Francophonie : quel français régional parlez-vous ?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 09. 2024
  • Quel français régional parlez-vous ? Mangez-vous un pain au chocolat, une chocolatine ? La porte vous la clenchez ou vous la fermez ? Dans son Atlas du Français de nos régions (éd. Armand Colin), le chercheur en linguistique à l'Université de Louvain, Mathieu Avanzi recense les particularismes régionaux.

Komentáře • 20

  • @Occitania26
    @Occitania26 Před 4 lety +9

    On dit "chocolatine" dans beaucoup d'endroits en Occitanie, nulle part en France, à part peut-être au Québec.
    _Se ditz "chocolatina" dins fòrça parçans d'Occitània, enlòc en França, a part benlèu eu Quebèc._

    • @Alternity666
      @Alternity666 Před 2 lety +1

      Chocolatine est effectivement le mot qu'on utilise au Québec et au Nouveau-Brunswick.

  • @monarchieroyaute3036
    @monarchieroyaute3036 Před 4 lety +7

    Vive le Pain Au Chocolat !!

  • @yveswoimant8171
    @yveswoimant8171 Před 5 lety +5

    Respectons nos particularismes régionaux ou francophones.

  • @AlexRapala
    @AlexRapala Před rokem

    Wesh c'est vraiment super frero!

  • @eliotsdr
    @eliotsdr Před 5 měsíci

    Attention: On peut fermer et clancher une porte, ce sont deux actions différentes.

    • @eliotsdr
      @eliotsdr Před 5 měsíci

      D'ailleurs, clancher et fermer une porte à clés, ça ne veut pas non plus dire la même chose, en tout cas en Lorraine.

  • @trorisk
    @trorisk Před 4 lety +2

    Pour "un brin d'herbe brun" il existe encore peu de régions ou l'on prononce différemment brin et brun.

    • @Occitania26
      @Occitania26 Před 4 lety

      "Peu de régions" ? Toutes les régions occitanes, soit le tiers Sud de la France, prononce différemment "brin" et "brun".

    • @trorisk
      @trorisk Před 4 lety

      @@Occitania26
      J'ai grandi et ma famille vient de l'Allier, Auvergne, Corrèze et dans ces régions les jeunes ne font plus la distinction. A l'école il y a 25ans un prof nous l'avait expliqué et déjà à l'époque 1 élève sur 3 n'entendait pas la différence. Ca fait plus de 10ans que je suis en PACA et il y a peu de monde entre Marseille et Aix-en-Provence qui fait la distinction.

    • @trorisk
      @trorisk Před 4 lety +1

      @@Occitania26
      Peut être qu'il y a des gens dans le sud ouest ou vers Bordeaux qui prononcent différemment brin et brum mais par partout en Occitanie. Et sur l'ensemble de la France et de la francophonie ça fait "peu de régions"

    • @Occitania26
      @Occitania26 Před 4 lety +2

      @@trorisk Ceux qui ont conservé l'accent occitan (à défaut d'encore le parler) prononcent différemment. Mais j'ai effectivement remarqué que les Occitans du Nord (Limousin, Auvergne, Dauphiné) ne font pas la différence. Encore plus surprenant, ceux-là ont tendance à parler occitan avec un léger accent français ! c'est rigolo. Et bien sûr, tous les immigrés Français en Occitanie ne font pas la différence : c'est d'ailleurs à ça qu'on reconnait les Occitans d'origine des _Occitans d'adoption_ ;)

  • @lionel5563
    @lionel5563 Před 4 lety +3

    en Belgique on dit PANNECOECKE et pas pain au chocolat

    • @arthurnira5019
      @arthurnira5019 Před 4 lety +2

      À Bruxelles, on dit couque au chocolat ou pain au chocolat.

  • @NellieKAdaba
    @NellieKAdaba Před 6 lety +2

    Chouette

  • @jonathanlabeyrie8066
    @jonathanlabeyrie8066 Před 4 lety +1

    donc ce qui parle pas parisien ne parle pas fr ?

    • @kevrea22
      @kevrea22 Před 3 lety

      Non mais comme beaucoup de bourgeois vivait à Paris, trouvant trop bizarre ou je ne sais quoi les mots ils ont créés les mots pain au chocolat, serpillière

    • @cmolodiets
      @cmolodiets Před 3 lety

      en effet, les provinciaux baragouinent

  • @cccedric8219
    @cccedric8219 Před 5 lety

    Je parle le franc-comtois

  • @sid8221
    @sid8221 Před rokem

    a