Unit 133 Английские предлоги: about, for, of, ofter после глаголов
Vložit
- čas přidán 5. 03. 2017
- 🔔 Еще больше полезных материалов по английскому языку вы получите тут: t.me/okenglish_school
✔ Подписывайтесь на Телеграм-канал OK English!
В этом уроке мы разберем английские глаголы, после которых идут предлоги about, for, of, after. Устойчивые связки английских глаголов с предлогами.
Дополнительные упражнения по теме ok-tests.ru/unit-133-blue/
Полный курс:
• Продолжающим: Граммати...
Спасибо за урок. Буду практиковаться.
Спасибо за урок, Елена Викторовна! С вашим объяснением все понятно по контексту использования.
Отлично
@@ok-english Елена Викторовна, хотел у вас спросить. Я там на одном канале нашел любопытное для себя видео, Daily English Conversation with Crazy English Method 😍 Easy To Speak English Fluently For Beginners. Там 365 разных, довольно типичных фраз на американском английском. Привлекли не столько фразы, сколько то, что они произносятся на 3 скоростях носителем, т.е. без искусственного замедления скорости, а так четко слышны малейшие нюансы (крайне медленно, нормально, быстро). Но, к сожалению, столкнулся с трудностями перевода, буквальный часто просто не идет. Приходится пользоваться интернетом для поиска смысла. Вы не могли бы пояснить перевод такой фразы "I'll have to see about that", никак не могу найти однозначного перевода. И еще хотел спросить про другую фразу, если вас не затруднит. I'll get it и I'll take it, там такая куча переводов идет... "Я открою, возьму, отвечу, принесу, достану его, я займусь этим, получу его, подойду, вытащу это и т.п." Такое впечатление, что выучи один get и можно его чуть не всюду употреблять) Как тут понимать какой смысл, ведь при таком разнообразии переводов, только, наверное, по контексту?
@@ivansidorov9813 Здравствуйте, напишите ссылку на видео. Я такие подборки люблю, с ними можно что-то интересное сделать.
I'll have to see about that - мне нужно подумать об этом
I'll get it и I'll take it, - скорее всего, "Я возьму это"
понять перевод get можно только по контексту. Иначе это будет гадание на кофейной гуще
@@ok-english Спасибо, Елена Викторовна за разъяснение. Вот ссылка на 1 видео czcams.com/video/mk0HnN-JM2A/video.html
Очень было бы интересно ваше мнение насчет практического применения данной подборки, т.е. насколько все это близко к жизни и часто на самом деле используется. Если вас, конечно, это не затруднит.
@@ivansidorov9813 Хм, тут просто набор фраз. Без примеров. Без толкований. Я бы не рекомендовала так учить английский. Фраза все же должна быть как-то обыграна и привязана к ситуации. Я даже не могу однозначно дать толкование многим фразам. Потому что не понимаю контекста. Они могут трактоваться по-разному. И это с учетом того, что я сама преподаватель и имею высокий уровень английского. Так что новичкам я не рекомендую. Но можно использовать это видео в другом ключе: тренировка слуха и произношения. Тогда ваша роль - роль попугая, который должен максимально точно повторить то, что услышал. Этот навык, безусловно, тоже нужно тренировать. И если цель видео именно в этом, то оно свою функцию выполняет.
Thank you for the lesson!
Спасибо большое! С наступающим Днем Весны Вас и доченьку! Здоровья! Счастья! Семейного благополучия! Удачи и успехов во всем!
Спасибо большое, очень приятно получить ваши поздравления
Спасибо Вам.
I wish i had been your pupil when i was schoolchildren!
I would have already known English by now!
But it's still good that you have found my lessons
Отличные уроки, все доходчиво и интересно
спасибо
Thank you very much for your unit! 😊
Спасибо🙏💕
Спасибо !!!
Благодарю !
Спасибо
все очень понятно ! большое спасибо!
Отлично!
Спасибо
Thank you
спасибо за труд!
Thank you!
Always welcome
дякую за корисну інформацію
Рада, що вам подобаються цi уроки
👍🏻 спасибо
Пожалуйста
Елена Викторовна😘
Спасибо огромное!!!!!!!!
Всегда пожалуйста
thank you for the lesson. Момент с care не самый понятный был для меня с первого раза. Особенно из-за пересечения с фразовыми глаголами.
500th like is mine! 💪 😁
правильно ли составлено предложение :?
(тебе следует лучше следить за своими детьми)
-you should care for your children better
или надо/можно вот так:
- you should better care for your children
You should look after your children better
Подскажите, пожалуйста, в упражнении 133.1 к этому Юниту в предложении 11: Ken and Sonia are touring Italy. Почему перед Italy нет никакого предлога? They are in Rome at the moment, but tomorrow they leave for Venice. Почему не They will leave for Venice? (указано ведь tomorrow).
И в упражении 133.4 в предложении 2: Kate is looking for a job. I hope she finds one soon. Почему finds, если это как минимум Future Simple?
1 в данном случае tour - это глагол, предлог не нужен
2 видимо, имеется ввиду расписание, как график, составленный для всех, а не для них конкретно. В этом случае можно использовать простой present simple
Apply -АПП означает в латинских понятиях стремление сближения - желать, стремиться, приблизиться, приложиться, примкнуть(АППетит,аППликатура,АППликация,АППозиция и проч ).
По смыслу Why don't you apply for it?
На русском буквальный смысл Почему тебе не желать этого? Почему тебе не примкнуть к этому? Почему тебе не АППать/ АППнуть эту работу? Можно ещё клеить работу , как Аpply-кации почему нет?
И проч .
Очень интересное наблюдение. Я возьму его себе на заметку. То, о чем вы написали, я интуитивно ощущала, но не могла подобрать нужных слов. Теперь смогу)
OK English - уроки английского языка , спасибо за уроки.
Ещё это app, которое ПРИложение.
Если при переводе появляется таинственный смысл , то первичный смысл всегда должен быть.
И он почти всегда в Латыни. Мне кажется не существует такого понятия , которого там нет.
Даже слово компьютер латинское наполнение смыслом - комп- комплекс , компактный и тд.
Нельзя создать новое из пустоты или весь смысл в Латыни.
здравствуйте
в этом юните я увидел интересую для меня конструкцию
I'm not going out yet. I'm waiting for the rain to stop.
I sent her an email. Now I'm waiting for her to reply.
инфинитив после wait for, где можно почитать еще об этом?
Да, интересный оборот, включайте его в свою речь.
У нас куча уроков по инфинитиву и герундию в этом плейлисте. С 53 по 68 юнит
да, я прошел эти юниты, но не припомню там упоминания об этом. Напоминает оборот с want me to do something
I've applied to three colleges. I hope one of them accepts me Подскажите пожалуйста, почему не ... them will accept me?
можно сказать здесь с помощью обоих вариантов. Глагол hope - особенный, после него часто future simple упрощают до present simple. По смыслу ничего не меняется.
OK English - уроки английского языка
Thanks
Елена Викторовна, помогите разобраться с этим предложением, над которым я уже битый час ломаю голову.
If I was done driving my van I would get out of my van.
Van - я так понимаю, это транспортное средство (или сокращение от vehicle, о котором шла речь в предыдущем сообщении). Это предложение с примером употребления фразовых глаголов.
Мне непонятна фраза
If I was done driving
Это условное предложение. Пассив, верно? Как оно переводится, и если пассив, то почему driving.
be done doing - закончить это делать. Это американский сленг
be меняется по временам
done + герундий - действие,которое вы закончили.
Я слышала, как говорят - We're done talking (Заканчиваем с разговорами)
search the house for keys - искать ключи дома. сами запомните. а то переснимаете когда не знаете. еслииу вас уровень не дотягивает, готовьтесь заранее. после таких мелких моментов ясно, что и вы обучающийся на этом же уровне. заранее все заучиваете, говорите только на русском ( кроме чтения предложения на английском) . можно было больше примеров своих на английском. будто мыслите по книге. кроме него будто ничего не видите. еще хочет финансовую поддержку! ха
search the house for keys - а на основании чего вы считаете свое мнение абсолютно верным?
search the house - искать что-то в доме,обыскивать дом
после предлога for указывается предмет, который ищут, the keys в данном случае.
Вот материал по этой теме:
czcams.com/video/kRl7JAzG_PQ/video.html
Я не понимаю, почему вы на меня накидываетесь. Я записываю уроки для людей, делаю это бесплатно, хочу помочь им в учебе. А что делаете вы? Самоутверждаетесь и кого-то троллите? Причем, делаете это непонятно на каком основании.
Ваш вариант перевода - это один из подходящих русских переводов, который далеко уходит от самой грамматической конструкции в английском. И в случаях, когда в русском нет аналогичной английскому грамматической конструкции, приходится подбирать перевод по своему вкусу и своим ощущениям.
Когда я делаю подходящий, но далекий перевод, мне начинают жаловаться, мол, не надо так, мы не понимаем, откуда вы взяли такой перевод. Когда я делаю максимально близкий перевод к английскому, приходите вы и начинаете жаловаться, мол, слишком дословный перевод, и, мол, вы в английском не разбираетесь.
Знаете что, делайте тогда свои уроки, а лучше делайте ролики о том, как круто вы разговариваете на английском. А я буду приходить и рассказывать вам о ваших мельчайших ошибках и оговорках.
Просто зачем это делать? Вам самому не стыдно?
PS лично от вас мне вообще ничего не нужно. Как и вам от меня. Так что милости прошу с моего канала, раз вас все здесь не устраивает.
PPS решила немного дописать свой комментарий. По вашему варианту перевода пропадает важный смысловой момент - ведь ключ от дома (the key) boen именно дома, а не где попало. А по вашему получается, что локация поиска вообще не указана, что является не совсем полным вариантом перевода данной конструкции.
OK English - уроки английского языка . кто себя оправдывает - тот себя обвиняет.
P.S. вашу километровую запись не читала. ясень пень