Thibaut de champagne "Seigneurs sachiez qui or ne s'en ira" (Paroles et traduction)
Vložit
- čas přidán 7. 04. 2022
- Très belle interprétation de "Seigneurs sachiez qui or ne s'en ira"
Chanson attribuée à Thibaut Iᵉʳ de Navarre, aussi connu sous le nom de Thibaut IV de Champagne, puis « Thibaut le Chansonnier », né le 30 mai 1201 à Troyes et mort le 14 juillet 1253 à Pampelune, est comte de Champagne de 1201 à 1253 et roi de Navarre de 1234 à 1253.
Cette chanson des années 1238/1239 aurait été écrite un peu avant son départ pour la sixième croisade, dite la croisade des Barons, à l’appel du pape Grégoire IX.
Cette croisade se soldera par une déroute militaire mais grâce au jeu diplomatique et des querelles religieuses, elle permettra aux chrétiens de reprendre Jérusalem, Bethléem et Ascalon comme en 1187, mais sera à nouveau perdu en 1244.
en sous titre: La version originale en langue d’oïl ainsi que les paroles traduites. - Hudba
That must have been when men were men and women were women. What beautiful music. Les Francais!
Thank you Joseph 😉👍
Comme autrefois....une pure merveille. Merci🙏❤️
Merci à toi Déborah. 👍
Found this in my algorithm best 7 minutes of my life
Excellent, it is nice to make you happy 👍
J'ai fermé les yeux, quel voyage...
Excellent 😌👍
Même je suis vietnamienne et j’apprends le français assez tard mais il y a qqch des chansons anciennes comme cela qui m’ attire fortement. Peut-être j’étais une française dans une autre vie passée?
Merci à toi 👍 tu écris très bien le français. Il y a parfois des lieux inconnus que l'on a déjà visités et des langages étrangers qui nous sont familiers. N'hésite pas à visiter notre pays, tu es là bienvenue 😉👍
@@stormynette Bonjour, merci de ta réponse. Ça fait 10 ans que j’écoute et essaie de trouver cette genre de musique. Je commençais avec les folkloriques anglaises mais c’était la langue française qui me donne beaucoup d’esprit. Pourtant je me trouve difficile à m’expliquer ou m’exprimer, je pense que tu me comprends quand-même. Il faut te remercier de créer cette chaîne puisque tout le monde pourraient avoir la chance de se jouir l’ambiance poétique et musicale. 🥰
@hanhquyentran741 C'est une chaîne personnelle où je parle de certaines de mes passions comme le plaisir de me ressourcer lors de mes randonnées mais aussi dans la musique ou le jeu.
C'est avec joie que je partage les traductions de chansons qui me font vibrer, d'autres qui appellent à l'harmonie ou la paix, des chansons anciennes bien souvent reprises dans des vieux codex oubliés remises à l'honneur par des groupes ou chanteurs contemporains et dont je n'ai pas trouvé la traduction lorsque je le fais.
En tous cas je suis heureux que ces chansons te parlent. Merci à toi.
Most beautiful rendition of this song
Yes thanks
Superbe, c'est même plus facile de comprendre le chant que de lire le texte (en vieux français,s'entend)....
Merci. Oui je pense que c'est bien d'avoir les deux, mais quand c'est limpide en écoutant après tu peux te permettre de te laisser bercer par la musique.
꿈속에 있는듯~
신비로운 음률이네요.^^
👍😊
예, 13세기 노래에서 😌
Ravie que tu apprécies le chant de nos ancêtres français venant de si loin 👍 la musique traverse les frontières et les âmes 👍👍
Vive la Champagne et notre cher Thibaut ! Ça faisait un petit temps que je cherchais cette chanson avec des écrits. Je te remercie
Avec plaisir 👍
Saladin sans le savoir protéger lui aussi le graal du Christianisme et aussi sa justice
Saladin sans.le savoir était chevalier lui aussi aux monde moyen orient
Saladin sans le savoir était comme charle martel il voulait tout les deux que chacun reste chez lui et protege son continent et ces grand nations ces frontières et de préserver tout les langues Occidentaux et leurs langues arave chez eux aux moyen orient
Saladin sans le savoir était chevalier lui aussi
merci , excellent.
Merci beaucoup 👍, l'interprétation est vraiment sympa 😉
J'ai déjà laisser un messages sur la vidéo de la chanson sur Richard Cœur de Lion , et j'en laisse encore un (en une même journée) , assez rare pour moi , mais quel travail que cela doit être , et un grand merci de nous faire partagé nos anciennes chansons avec leurs ( patois ) ou langues original , en tout cas , c'est un vrai plaisir d'écouté nos anciennes chansons ( juste pour la France ) , sachant qu'il y a des chansons d'autres pays sur votre chaine . Bonne continuation et continué a nous faire voyagé dans le temps .
Merci beaucoup Chris, c'est amusant et c'est surtout un plaisir les recherches sur l'histoire, des lieux ou les langues mais quand tu peux ne te focaliser que sur la musique et que les paroles deviennent une mélodie compréhensible c'est une satisfaction pour ma part et si c'est partagé c'est encore mieux.😉
The perfect age for humanity
Ty, the transmission of this era is beautiful yes.
Jolie 👍🙏🎵🎶
Merci à toi 😉
From Turkey Respect 😊👍☦️✝️
Thanks you 😉👍
Your is orthodoxe ?
@@Magnetic23567 I'm sorry for the late reply, I haven't been in for a long time, yes maybe it won't be convincing to you, but I am a Christian Turkish, I haven't determined a denomination yet because it is difficult.
Magnifique.
Meilleure version que celle de René Zosso.
Merci Guillaume 👍
@@stormynette bah de rien!
Suepr🇧🇱🇨🇵
Merci 😉👍
Superbe, mais sauf erreur, il me semble que jusqu'à la Révolution, le "r" était presque partout roulé (comme en italien) en français ; à mes oreilles le "r" uvulaire "moderne" fait un peu anachronique 😛 Et il y a d'autres soucis, par exemple quasiment toutes les lettres (y compris les s des pluriels) étaient prononcés à l'époque également...
Peut-être dû à l''interprétation germanique, perso je ne sais pas rouler les "r". Merci en tous cas 👍
Bah ils sont roulés dans la chanson :-)
Le chant de ce jeune eunuque m'a quelque peu surpris 😲
Ah ah 😉👍
*👍класс и привет от тренера по футболу-!-!-!-!-!-!-!*
вялікі дзякуй 👍 гэта адпавядае 😉
;)
😉👍
@@stormynette ^^
D
Di sney
Obi wan Kenobi
Films
OBi
Obi-Wan Kenobi Disney plus