【英語】夢やぶれて (I Dreamed a Dream) - レ・ミゼラブル (日本語字幕)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 10. 09. 2024
  • ヴィクトル・ユゴーの1862年の小説をもとに1985年に制作されたミュージカル『レ・ミゼラブル(Les Misérables)』の劇中歌。去っていった恋人との間の子供を抱えて都市へ流れてきたガラス玉工場の女工ファンティーヌが、婚外子を抱えて働いていることが「風紀を乱す」として工場を首になり、他家へ預けた子供の養育費のために髪の毛と歯を売り、娼婦として稼ぐことになる場面。映像は2012年の映画版より、ファンティーヌ役の米国女優アン・ハサウェイ(Anne Hathaway)の歌唱。
    英語歌詞:
    I Dreamed a Dream
    There was a time when men were kind
    When their voices were soft
    And their words inviting
    There was a time when love was blind
    And the world was a song
    And the song was exciting
    There was a time
    Then it all went wrong
    I dreamed a dream in time gone by
    When hope was high and life worth living
    I dreamed that love would never die
    I dreamed that God would be forgiving
    Then I was young and unafraid
    And dreams were made and used and wasted
    There was no ransom to be paid
    No song unsung, no wine untasted
    But the tigers come at night
    With their voices soft as thunder
    As they tear your hope apart
    As they turn your dream to shame
    He slept a summer by my side
    He filled my days with endless wonder
    He took my childhood in his stride
    But he was gone when autumn came
    And still I dream he'll come to me
    That we will live the years together
    But there are dreams that cannot be
    And there are storms we cannot weather
    I had a dream my life would be
    So different from this hell I'm living
    So different now from what it seemed
    Now life has killed the dream I dreamed

Komentáře • 80