 20000 años?. No, eramos menos y habían menos lenguas. Y si retrocedemos más hablábamos una sola lengua.

    • @AmphibianWitch
      @AmphibianWitch Před 7 lety +2

      Interesante. ¿Es tu opinión o un estudio científico? Porque comprenderás que lo segundo tiene mayor validez.

    • @selenad8074
      @selenad8074 Před 7 lety

      No solo habla de escritura, también pronunciación. ;)

    • @AmphibianWitch
      @AmphibianWitch Před 7 lety

      ¿Y?

  • @VenadoEnLaCocina
    @VenadoEnLaCocina Před 7 lety +4

    Al vivir en otro país, mi crecimiento y definición personal estaban en una etapa relamente importante, el desarollarme en otro idioma durante esa etapa, hizo que al volver a mi lengua madre me fuera difícil encontrarme, solo mi pensamiento en ese nuevo lenguaje validaba nuevos conceptos con la precisión que buscaba.

  • @evrik78
    @evrik78 Před 7 lety +111

    Es una de las pocas pláticas TED que no he entendido bien a bien qué quiere transmitir. La chica hace referencia a algunos ejemplos de algunas palabras en varios idiomas, pero no profundiza. Es una salpicada de ideas que no llegar al fondo de algo. Toca el tema de su visita a un lugar en el Tibet... y la desgracia de la gente ahí refugiada que no habla su idioma... ¿eso que tiene que ver con la idea central de la plática? También omite decir por qué el inglés es el segundo idioma... ¿de acuerdo a qué criterio? Si fuera cierto lo que dice, los diccionarios de Español serían más gruesos que los de Inglés. Hay muchas más omisiones. Los que organizan pláticas TEX deben revisar este tipo de cosas y tener más cuidado. No se trata de hacer por hacer.

    • @Manuel_FM
      @Manuel_FM Před 7 lety

      3rik ni hablar por hablar

    • @JuanCarlosRomanov
      @JuanCarlosRomanov Před 7 lety +14

      No entiendes porque no eres poliglota como nosotros. La chica habla de la importacia de las lenguas minoritarias, de la riqueza del los idiomas segun sus conceptos, y de la pertenecia y vinculo con culturas y sociedades.

    • @evrik78
      @evrik78 Před 7 lety +7

      ¿Cómo sabes que no soy políglota? ¿Quién eres tú como para que yo sepa si eres políglota o sólo un charlatán? Hablo cuatro idiomas. Al parecer tu didioma no es el español, si es el caso, regresa a estudiar más, escribes mal.

    • @justhereandnow2555
      @justhereandnow2555 Před 7 lety +21

      Ciertamente le falta algo a este mensaje y es estructura y precisión, pero pues esta chava la chava ya ira aprendiendo, a mi lo que me desespero fue ese tibio dramático y la voz como suspiro como si estuviera dando el secreto de la vida xD pero creo que lo que quiere decir es que cada idioma es una cosmovisión y que nosotros como mexicanos tenemos una muy particular (español mexicano influenciado por las lenguas indígenas de nuestra región) y por lo tanto no debemos perderla y también reconocer a las lenguas indígenas y rescatarlos... Eso es lo que yo interpreto de su sopa de ideas ;

    • @evrik78
      @evrik78 Před 7 lety +3

      Creo que es más clara su interpretación que la de la chica. Gracias.

  • @Med_danilo
    @Med_danilo Před 4 lety +18

    Yo estoy estudiando español, me encanta ese idioma.

  • @danron4582
    @danron4582 Před 7 lety +4

    Levante la mano quien ya salio en Ted dando un discurso, ¿nadie? entonces dejen de estar tirando mierda. Cuando lo hagan hablan.

  • @Royaboytes
    @Royaboytes Před 8 lety +26

    Definitivamente una pérdida de tiempo la hija de alguien que le pidió a alguien un favor para que su hija dijera alguna tontería que en nada ayuda... Y que saliera en ted

  • @a.m.8622
    @a.m.8622 Před 7 lety +236

    Abrí el video porque me llamó la atención el título, pero (vaya decepción y pérdida de tiempo!) encontré demasiadas incoherencias y hasta contradicciones en lo que dice la chica...
    Una vez alguien me dijo que cualquier snob podía subirse al escenario de TEDx Talks y, tristemente, este video lo demuestra, pero más triste aún es leer los comentarios y darse cuenta de que hay quienes se toman en serio a este tipo de personas.

    • @chamandoom
      @chamandoom Před 7 lety +4

      Mas de acuerdo no podria estar-_-

    • @FertChervu
      @FertChervu Před 7 lety +8

      Andrea A. Manzanares Pero hay diferencia respecto de lo que pasa con las TED talks en otros países, donde sí sirven para lo que fueron pensadas: repensar y proponer alternativas.
      Ahora bien. En la idea fundamental, lo que expone la joven no es ningún error y estaría de acuerdo cualquier lingüista. El problema está en los detalles del discurso, quién lo expone, cómo lo expone, por qué, para qué, dónde y a quién

    • @a.m.8622
      @a.m.8622 Před 7 lety +13

      ***** tiene razón, generalice mucho: TedTalks tiene conferencias muy buenas en otros países... Y también debo reconocer que la chica expone ideas acertadas (como en el minuto 9:00 y cuando menciona que a partir del lenguaje configuramos el mundo). En donde encuentro problema es cuando afirma que "el español es más rico que el inglés" y, por lo tanto, mejor. Porque, entonces, establece una cierta jerarquía entre ambas lenguas, contradiciendo así la diversidad lingüística que tanto exalta... sin mencionar que da a entender que las barreras lingüísticas también limitan la posibilidad de diálogo entre las distintas culturas. (Díganme que alguien más entendió esto último del mismo modo o que soy yo la que exageró el concepto "diálogo")...
      En fin, tengo más criticas que comentarios positivos acerca de esta presentación, ya que el mensaje no queda del todo claro. Como usted ha dicho: el fallo se encuentra en la estructura del discurso.

    • @eruyommo
      @eruyommo Před 7 lety +6

      Sí, ella falló en mucho. Pero su comentario sobre la ventaja del español no siento que marque jerarquías, sino diferencias. Que yo sea campeón mundial en ajedrez no me hace el mejor chef del mundo. Y eso es lo que siento que dijo, que juzgar a las lenguas por el tamaño de su vocabulario no es útil, o por otra tampoco, pues cada una ofrece ventajas.
      Sobre su argumento en sí es válido pero mal expresado: el español es el idioma con más raíces morfológicas del mundo, pero si hablamos de palabras reconocidas, incluidas las compuestas, el inglés sobrepasa al español por mucho. Aunque el cálculo de palabras es más complicado que el de raíces, porque con raíces y leyes morfológicas, cualquier lengua flexiva o aglutinante tiene una cantidad de palabras posibles infinita; y en otros idiomas ni siquiera está claro si realmente existen las palabras como conceptos independientes.
      Y sobre lo del diálogo, sí, metió la pata, aunque entiendo por qué lo dijo; como contraste a la diversidad.

    • @danepayens7716
      @danepayens7716 Před 7 lety +8

      Yo dejé de verlo a los tres minutos, una completa pérdida de tiempo, yo con mi escaso conocimiento en historia de los idiomas puedo refutar las tonterías que dice.

  • @markhud4677
    @markhud4677 Před 8 lety +1

    Muy interesante. Felicidades a la oradora. Alguien me hablo de este tema hace años. Ahora me agrada que ella lo haya investigado.

  • @allysonesmeraldasantos-luc3394

    Este video esta hecho especialmente para muchas personas hombres y mujeres, jóvenes y adultos que vienen o emigran a los Estados Unidos.
    Los chicos salen de high school y ya no hablan español porque les da VERGÜENZA.
    Los adultos se casan tienen a sus hijos y raro es el padre o la madre de explicarle a sus hijos lo maravilloso,importante y gratificante que es hablar el español.
    Yo conozco muchas personas de diferentes nacionalidades de habla hispana, que les da VERGÜENZA hablar español.

    • @yarabiignacio1830
      @yarabiignacio1830 Před 8 lety +1

      y por qué les da vergüenza?

    • @agustinalbertosubirats6224
      @agustinalbertosubirats6224 Před 7 lety +9

      Tienes mucha razon en lo que dices.Muchos de ellos piensan que el inglés es un idioma supremo(porque sencillamente el poder político y económico actual es el que lo habla)y por ello adquiere esa importancia.Hablo algo de inglés(nivel quizás intermedio),castellano,italiano y portugués.El idioma inglés es bonito,pero personalmente lo considero un idioma arcaico,pobre.El italiano,portugués,francés,catalán,son lenguas muy familia con el castellano,las disfruto,son ricas,variadas,con sonidos que sorprenden.

    • @allysonesmeraldasantos-luc3394
      @allysonesmeraldasantos-luc3394 Před 7 lety

      Agustin Alberto Subirats 😎📚me da gusto que lo disfrutes!👍

    • @poppyclark9789
      @poppyclark9789 Před 7 lety +14

      Caramba me hace reír que has dicho eso jaja porque yo soy inglesa pero hago un gran esfuerzo para no hablar nunca en inglés , sino en español porque el español me encanta tanto !!! Me da vergüenza de hecho hablar en ingles jaja , cuando escucho una persona hablando en español siento como si fuera un amigo ! Es muy interesante cómo nos diferenciamos y encontramos la individualidad no? ;) pero no puedo entender la vergüenza frente al español para nada ! Es tan bonito ! :o

    • @YeiimyShirley2
      @YeiimyShirley2 Před 7 lety +4

      +Yarabi Ignacio A esas peronas, por casos que conozco, les da verguenza porque en el país a el que ellos se fueron solo hablan por ejemplo inglés y si empiezan a hablar español como no los entienden los aíslan o les hacen bulling. A pesar de que en sus casas les explican que su idioma original no debe ser de vergüenza.

  • @lucobek8821
    @lucobek8821 Před 7 lety +30

    Lo que tú dices del Ruso y el Finlandés y las diferenicias de colores es la hipótesis Sapir Whorf, y está desacreditada científicamente, sobre todo en su versión fuerte. Actualízate morra, no somos nuestra lengua (no se dice idioma cuando se trata de lingüística).
    Nuestros procesos cerebrales son mucho más complejos que limitados al lenguaje.

    • @ceaefe
      @ceaefe Před 7 lety +6

      Procuro tratar de no pensar que todo esta ya escrito y sabido frente a los temas. Dicha hipótesis al parecer no es la única aproximación frente al constreñimiento de la lengua, los lenguajes y la representación del mundo en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_relativity#Cognitive_linguistics, la cual, como dices, no viene completamente desde nuestra lengua, pero si se podría especular frente al uso de lenguajes en la representación que hacemos del mundo como modo de comunicación para si, y para los otros. Un ejemplo/juego sencillo: Opino que la idea que nos hagamos de la realidad y la forma como la podamos comunicar y transformar apoyados en una lengua de solo 10 o 100 componentes, podría ser algo diferente al hacerlo usando un sistema de 1000 componentes o 10 mil articulados a reglas lógicas de cambio y relación como las que usa cada idioma, con sus respectivas diferencias.
      No opino sobre el video por que a mi parecer habla muchas cosas, al parecer muy valiosas para ella, que debo intentar entender mejor para comprender por que ella defiende sus puntos de vista.

  • @leonelchaumet3087
    @leonelchaumet3087 Před 6 lety

    Español.
    1 objeto = 4 palabras
    0.25 Objeto = 1 Palabra
    Inglés
    4 objetos = 1 Palabra
    1 Objeto = 0.25 Palabras
    Si
    1 objeto en inglés = 0.25 Palabras inglés
    1 objeto en español = 4 Palabras
    Ergo:
    4(palabras en español) / 0.25 (palabras en inglés)= 16. Un objeto en español es 16 veces lo que es en inglés.
    Para que el español sea 4 veces lo que el inglés, basta con que el español tenga 4 palabras para un objeto o que el inglés tenga 4 objetos para una palabra.

  • @noedelrio217
    @noedelrio217 Před 7 lety +27

    bla bla bla.... no tiene el mas minimo conocimiento de historia esta niña. 15 lenguas diferentes. y todas europeas.
    Noche en
    Sudanes: Winde
    Arabe: layl ليل
    Azerbaijanes gecə
    Hindu: raat रात
    Finlandes: yö-
    etc etc
    Obviamente la mayoría de las lenguas que menciono son romance o con gran contacto con lenguas romances (ya sea por conquista o gobierno)
    Nunca hubo lengua común. Antes, entre villa y villa existían diferencias entre lenguaje y comunicación (de ahi la derivación linguisticas). incluso aun hoy el español es diferente. Si no existiera educación normalizada (Real academia de la lengua), estas diferencias crecerían hasta convertirse en dialectos diferentes (ve la diferencia entre el arabe maroqui y el arabe beduino). Que no chingue

    • @gianfrancostefanoli7854
      @gianfrancostefanoli7854 Před 7 lety +1

      Bueno, yo a esto lo llamo "estadísticas arregladas". Buscar la mayor cantidad de ejemplos posibles que puedan corroborar la hipótesis en cuestión para no tener que mencionar el resto de casos que no coincidieron.
      Eso es algo bien propio de un estudiante pero muy estúpido de hacer en una conferencia.

    • @quetzalcoatl3242
      @quetzalcoatl3242 Před 7 lety +5

      Noe del Rio
      Géela = noche (en zapoteco)

    • @wihlhelm3867
      @wihlhelm3867 Před 7 lety +3

      pssst...proto indo europeo genio

    • @angiemartinez5033
      @angiemartinez5033 Před 7 lety

      Noe del Rio crei que gela era madrugada

  • @jahirgasco2191
    @jahirgasco2191 Před 8 lety +25

    Por la forma en la que hablaba, pensé que diría algo importante en algún momento.

    • @der-k5602
      @der-k5602 Před 8 lety +3

      lo hizo, para otros quienes hablamos su idioma, lo entendimos.

    • @rivkabatavraham
      @rivkabatavraham Před 4 lety +1

      Jahir Gasco but actually it never happened 😔

    • @Antillon010
      @Antillon010 Před 3 lety +2

      Los que escuchamos, oímos varías cosas de importancia 🤷🏻‍♂️

  • @josearmandoalonsoarenas3005

    Desinformada en varios temas. No hay 1,500 lenguas oficiales en India. Todas las variaciones de la palabra "noche" son europeas, su muestra está bien lejos de la diversidad. ¿Sugiere la ponente que los japoneses no asumen responsabilidad sobre lo que hacen? Pone argumentos poco confiables para llegar a ciertas conclusiones.

    • @pianofaust
      @pianofaust Před 7 lety +4

      José Armando Alonso Arenas Así es. Malísima la plática...

    • @danielcarvo5993
      @danielcarvo5993 Před 7 lety +8

      La India tiene al menos 30 idiomas oficiales diferentes y alrededor de 2000 lenguas sin reconocimiento oficial.
      Otra cosa que no entendiste es que ella dijo que las lenguas pertenecian un grupo distinto por ejemplo "español, italiano, portugés, rumano" todas estás de rama latina, a diferencia de la familia de idiomas de origen eslavo, frisonas, etc.. Entonces lo que ella hizo fue da un ejemplo de una familia de lenguas y sus similitudes. Otra cosa que pasa es que actualmente entre idiomas se han intercambiado palabras como "pan" en español que los japoneses copiaron (obviamente con sus escritura (katakana para palabras extranjeras)) palabras como "luna, Administración" que copiamos del ruso, "almohada" que copiamos del árabe,. etc.... poco a poco hay más similitudes. La referencia del vaso la entendiste mal, todo es cuestión de entender la sintáxis y la cultura y eso es igual a lo que sucede en su forma de hablar, nosotros los que hablamos español junto con los japoneses siempre decimos "se rompi el vaso" pero jamás decimos "yo rompí el vaso" y eso es lo natural del idioma expresiones propias del idioma de observar distintas las cosas porque cada idioma es un mundo, por ejemplo, por parte de las lenguas de rama Anglo-X ellos no lo ven como nosotros en el sentido de decir "se rompió" ... Te reto a traducir lietralmente la palabra "se" en inglés...1...2..3 así es, no existe porque es distinta su forma de ver las cosas por ejemplo ellos dice "I broke the glass" que significa "yo rompí el vaso", otra forma de decir el "the glass got broke" que literalmente es "el vaso obtuvo rompió" cosa sin sentido en español lo cual hace que nosotros necsitemos de nuestro lenguaje para darle un sentido entonces esto significaría "el vaso se rompió", como ves cada idioma es una cultura distinta, hay idiomas en los que existe el nulo/femenio/masculo pero en español solo hay femenino/masculino y eso se debe a la forma en que cada idioma representa las cosas!

    • @HandsongPeople
      @HandsongPeople Před 7 lety +7

      Con todo el respeto hacia todos, pero aunque estoy de acuerdo con el mensaje de fondo de la chica, acerca de la importancia de nuestra lengua materna y cómo ésta nos hace configurar nuestra realidad, no puedo dejar pasar por alto algunas otras cosas que dice.
      Así, por ejemplo, cuando hace los cálculos sobre el volumen léxico del español y el inglés, ehhhhh... según ella misma lo expone el español no tendría cuatro veces más léxico que el inglés, sino deciséis. Cosa bastante improbable de demostrar.
      Para empezar, no se puede concocer a ciencia cierta de cuántas palabras está conformada una lengua. Si quisiéramos "medirlo" sólo podríamos acudir a los diccionarios existentes y, para empezar, cada diccionario tiene un criterio de inclusión de entradas diferente. ¿Se incluyen palabras técnicas? ¿arcaismos? ¿variantes regionales? ¿contamos las entradas o las acepciones? ¿quién determina que diccionario es mejor o más completo? Como véis, practicamente imposible de medir.
      Luego está el tema de que el inglés es fácil de aprender. No puedo estar más en desacuerdo. Cada idioma puede tener su mayor o menor dificultad en un aspecto u otro. Si pensamos que la dificultad de un idioma se mide sólo por su sistema verbal estamos siendo tremandemente reduccionistas. Vale que el sistema verbal español es amplio y complejo, pero todo lo que nosotros decimos se puede transmitir en cualquier otra lengua, habrá que saber la manera. Es muy fácil pensar que como yo ya me defiendo en inglés y medio puedo mantener una conversación no necesito aprender más.
      No, perdona, hay mucha riqueza del idioma que siempre quedará por aprender.
      En cuanto a las oraciones impersonales con "se" de las que habla la chica para decir que en español queremos eludir la responsabilidad. Sí y no. Ojalá fuera tan fácil, hay muchos más matices detrás de una oración como esa, el primero de ellos es la involuntariedad. Si comparamos estas dos frases creo que queda bastante claro en cuál hay una intencionalidad por parte del sujeto y en cuál no:
      1. He roto dos vasos fregando en la cocina.
      2. Se (me) han roto dos vasos fregando en la cocina.
      Si incluimos el pronombre de objeto indirecto "me" en la oración queda más claro quién "ha sufrido" las consecuencias de dicho acto, puesto que no fue voluntario o intencionado.
      Pero vale, habrá quien piense que sí hay una culpabilidad. Pongamos otro ejemplo: vas por la calle y al llegar a casa y quitarte la camisa ves que tienes un refregón en la espalda, una mancha. Por decir aquí "se me ha manchado la camisa", ¿estamos obviando alguna responsabilidad?, ¿cuál? Si ni siquiera éramos conscientes de la acción de manchar la camisa.
      En fin, que me parece que la charla tiene buen fondo pero se mete en temas lingüísticos demasiado complejos y lo único que consigue es abrir un debate que al parecer no lleva a ningún sitio.
      Por si os interesa, aquí os dejo algunos links sobre el tema del "se" para expresar involuntariedad:
      cvc.cervantes.es/aula/didactired/anteriores/abril_01/24042001.htm
      blogdeespanol.com/wp-content/uploads/2013/04/Se-involuntario.pdf
      charlaenespanol.files.wordpress.com/2014/02/pronombre-se.pdf
      Buen día a todos,
      Elena
      Una pobre profe de español todavía peleándose con la gramática

    • @antoniomedellinloberas6425
      @antoniomedellinloberas6425 Před 7 lety +2

      Alejandro González seria the glass broke o the glass was broken, was broke es una incongruencia verbal ya que broke no es el participio, sino el past simple

    • @fabianflores7698
      @fabianflores7698 Před 6 lety +1

      La chica esta errada en varios términos además esta haciendo una plática mediocre sobre un tema como lo son los idiomas que es tan extenso y los define mayormente como las culturas ven el mundo y la chica habla de remplazar idiomas y eso es algo que es casi imposible de hacer y un mundo con varios idiomas es divertido que nos impone retos

  • @yonathangarcia6849
    @yonathangarcia6849 Před 6 lety +2

    muy buena profesional impartiendo esta charla felicito a esa mujer por transmitir algo mas alla de las palabras que me hizo emocionar y a estudiar ingles se ha dicho

  • @ximfp8817
    @ximfp8817 Před 6 lety +1

    yo soy de Paraguay, los paraguayos somos el producto del mestizaje entre españoles y mujeres guaraníes, el idioma guaraní casi se extinguió luego de la llegada de los españoles, ya que era un idioma prácticamente prohibido, sin embargo, las mujeres guaraníes les enseñaron lo que sabían de guaraní a sus hijos mestizos, gracias a eso el idioma guaraní se mantuvo y fue una de las claves para nuestra independencia, actualmente es junto al español un idioma oficial del paraguay e incluso en muchos trabajos te exigen tener un conocimiento básico del idioma guaraní.
    Tu vídeo me ha encantado porque yo crecí hablando español, aprendí guaraní en el colegio, hace 5 años vengo aprendiendo ingles (ya que como dices,es un idioma importante que te ayuda a manejarte en el extranjero) e incluso he comenzado a estudiar coreano, pero no me había dado cuenta que mientras me especializaba en idiomas extranjeros, era realmente ignorante acerca de mis 2 idiomas natales. Tuve el placer de hablar con personas cuyo idioma natal es el inglés y ellos habían estado estudiando español, ellos sabían más que yo sobre las puntuaciones,sobre conjugación de verbos, conocían mejor mi idioma que yo, me di cuenta de que incluso lo que me enseñaban en el colegio no era muy explicito, no les dan mucha importancia al explicarte al 100% porque "ya hablas español y guaraní, creciste con eso" y los demás no se quejan o dan importancia a esto porque "ya se el idioma, lo hablo desde que tengo memoria", pero en realidad no le damos una verdadera importancia ni valor al aprenderlo a detalle.
    Muy buen Vídeo!

    • @Eliasrs-iw9hk
      @Eliasrs-iw9hk Před 8 dny

      No somos mestizos después dela guerra dela triple alianza murió el Paraguayo mestizo, paraguay es un país castizo porqué los europeos se mezclaron con las mujeres mestizos.

  • @Drvelasco45
    @Drvelasco45 Před 7 lety +41

    a mis 8 años le dije a mi padre que debido a que el Kichwa (no quechua) es el idioma aborigen de Ecuador yo queria aprenderlo. El se burló y cuando reclamé se enojó... herencias de un pasado de opresion a todo lo indigena.

    • @brandonbohr.7301
      @brandonbohr.7301 Před 7 lety +2

      Diego Velasco Yo también quiero aprenderlo ya que es un Idioma Ancestral lamentablemente también les dije a mis padres y se burlaron TE COMPRENDO PERO LA VERDAD HAY QUE IGNORAR EL RACISMO Y RECUPERAR NUESTRA LENGUA

    • @georgiadianarose7198
      @georgiadianarose7198 Před 7 lety +3

      Aquí en Bolivia es una materia obligatoria en el colegio.

    • @tadeoantonioresendizmunoz1202
      @tadeoantonioresendizmunoz1202 Před 6 lety

      El mismo caso pero con el Náhuatl, ya ni porque era la lengua materna de mi bisabuela y segunda lengua de mi abuela. Son muy tristes esos casos.

    • @catalinapena6761
      @catalinapena6761 Před 3 lety

      Yo quiero aprender cañari. El idioma de los cañaris. El kichwa no es único idioma precilombino en Ecuador😉

  • @rebecarossi3396
    @rebecarossi3396 Před 7 lety +2

    Cuando leí el título no me convenció, pero sin dudas, cuando lo escuché, puedo decir que es el mejor video que he escuchado

  • @yiyin6320
    @yiyin6320 Před 3 lety +1

    Si el mundo sólo existe un solo idioma, muchos de los trabajos de hoy en día ya no existen, como por ejemplo los traductores y los intérpretes.
    Además "el vaso se rompió" también se puede traducir como "the glass was broken".
    Yo soy partidario de la diversidad de la lengua, ya que de esta forma si estudias un idioma nuevo también es una posibilidad de entender a una nueva cultura, de interpretar cómo organiza una civilización sus ideas através de una lengua.

  • @mariavelasco1424
    @mariavelasco1424 Před 7 lety +5

    muy interesante tu tema en particular conozco la experiencia , hablo cinco idiomas ingles francés italiano neerladés y español , soy profesora de español en Bélgica , tengo la suerte y el orgullo de transmitir nuestros valores y tradiciones mexicanas por medio de nuestro idioma el español ! nunca me senti tan orgullosa de ser mexicana ! y hablar español como en estos momentos
    treinta años de experiencia de vida me respaldan en este pais Bélgica de los cuales llevo varios años impartiendo el curso.
    Un idioma te conecta otras culturas y mientras mas idiomas hable uno más lejos va .....

    • @Alex-wn8qv
      @Alex-wn8qv Před rokem

      Hola maria es un gusto saludarte. Dime como le hiciste para aprender idiomas?

  • @heynsjantz
    @heynsjantz Před 7 lety +3

    Ivana: Me encantó tu ponencia. Eres una chica muy reflexiva que aprecia nuestra identidad. Muchos pensamos como tú. Te invito a que conozcas mi libro: "Descubre el Diccionario" (El Colegio de México) en donde el tema que permea todo el libro y los ejercicios es un amor por nuestra lengua y nuestra identidad mexicana. ¡Felicidades!

  • @XammohPacc
    @XammohPacc Před 6 lety +1

    Estoy en desacuerdo con la idea de que hablamos (o se habla más) inglés porque es más representativo o más fácil de aprender. Mi humilde opinión es que el inglés es popular por el poder económico y político de las naciones que lo mayoritariamente hablan (especialmente Estados Unidos). La mayoría de quienes aprenden inglés lo hacen para tener más dinero, o mejorar su situación económica... no lo escogen por ser el más sencillo de aprender o el más representativo

  • @ArmandoCalderon
    @ArmandoCalderon Před 8 lety +2

    Babilonico. Vivo en el Norte de México y aprendí ingles por la television y turistas. Eso si la identidad esta presente en el idioma. He notado que hay muchos hogares quebrados. El pasado es imborrable pero eso si no aprendemos de nuestros errores.

  • @angelicamoreno8932
    @angelicamoreno8932 Před 8 lety +4

    UNA NIÑA QUE ESTUDIA EN EL TEC Y TUVO QUE IR A OTRO PAIS EN LUGAR DE IR A ALGUNA COMUNIDAD DE SU PROPIO PAIS, POR FAVOR!!!!

    • @fratervilnus7017
      @fratervilnus7017 Před 2 lety

      Es la diferencia entre ser ciudadano del mundo y pensar en nacionalismos.

  • @kyubochuy
    @kyubochuy Před 7 lety +3

    si lo escuchas a una velocidad de 1.5 no te aburres

  • @natygalo526
    @natygalo526 Před 7 lety +1

    Wow, gracias, yo puedo decirte que hablo cinco idiomas, y estoy en proceso de aprendizaje de otros 4, y es verdad todo lo que te abre, sin embargo me impulsas a la reflexion de mi propio idioma y sus fundamentos, gracias, por no dejarme darlo por sentado, y verlo m[as a profundidad, hoy aprendí mucho de ti, y considero que el tiempo que tarde en ver tu vídeo, fue el mejor empleado del dia

  •  Před 4 lety

    Claro que si...
    Totalmente de acuerdo, me parece perfecto que se hable de este tema, además de que es muy interesante, es NECESARIO e INDISPENSABLE saberlo🙌
    La lengua es la manera en la que vivimos y nuestra identidad, no dejemos que desaparezca❤️

  • @alexdjsn
    @alexdjsn Před 8 lety +32

    Sonaba un poco interezante , pero note que se equivovaba mucho y senti que esta es una charla prefabricadaa que si voveria a dar la platica , la daria identica ...este baja puntos pues se ve que se expresa con una pasion que no la es.

    • @JuanRodriguez-jx6uv
      @JuanRodriguez-jx6uv Před 8 lety +2

      *interesante
      Si, igualmente yo lo noté pero eso podría ser a causa de que como lo dicen arriba, la chica sea tímida o tal vez no tenga experiencia a hablar en publico pero eso no resta credibilidad a su exposición.

    • @abrahamnavea900
      @abrahamnavea900 Před 8 lety +13

      La chica tenía solo 17 años.
      A que te cagabas exponiendo para Ted Talks.

    • @xAgusztin98
      @xAgusztin98 Před 7 lety +4

      Tengo que hacer una charla tipo TED para literatura en mi escuela y no sabes lo difícil que es organizarla y luego llevarla a cabo, imagínate haciéndolo para TEDx talks. Obviamente va a ser una charla que este previamente prefabricada.

  • @FRIKYMOUSE
    @FRIKYMOUSE Před 7 lety +76

    muy bonito, pero llegas tarde, así como unos 500 años tarde.

    • @BRUCEWAYNE-cy4zw
      @BRUCEWAYNE-cy4zw Před 7 lety

      la verdad jaja, nos habran oblihlgado hablar español pero ya nadie quiere dejarlo

    • @gerardsotxoa
      @gerardsotxoa Před 7 lety +7

      BRUCE WAYNE eso es falso, los indios dejaban de hablar su lengua porque entre indios no se entendían en sus lenguas y mejor hablaban en español.
      Incluso entre los españoles muchos llegaron sin hablar castellano como lengua vernácula, pues por entonces la variedad lingüística era mucho mayor en España.

    • @MrLeomejia
      @MrLeomejia Před 7 lety

      gus per castellano y español son la misma cosa...

    • @Ines-yf5kj
      @Ines-yf5kj Před 7 lety

      Leo Mejia no lo son

    • @MrLeomejia
      @MrLeomejia Před 7 lety

      Si lo son, es una discusión muy antigua, que el Español de castilla y bla bla bla bla, pero la verdad es que NADIE está de acuerdo en eso, en España no se ponen de acuerdo, y pasa la mismo en latinoamérica pero si... son lo mismo.

  • @pameladiaz5516
    @pameladiaz5516 Před 7 lety +1

    Pero que intenterezante!!, me encanto!!, que genial que alguien se haya dado la oportunidad de indagar y sorprenderse.

  • @iriaquino5326
    @iriaquino5326 Před 3 lety +1

    Caray, increíble!! Por qué la chica se fue tan lejos para identificar todas estas cuestiones, cuando nuestros pueblos originarios (68 oficialmente) todos los días luchan para sobrevivir. Invito a la chica a aprender una, una!! de nuestras lenguas, no dialectos. Hay que descolonizar el pensamiento, de ahí debemos partir.

  • @cassiebrisbin3576
    @cassiebrisbin3576 Před 4 lety +4

    This was a great perspective that I had never really considered before. I hope her insight will he used to help save dying languages in all parts of the world.

  • @godzilla981ify
    @godzilla981ify Před 7 lety +24

    Las 15 palabras son similares porque son de lenguas de la familia indo-europea

    • @krispi1481
      @krispi1481 Před 3 lety

      It's greek νύχτα

    • @emmacajal6438
      @emmacajal6438 Před 3 lety

      La palabra "Chocolate" y "Policía" son palabras que se repiten en muchísimos idiomas con una pronunciación y una forma de escribir muy similar

  • @victorbeltran8168
    @victorbeltran8168 Před 7 lety +1

    No importa si es bonito o malo el español, lo importante es hablar por lo menos uno o dos idiomas mas.

  • @CarlosAlberto-wx3gj
    @CarlosAlberto-wx3gj Před 7 lety +22

    Las lenguas eslavas no son tan diferentes)
    El ruso por ejemplo tiene muchas similitudes con el español, a pesar de usar alfabeto cirílico y de que las palabras cambian de acuerdo a los casos gramaticales, yo lo siento similar a veces.

    • @bananachevere99
      @bananachevere99 Před 7 lety +2

      Carlos Alberto de hecho si tienen más cosas que común de lo que piensan muchos

    • @sr.cordurapony6288
      @sr.cordurapony6288 Před 7 lety +2

      Ambas son indoeuropeas.

    • @CarlosAlberto-wx3gj
      @CarlosAlberto-wx3gj Před 7 lety +1

      Sr. Cordura Pony Primas lejanas)

    • @88marig
      @88marig Před 7 lety +3

      Estoy tratando de aprender una y la verdad no encuentro muchas similitudes con el español... los casos gramaticales son un dolor de cabeza

    • @CarlosAlberto-wx3gj
      @CarlosAlberto-wx3gj Před 7 lety

      Mariana Garcia
      Por ejemplo, en ruso comúnmente se puede alterar el orden de ciertas palabras sin cambiar el significado de la oración al igual que en español.
      Fue una de las primeras cosas que encontré! Después demasiadas palabras iguales al español, y otras cosas que de momento no recuerdo.

  • @luzdaryfernandez8756
    @luzdaryfernandez8756 Před 7 lety +3

    Soy Dominicana, hablo español, inglés y estoy aprendiendo portugués. Siempre pensé que era triste que perdimos el idioma indígena.

  • @jackiesalas3378
    @jackiesalas3378 Před 7 lety +5

    Al final creo que capté la idea. El idioma nos identifica, más allá de podernos entender con alguien que hable nuestro mismo idioma. La misma características y riqueza del español hace que el mundo hispanohablante tenga esa inmensa riqueza cultural tan diversa. Así como el inglés que es tan simple y poco complicado le da el mismo carácter práctico y simple a los anglo parlantes. Si se mantuviera los dialectos propios de cada país se vería aún más marcada esa identidad propia. Me gustó la idea, quizás mal planteada y los nervios que le quitaron fluidez. Pero muy bien, bonita voz y buena reflexión.

    • @Paula-hy6dq
      @Paula-hy6dq Před 2 měsíci

      El idioma no solo nos identifica, nos ayuda aprender las diferencias y también es la base de la comunicación entre individuos, pero existe otra manera de comunicar como la lengua de señas, luego entonces tenemos una identidad.

  • @TheJazzri
    @TheJazzri Před 9 lety +2

    Ella hace una referencia de un solo idioma como una referencia a un entendimiento de identidad. No como una falta de aceptación a la diversidad, de hecho todo en su contexto reafirma la importancia de la diversidad culturar, el derecho a respetarlo y a promoverlo para que sea considerado y sea tomado en cuenta. Por que es de la raíz de nuestra lengua donde nace toda identidad de cada cultura y es lo que representa a una sociedad como un contexto social no individual. Por eso en México se a ido perdiendo identidad y no somos capaces ni de reconocer cuales son los rasgos culturales que nos identifican.

  • @kelvinbrito7334
    @kelvinbrito7334 Před 2 lety +1

    Espectacular la ponencia 👏🏻👏🏻👏🏻 todos deberíamos ver esto cada cierto tiempo

  • @hansel1jensen
    @hansel1jensen Před 7 lety +6

    MUY INTERESANTE EXPOSICIÓN. Sólo una cosa. Tenemos que eliminar el calificativo "rico" en estos términos, pues conlleva muchas implicaciones negativas.

    • @jcportiz
      @jcportiz Před 7 lety

      Hansel Jensen conlleva a que se entiende lo que esta hablando en el contexto. puros lingüistas aqui.

    • @hansel1jensen
      @hansel1jensen Před 7 lety

      Ah si. Los lugares comunes de siempre. Gracias a Dios yo NO soy linguista, pa qué?

  • @maomorin
    @maomorin Před 7 lety +4

    me ha encantado esta charla ò___ó
    pero una cosita... no hablamos inglés porque es sencillo, si fuera por eso, hablaríamos esperanto en vez de. Hablamos inglés porque los USA ha venido siendo el primer país del mundo durante el siglo pasado. Y si los esperantistas no hacen (hacemos) algo pronto, el inglés seguirá siendo el idioma global durante esta primera mitad de siglo y el chino vendría siendo el otro idioma global a finales de siglo y comienzos del siguiente.

    • @maximilin-tk8kx
      @maximilin-tk8kx Před 7 lety

      Henry Alejandro Corredor Salamanca de todas maneras es fácil

    • @pamimed
      @pamimed Před 7 lety

      Recuerda que los Rothschild y los Rockefeller, en Bretton Woods en 1944, impusieron EUA, el dólar gringo, y el idioma inglés, como universales. No es muy conocida esta información. Pero estas familias tienen como países consentidos, a los EUA, Gran Bretaña, e Israel. Así que dudo mucho que el esperanto le llegue a ganar al inglés algún día.

    • @l.aposdif4855
      @l.aposdif4855 Před 7 lety

      Henry Alejandro Corredor Salamanca

  • @speedwagon3733
    @speedwagon3733 Před 4 lety +2

    Los idiomas son mucho más que una herramienta de comunicación, son cultura e identidad.

  • @Mayonaranoheiko
    @Mayonaranoheiko Před 8 lety

    Buenas noches Ivana,
    Primero felicitarte por tu juventud (no me considero una viecejecita, tengo 30 años. Pero me impresiona tu coherencia y asertividad.
    En España estamos viviendo momentos extraños, en los cuales se habla de independencia por parte de los catalanes.
    Para quien no lo conozca, Catalunya es una zona del noreseste de España. En la península española se hablan distintos idiomas y a la vez hay distintas culturas. Yo nunca me he sentido "independentista". (por varios motivos, si alguien quiere entrar a discutir estoy abierta) pero el principal, es por la falta de creencia en barreras reales. Aun así el tema que propones es muy interesante y me ha motivado mucho. Tanto, que me he creado un perfil en youtube solo para comentar. Muchas gracias por tu ponencia, me ha dado qué pensar.

  • @chulclaros
    @chulclaros Před 7 lety +8

    Me gustó mucho comprendí toda la información, con algunos errores propongo que por los nervios pero por lo demás excelente

  • @khristtox
    @khristtox Před 7 lety +17

    en forma pasiva pasada simple en ingles "el vaso se rompio" seria "the glass was broken" , no se ocupa mencionar que o quien lo rompio.

    • @akrd23
      @akrd23 Před 7 lety

      También lo pensé.

    • @lukario1151
      @lukario1151 Před 7 lety +1

      kris sobotka deun nega :v

    • @Ayarit28
      @Ayarit28 Před 7 lety +3

      Creo que "the glass was broken" traduce como "el vaso estaba roto", yo traduciria como:"The glass broke" pero no se si es gramaticalmente correcto.

    • @khristtox
      @khristtox Před 7 lety +3

      Ayarit el vaso estaba roto es "the glass had been broken", pasado perfecto simple, ademas broke es simple, hay que usar participios en formas pasivas de enunciado.

    • @alejandroojeda6604
      @alejandroojeda6604 Před 7 lety +1

      La única manera sintácticamente correcta que se me ocurre de omitir el sujeto en inglés es utilizando la pasiva

  • @judna1
    @judna1 Před 6 lety +1

    No se si leerás este comentario, ya que la publicación del video tiene ya unos cuantos años, pero me gustaría compartir ni experiencia. Yo soy catalana, no española, catalana. Mi pueblo, mi tierra ha sido y sigue siendo atacada por el gobierno español. Y lo primero que atacan es el catalán, ya durante el franquismo lo ilegalizaron, estaba prohibido usarlo oficialmente. Mi padre que con solo seis años, que hablaba solo catalán y francés, tubo que aprender español a golpes de mano de sus profesores. Hoy en día estan haciendo algo parecido, al querer hacer la enseñaza en las escuelas catalanas de asignaturas como matemáticas, sociales o tecnología en español en vez de catalán. Hay muchas más cosas pero ahora sólo hablamos de lenguas.
    Con todo esto quiero decir que entiendo el sentimiento de querer conservar y proteger mi lengua materna.
    Y después de esta historia triste, me gustaría hablar del hecho de aprender lenguas.
    A mi me encanta aprender nuevas lenguas, de momento ya hablo cuatro y estoy estudiando la quinta, que son: Mi lengua materna que es el catalán, la segunda, por donde vivo, obviamente es el español, luego va el inglés, después el italiano, que lo aprendí cuando viví un par de meses en Roma, y ahora estoy aprendiendo portugues, porque dentro de poco viviré un par de meses en Lisboa.
    Tengo que decir que la manera con la que aprendí el italiano y estoy aprendiendo portugués es la mejor manera del mundo, porque las he aprendido mediante experiencias culturales que me han enriquezido como persona.
    Y para terminar, primero disculparme por hacer un comentario tan largo, que no se si vas a leer... Y también que este discurso me ha llegado, porque puede que no hable una lengua nativo americana, pero si que hablo una lengua minoritaria que estoy dispuesta a proteger. Lo último, es un proverbio catalán, que no traduciré:
    LA MEVA TERRA CATALUNYA, LA MEVA LLENGUA EL CATALÀ, LA MEVA DANSA LA SARDANA, EL MEU DESIG, LA LLIBERTAT!!!

  • @kaktus4593
    @kaktus4593 Před 7 lety

    Nunca toda la humanidad habló el mismo idioma. Las lenguas comparten características comunes porque han convivido juntas y se han influenciado unas a otras

  • @dianitabuendia7841
    @dianitabuendia7841 Před 7 lety +6

    ¿Soy yo o el audio se repite como en el minuto 16 y de repente aumenta su tiempo? 😵

  • @ashazarai9742
    @ashazarai9742 Před 7 lety +3

    VIVO HOY EN CALIFORNIA Y MI IDIOMA AQUÍ ES INGLES , VIVÍ EN MÉXICO 9 AÑOS Y APRENDÍ UN ESPAÑOL FLUIDO HOY HABLÓ 6 IDIOMAS

  • @elclandestino3371
    @elclandestino3371 Před 7 lety +1

    si todos habláramos el mismo idioma sería muy aburrido es lindo aprender otros idiomas como hobby yo tengo 50 años no quiero alardear pero hablo varios idiomas español y quechua como lengua materna cómo segunda lengua hablo alemán inglés italiano portugués un poco de francés y ruso y cada vez qué aprendes un idioma nuevo el mundo se hace más amplio y tu conciencia se expande un abrazo des de Ulm 🇩🇪 Alemania

  • @alvarobarreto8911
    @alvarobarreto8911 Před 4 lety

    En mi humilde opinion, lo mejor que puede pasar es que valla desapareciendo la costumbre de "hablar" en diferentes idiomas (Sin dejar de conocer los idiomas para comprender la antiguedad), la cultura no se pierde por hablar todos un mismo idioma, la cultura se basa en hechos, costumbres e ideologias! Dejar de hablar un idioma natal no hace que pierdas tu identidad, porque una persona "es" por mas que hable en otro idioma nuevo. Pasa que para que evolucionemos todos juntos necesariamente tenemos que comunicarnos mejor, perdemos mucho tiempo en entendernos, 4 años estudiando idiomas son tambien 4 años de incomunicación fluidamente. Por lo tanto es necesario que dejemos el egoísmo a un lado y decidir que se hable un idioma mundial. Dejar el pasado atras, guardado solo en libros para que no se pierda ni el pasado ni el conocimiento, porque parte de evolucionar es dejar atras lo que sirve menos y aceptar lo que sirve mas!!!

  • @karanchand6338
    @karanchand6338 Před 4 lety +3

    Un salud desde India. Yo totalmente de acuerdo como has dicho hay que mantener su Idioma por eso aparte de Hindi, inglés hablo pahadi. Nací en Uttarakhand y pahadi es mi lengua materna.

  • @migueleduardoosorescoca5884

    4:55 en ése mundo maravilloso los profesores de lenguas extranjeras seríamos desempleados. 😔😔

  • @yarumys
    @yarumys Před 7 lety

    Ivana ame tu ponencia! Ahora mismo me encuentro aprendiendo ingles y es un mundo paraleo al español, me encantaría si es posible tener una copia de la hoja que te dieron en el Tíbet con las frases.
    Un gran abrazo y admiro esa gran conciencia por la igual que crece en tu corazón.

  • @Lapoe.durga444
    @Lapoe.durga444 Před 5 lety

    increíble vídeo, observo muchos comentarios donde no captan lo que quiere transmitir, solo es el poder de las palabras, si ustedes amplían su mente lo comprenderán mejor, no solo se trata del ingles o del español, se trata de la manera de conectarnos con otro y la hermosa riqueza de la identidad.

  • @eduardopardogarreton9373
    @eduardopardogarreton9373 Před 7 lety +28

    que molestos los jadeos de la niña en el microfono, como que respira con la boca

    • @blancanellymtzruiz3139
      @blancanellymtzruiz3139 Před 7 lety

      Eduardo Pardo Garretón puede ser que tenga problemas respiratorios. :( es difícil controlarlo

    • @ezequielvelez5923
      @ezequielvelez5923 Před 7 lety +3

      Es curioso que juzgues, lo que no conoces, habla muy bien de ti (es sarcasmo).
      Y la labor de la chica se agradece, se nota su esfuerzo y seguridad, me imagino que tú das mejores conferencias.

    • @eduardopardogarreton9373
      @eduardopardogarreton9373 Před 7 lety

      Ezequiel Vélez la juzgo porque la conozco

    • @ezequielvelez5923
      @ezequielvelez5923 Před 7 lety +12

      Entonces de favor presentamela porque no sólo la quiero conocer y si se puede cortejar, también quiero decirle en persona que a diferencia de ti, yo si admiro su ponencia. Saludos niño.

    • @evrik78
      @evrik78 Před 7 lety +1

      Pues anda niñito que por acá serás el único al que le gustó esta terrible plática. De paso la cortejas, que es en realidad lo que quieres. ¿Te alcanzará?

  • @marwinmenezes8040
    @marwinmenezes8040 Před 3 lety +8

    Me orgulho muitíssimo de ser falante nativo de português

  • @oscarciprianosalhuanazuloa5753

    BIEN BIEN MUY BIEN LA CHARLA QUE DIO ESTE SEÑOR. CREADOR DEL IDIOMA INGLES. LLAMAFO DUOLINGO FUE MUY POSITIVA Y LE PUSE MUCHA ATENCION. PERO NO ME HA AYUDADO A RECUPERAR MI APLICACION (DUOLINGO)

  • @lenmendel932
    @lenmendel932 Před 7 lety +1

    Respecto a la relación de 1 palabra-4 objetos, 4 palabras-1 objeto, resulta que, en todo caso, el español es 3 veces (el %300) más rico que el inglés: razonamiento matemático de primaria.

    • @abrilganz684
      @abrilganz684 Před 7 lety +1

      Creo que en el caso de esa relación el español sería 16 veces mas rico ya que si un objeto tiene cuatro palabras, cuatro objetos tienen 16 mientras el inglés solo tendría una (no creo que la relación esté correcta en el video pero matemáticamente seria así). Todavía no entiendo de donde sacaste el %300, tu razonamiento matemático de primaria no es muy claro.

    • @lenmendel932
      @lenmendel932 Před 7 lety

      Pues mira, lo que tú propones es como decir 16/8, cuando es más simple decir 2. Juanita dijo "cuatro veces", ignorando que 1 de esas 4 no cuenta porque es el punto de partida.

  • @danielgonzalezguillermo2453

    al final no dice nada

  • @janineoliveira5544
    @janineoliveira5544 Před 6 lety +6

    verdade, quando saí do Brasil que dei valor para o Português e quando vc encontra alguém que tbm fala português parece que a pessoa virou seu irmão.

  • @DorianRa
    @DorianRa Před 9 lety +1

    Qué duda cabe, una lengua que muere es un pueblo que arde. Dicho lo cual, y sin por ello renunciar a la tesis d'identidad propia, cuantos más idiomas se hable, más feliz se es.

  • @Vic-ey4qv
    @Vic-ey4qv Před 7 lety

    Soy comunicólogo mexicano, maestro de inglés y traductor. La chica tiene razón cuando expone que el idioma es la expresión de una cultura. Así es. Por lo tanto, es inútil intentar 'salvar' un idioma cuando en realidad es la cultura la que está desapareciendo. La colonización, el estira y afloja entre países ricos y pobres, la mercadotecnia y los medios de comunicación han venido a transformar las culturas del mundo entero en unos cuantos años (antes era más lento). Esto es un proceso natural nos guste o no. Siempre ha sido así y ahora más! Así que (y es aquí donde no estoy de acuerdo con la expositora del video) es inútil tratar de 'salvar' un idioma cuando en realidad la cultura es la que está desapareciendo especialmente aquellas culturas menos dominantes. Como en el caso de los niños que la chica visitó en donde se le indicó que no les hablara en inglés... la intención de los integrantes de ese grupo demuestra que aprecia su cultura, lo cual está bien, e intentan preservarla pero a un precio alto que puede aislarlos del mundo. Un padre de familia no quisiera aislar a sus hijos del mundo, ¿o si? Los padres de familia en la actualidad se preocupan porque sus hijos aprendan inglés u otros idiomas para que tengan más oportunidades en su vida! ¿Qué no? Entonces ¿por qué cerrarse a las otras culturas? Recordemos que los idiomas (y las culturas) nacen, se desarrollan y mueren. Asi es. Es inevitable. Let it go! Y ya para terminar, la chica dice que el inglés es el idioma más fácil... pero yo pregunto: ¿para quién es más fácil? ¿Quién dijo eso? Lo fácil o difícil de aprender un idioma depende de muchos factores individuales... así que no existe un idioma más fácil o más difícil que otro. El portugués es más fácil de aprender para un mexicano pero no para un chino. El inglés es más fácil de aprender para un niño en una escuela bilingüe en Colombia, pero no para el señor de 60 años en un rancho de Guatemala. Gracias por su atención. Víctor

  • @somentertainment
    @somentertainment Před 8 lety +7

    Un excelente ejemplo de como no dar una ponencia. Palabras atropelladas y el tonito como de regaño propio de quien esta más nervioso que confiado en lo que dice son la clave para aburrir como si se trataran de datos estadísticos.

    • @Paula-hy6dq
      @Paula-hy6dq Před 2 měsíci

      Danos un ejemplo porfavor para no cometer errores!

  • @Sergiomendezflores
    @Sergiomendezflores Před 7 lety +3

    Lengua hispana si relacionamos la culpa con evento. Ej: Uy lpm, rompí el vaso! Y el anglosajón tambien se puede decir el vaso de rompió. Tu mente no depende del idioma, te facilita o no ciertos detalles a decifrar en palabras, pero son todas pluripotenciales para decir lo que se quiera.

  • @bengy757
    @bengy757 Před 7 lety

    Chica hermosa recibe un abrazo sincero de felicitación por esta excelente conferencia...Te felicito..Muchas gracias por tus enseñanzas...

  • @lauramuro3739
    @lauramuro3739 Před 6 lety

    Me encanta, es un mensaje MUY IMPORTANTE que no se suele transmitir.

  • @Julieta.aussie
    @Julieta.aussie Před 8 lety +5

    Muy interesantes los datos que provee, solo que a partir del minuto 7 comienzo a dudar de que sean verdaderos ya que el inglés sí refleja el desprendimiento de la culpa, como en su ejemplo de "el vaso se rompió, a través de una clase de verbos llamados "ergative" (the glass broke = el vaso se rompió)

    • @Julieta.aussie
      @Julieta.aussie Před 8 lety +1

      +Julieta Páez Enrico Sin embargo, los conceptos que presenta (la lengua materna como rasgo de la identidad individual y colectiva, la manera en que cada lengua "fracciona" la realidad, el derecho de hablar en la lengua materna, etc.) son recontrainteresantes y dignos de reconocimiento, debate e investigación

    • @ytandejimmy
      @ytandejimmy Před 7 lety

      Julieta Páez Enrico, lo que escribiste en inglés no tiene sentido, escribiste: the glass broke, que literalmente quiere decir: el vaso rompe, que rompió el vaso??? si quisieras decir que el vaso esta roto tendrías que haber usado el verbo en voz pasiva o participio: The broken glass: el vaso roto!!!! de nada

    • @Julieta.aussie
      @Julieta.aussie Před 7 lety

      No, en realidad está bien. Es un ejemplo de lo que expliqué en mi comentario.

  • @Elizabeth-nn6vl
    @Elizabeth-nn6vl Před 7 lety +3

    ¿Nuestro idioma es un pilar fundamental de nuestra historia? Eso ya lo sabemos, ¿cuál es tu punto?