Εν τω μεταξύ τα χρώματα στο συγκεκριμένο τραγούδι δεν είναι καθόλου τυχαία..Αν παρατηρήσετε θα δείτε ότι οι ινδιάνοι κάτω από το φως του φεγγαριού φαίνονται κάτασπροι, ενώ οι Ευρωπαίοι υπό το φως της φωτιάς κατακόκκινοι! Πιο εύστοχη σημειολογία δε θα μπορούσε να υπάρξει..
I really like to hear them in Greek but now that I can pick out a couple of the words it's getting weird for me because I understand a little but rest is gibberish
Asriel Dreemurr yeah you're right. the Russian sounds really threating, the Arabic sounds beautiful and vicious at points and in Japanese commanding as well
*ΣΤΊΧΟΙ* *Ράτκλιφ:* Επίθεση το χάραμα! Τώρα τι να πεις Για αυτά τα άθεα κτήνη Ελεεινές ετούτες οι φυλές Τι κόκκινο πετσί; Καλύτερα νεκροί Απαίσιοι φρικτοί αυτοί Οι βάρβαροι βάρβαροι Άνθρωποι δεν είναι Βάρβαροι βάρβαροι Να φύγουν από 'δω Δεν μοιάζουνε με μας Και άρα είναι κτήνη Πολεμήστε τους σκληρά Οι βάρβαροι βάρβαροι Οι διαβολεμένοι Πολεμήστε τους εμπρός *Παουχάταν:* Το 'χα φοβηθεί Πως θ'άρπαζαν τη γη μας Διάβολοι είναι τούτοι οι λευκοί Αγρίμια μονάχα Ούτε αίμα στη καρδιά Δεν έχουν μήτε στη μορφή *Ινδιάνοι:* Οι βάρβαροι βάρβαροι Άνθρωποι δεν είναι Βάρβαροι βάρβαροι Σφάζουν στο ψαχνό Διαφέρουν απο μας Γι'αυτό δεν έχουν μπέσα Πολεμήστε τους σκληρά Οι βάρβαροι βάρβαροι Αρχίστε από τούτον Κι αρχινάμε πόλεμο Βάρβαροι βάρβαροι *Λόχος:* Δεν θα τους λυπηθούμε Βάρβαροι βάρβαροι Το αίμα τους θα πιούμε Βάρβαροι βάρβαροι Άνθρωποι δεν είναι Πολεμήστε τους σκληρά! ----------------- *Διάλογος* ----------------- *Ποκαχόντας:* Θα τον σκοτώσουν την αυγή γιαγιούλα μου.. *Γιαγιά-Ιτιά:* Βρες έναν τρόπο *Ποκαχόντας:* Δεν μπορώ *Γιαγιά-Ιτιά:* Κόρη μου θυμίσου τ'όνειρο *Ποκαχόντας:* Έκανα λάθος γιαγιούλα μου πήρα λάθος μονοπάτι είμαι χαμένη.. *Ποκαχόντας:* Η πυξίδα;...είναι το βέλος *Γιαγιά-Ιτιά:* Είναι το βέλος που είχες δει! *Ποκαχόντας:* Είχα δίκιο αυτόν μου έδειχνε! *Ποκαχόντας:* Χαράζει *Γιαγιά-Ιτιά:* Έχεις καιρό ακόμα άσε τα πνεύματα της γης να σε καθοδηγήσουν,τώρα ξέρεις τον δρόμο ακολούθησε τον! ------------------------------------------------------ *Ρατν:* Έφτασε η στιγμή Ορμάτε! *Παουχ:* Η στιγμή σιμώνει Φέρτε τον αιχμάλωτο! (Θα πεθάνουν όλοι σα σκυλιά!) *Ποκ:* Λύση ψάχνω για να βρω Τι να κάνω τάχατες; *Λοχ:* Θα πληρώσουνε! *Ποκ:* Βοήθησε με αετέ *Ινδ:* Θάνατος σιμώνει *Ποκ:* Στην καρδιά δώσε φτερά *Ινδ:* Δε θα μείνει αίμα ούτε σταλιά *Ποκ:* Πνεύματα με ξέρετε (Ούτε σταλιά) *Ποκ:* Μην με εγκαταλείψετε! (Είναι μια χούφτα σιχαμένοι) *Όλοι:* Βάρβαροι βάρβαροι Τι τιμή και αισχύνει Βάρβαροι βάρβαροι Τραβάτε όλοι εμπρός Εξαφανίστε τους Και ίχνος να μην μείνει! *Ποκ:* Ακούω τον πόλεμο (Πολεμήστε τους σκληρά) *Όλοι:* Έφτασε η στιγμή Στα όπλα αδερφοί *Ποκ:* Όλοι αυτοί που αγαπώ ρίχτηκαν στο πόλεμο... *ΟΧΙ!* ------------------- *ΤΈΛΟΣ* ------------------- Λοχ=Λόχος Ινδ=Ινδιάνοι Ποκ=Ποκαχόντας Ραντ:Ράντκλιφ
3:36 Could you please help me identify what the choir sings after "Έφτασ' η στιγμη, στα όπλα, αδελφοί" ? I think I can hear the word "πόλεμo" somewhere. And there is also a sentence sung by another part of the choir at the same time, from 3:33 to the end : don't they begin by " Έφτασ' η στιγμη" (but the rest is not certain) ?
Αν και η μεταγλώττιση γενικά είναι πράμα απαράδεκτο,στην ντίσνεϊ οι έλληνες μεταγλωττιστές έσπειραν,ιδιαίτερα στα τραγούδια. Έχει περάσει καιρός απο την τελευταία μου κλασσική ταινία ντίσνει,αλλα τα τραγούδια τους(στα ελληνικά) ακόμα με ανατριχιάζουν
απλά υπέροχο!!!θυμάμαι όταν το είχα δει.. είχα αγαπήσει τόσο την γιαγιά Ιτιά... τόσο που ασυναίσθητα την ζωγράφισα με τόση πιστότητα... αξεπέραστη disney και φυσικά, προτιμώ την ελληνική γλώσσα!!!!
Μια δορθωση: δε λεει ''θα πεσει η φριχτη αυγη'' αλλα ''απαισιοι, φριχτοι αυτοι'' Ειναι τοσο δυνατος ο στιχος στο τραγουδι : 'Δε μοιαζουνε με μας, ΚΑΙ ΑΡΑ ειναι κτηνη'. Ουσιαστικα δινει ολο το νοημα της ταινιας.
@@marilena192 the ancient greeks called barbarians everyone who wasn't Greek-speaking. They heard other languages as unintelligable sounds "bar, bar, bar", hence the creation of the word "barbarian"! Now you know ;)
Greek version of me is very pleasant listening, as opposed to the German and Polish, probably because I'm Russian, and languages are somewhat similar. ))
ναι ρε γαμώτο εγώ από την αρχή αυτό άκουγα και δε μπορούσα να καταλάβω τι λέει για αυτό πήγα στα σχόλια μήπως το βρω ε λέω τι στο καλό μόνο εγώ ακούω για πορδες
αυτο το τραγουδι το αλουω απο τοτε που μπορω να θημηθω τον εαυτο μπυ και ακομη και σημερα με πιανει ταχυπαλμια και ανατριχιαζω! αυτες ειναι ταινιες ανεκτημητης αξιας, μας μεγαλωσαν και ειναι ασυγκριτες με αυτες που βγαινουν σημερα! μακαρι να εβγαζε η Disney ακομα τετοιες ταινιες που μεγαλωνουν ανθρωπους! ❤❤# respect old Disney movies
Ανατριχιαζω καθε φορα!!!Ειδικα εκει που ο μικρος ο κακομυρης πιανει το οπλο με τετοια απορεια και φοβο!!!!Αυτες ειναι ταινιες. Το αναγνωριζω παρολο που ειμαι του 2003. #disney=love
Στίχοι όμως που γράφουν και νόημα που θέλησαν να περάσουν στα παιδιά... "δε μοιαζουνε με μας και αρα είναι κτήνη/διαφέρουν απο μας γιαυτό δεν έχουν μπέσα" πολύ σωστοί
δίκιο έχεις,και εγώ νοήματα δεν έπιανα,αλλα τους στίχους τους θυμόμουν και μπορώ πλεον να πω οτι έκαναν καλή δουλειά(η ειρωνεία βρίσκεται στους ίδιους τους στίχους)
katholou swstoi den einai kai h tainia opws kai auto to tragoudi deixnoun to poso lathos einai. an den mporeis na katalaveis to nohma enos paidikou, fantasou se alla pio duskola.
sofia peleli Οι στίχοι κρύβουν εσκεμμένα ειρωνεία,το γεγονός πως όλοι οι λαοί φοβόμαστε αυτό που δε γνωρίζουμε,το διαφορετικό,και το κατακρίνουμε.Ειρωνεύονται τον έμφυτο ρατσισμό μας και για αυτό μου αρέσουν. Με λίγα λόγια,λέμε ακριβώς το ίδιο πράμα,αλλα εσύ για κάποιο λόγο θέλησες να γαβγίσεις στον συνομιλητή σου πριν συνειδητοποιήσεις τι σου είπε. Καλή τύχη με αυτά τα μυαλά σοφία,και εις ανώτερα
ma ti les :S htan h agaphmenh mou opws kai para polles ths disney ekeinhs ths epoxhs kai tis vlepw fanatika akoma kai twra. egw sumfwnw apoluta sto oti oi stixoi kruvoun eirwnia kai profanws DEN thelei h pocahontas san tainia na perasei ratsistikes antilhpseis, akrivws to antitheto malista. aplws o arxikos sxoliasths den milhse gia kamia "eirwnia" h' gia "krummeno antiratsistiko mhnuma", parethese aplws ena kommati twn stoixwn kai eipe poso dikio exoun, oi opoioi apo monoi tous (px grammenoi se ena leuko xarti) parapempoun se alles antillhpseis pou den exoun kamia sxesh me to mhnuma pou thelei na perasei h tainia. An ontws ennoouse ta krummena munhmata ths tainias, tote sugnwmh gia thn parekshghsh, omws etsi sketo mporei na shmainei parapanw apo ena pragmata.
sofia peleli Όντως όταν με ξαναδιαβάζω ακούγομαι σαν υπέρμαχος της κυριολεξίας των στοίχων. Μου άρεσε η ειρωνεία τους :) Αν θυμάστε και στην παναγία των παρισίων οταν τραγουδάει η εσμεράλδα και οι ευκατάστατοι πιστοί,η διαφορά σε αυτά που προσεύχονται δείχνει επίσης πολλά!
Fun to know that this is the language that coined the term "Barbarian" and it's being used here with all the venom that was originally intended for it.
τα χρωματα ειναι ιδιαιτερα καταπληκτικα στο συγκεκριμενο βιντεο. και γενικως το καρτουν της ποκαχοντας στηριζεται πολυ στα χρωματα και στις σκιες! μπλε και κοκκινο. μωβ και πορτοκαλι. χρωματα που συνδυαζονται και γινονται καταπληκτικα!
It sounds likes they're saying "Connolly!Connolly!" I wonder what Billy Connolly's gonna say to that, considering he was the voice of Ben for the movie's English version. XD
Και για κάποιο λόγο ωραίο τραγούδι 🎤🤵🏼♂️❤️👸🏽 ωραία ταινία με όμορφα μηνύματα μουσική και τραγούδια 📽️🎬🍿👸🏽🍁🛶🤵🏼 ποιοί τραγούδανε στην ελληνική μεταγλώττιση?
Από τα πιο ωραία τραγούδια σε ταινία της disney...και η ταινία απίστευτη, με μηνύματα τρομερά επίκαιρα και απευθυνόμενη σε ευρύ φάσμα ηλικιών.Υπάρχουν άραγε άλλα καρτούν με τέτοια μηνύματα για παιδιά (και όχι μόνο) τη σήμερον ημέρα;
Eleeinh h 2h tainia Pocahontas !! Gia mena mono h 1h tainia uparxei kai telos !!! Ayto to tragoudi to latrevwwwwww !!!!! ti wraia mhnumata pou pernaei gnk auth h tainia !!! :')
Εμενα η σκηνη που με ανατριχιαζη περισοτερο ειναι η σκηνη στο 2:44 που αμα δεν ηξερα οτι ηταν ανθρωπος θα τρομαζα γιατι ετσι χοντρος(θελω να ζητησο συγνωμη για την λεξη δεν εχω τιποτα με τους χοντρους ανθρωπους)που ειναι και με την πανοπλια που φοραει με προκαλει μεγαλη ανατριχιλα.
Ρε παιδιά μπορεί να καταλάβει κανείς τι λέει ο όχλος από πίσω στο 3:09 μέχρι το 3:19? Σπάω το κεφάλι μου καμιά δεκαπενταριά χρόνια κι ακόμα δε βγάζω νόημα :Ρ
Ναι η Μπελ ειναι :) Βασικά στα κομμάτια που διάβασα δεν πολυαναφέρθηκε. στο πρώτο ημερολόγιο που κράτησε δεν της έδωσε ιδιαίτερη σημασία. Όπως σου είπα απ' ότι κατάλαβα τον δέχτηκε σαν ακόλουθο της περίπου γιατί τα ινδιάνικα έθιμα είναι περίπλοκα. πιο πολύ έδινε έμφαση στο πως νόμιζε πως θα τον σκοτώσουν αλλά τελικά τον ταίσαν και του δώσαν ρούχα και τέτοια. γιατί λέει ο αρχηγός ήταν πολύ έξυπνος και τον πήρε από κοντά για να μάθει για τους ξένους.
Ναι την πρώτη ταινία.ξσρεις κάτι η πραγματική ιστορία με φρικαρει.το αστείο είναι ότι ο Ράντκλιφ δεν ήταν τόσο παπάρας στην πραγματικότητα κ τον σκότωσαν οι ινδιάνοι...
''k arxiname polemo'' xaxaxaxaxa..pote dn perimena oti meta apo tosa xronia 8a kana tetoies paratirises.an k oi elinikes versions,par olo p m aytes megalwsame,exoun mpolika fails :)
Εν τω μεταξύ τα χρώματα στο συγκεκριμένο τραγούδι δεν είναι καθόλου τυχαία..Αν παρατηρήσετε θα δείτε ότι οι ινδιάνοι κάτω από το φως του φεγγαριού φαίνονται κάτασπροι, ενώ οι Ευρωπαίοι υπό το φως της φωτιάς κατακόκκινοι! Πιο εύστοχη σημειολογία δε θα μπορούσε να υπάρξει..
Φοβερό, δεν το είχα παρατηρήσει αυτό τοοοοσα χρόνια..
Ειναι ΠΑΝΕΞΥΠΝΟ
Ούτε κι εγώ. Πάντως ενδιαφέρουσα παρατήρηση
Aνατριχιλα μηνυματων, σκληρων αλλα αληθινων... ποσο μπροστα απο την εποχη τους. Αυτο που δειχνει ειναι σημερα πιο εντονο απο ποτε.
"Όλοι αυτοί που αγαπώ ρίχτηκαν στον πολεμο". Ανατριχιάζω και θα ανατριχιάζω κάθε φορα! Αριστούργημα!
"Δε μοιαζουνε με εμας και αρα ειναι κτηνη."
"Διαφερουν απο εμας γι αυτο δεν εχουν μπεσα."
Ανατριχιαζω καθε φορα.
κι εγω!!!!!!!!!
Is it just me, or do Disney songs just sound better in Greek?
+smartnerd12 Truth be told, they did an amazing song with the disney movies of that era.
+smartnerd12 Honestly most of the disney songs i prefer them in Greek but some are just WAY BETTER in english!
I really like to hear them in Greek but now that I can pick out a couple of the words it's getting weird for me because I understand a little but rest is gibberish
smartnerd12 💖
as a greek person, I prefer the english version of disney songs, but the greek is still nice
this song has a different tone in different songs. the generals voice is so much more commanding in greek.
Asriel Dreemurr yeah you're right. the Russian sounds really threating, the Arabic sounds beautiful and vicious at points and in Japanese commanding as well
"Δε μοιάζουνε μ'εμάς και άρα είναι κτήνη". Πςςςς, ανατρίχιασα! Στίχος που μετά από πόσα χρόνια είναι ακόμα έγκυρος.
η disney αφηνει τοσα μηνυματα!!!
I have no idea what thier saying but I still enjoy this song
καταπληκτικό ..είμαι 26 και ξέρω κάθε στίχο απεξω..αθάνατες ταινίες ντισνει!
υπεροχες ολες οι φωνές. τέλειο ελληνικό λεξιλογιο με λέξεις που έχουν ξεχαστεί!
This definitely sounds like something out of Ancient Greece!
I imagine that was Leonidas and the Persians or Spartans against Athenians
*ΣΤΊΧΟΙ*
*Ράτκλιφ:*
Επίθεση το χάραμα!
Τώρα τι να πεις
Για αυτά τα άθεα κτήνη
Ελεεινές ετούτες οι φυλές
Τι κόκκινο πετσί;
Καλύτερα νεκροί
Απαίσιοι φρικτοί αυτοί
Οι βάρβαροι βάρβαροι
Άνθρωποι δεν είναι
Βάρβαροι βάρβαροι
Να φύγουν από 'δω
Δεν μοιάζουνε με μας
Και άρα είναι κτήνη
Πολεμήστε τους σκληρά
Οι βάρβαροι βάρβαροι
Οι διαβολεμένοι
Πολεμήστε τους εμπρός
*Παουχάταν:*
Το 'χα φοβηθεί
Πως θ'άρπαζαν τη γη μας
Διάβολοι είναι τούτοι οι λευκοί
Αγρίμια μονάχα
Ούτε αίμα στη καρδιά
Δεν έχουν μήτε στη μορφή
*Ινδιάνοι:*
Οι βάρβαροι βάρβαροι
Άνθρωποι δεν είναι
Βάρβαροι βάρβαροι
Σφάζουν στο ψαχνό
Διαφέρουν απο μας
Γι'αυτό δεν έχουν μπέσα
Πολεμήστε τους σκληρά
Οι βάρβαροι βάρβαροι
Αρχίστε από τούτον
Κι αρχινάμε πόλεμο
Βάρβαροι βάρβαροι
*Λόχος:*
Δεν θα τους λυπηθούμε
Βάρβαροι βάρβαροι
Το αίμα τους θα πιούμε
Βάρβαροι βάρβαροι
Άνθρωποι δεν είναι
Πολεμήστε τους σκληρά!
----------------- *Διάλογος* -----------------
*Ποκαχόντας:* Θα τον σκοτώσουν την αυγή γιαγιούλα μου..
*Γιαγιά-Ιτιά:* Βρες έναν τρόπο
*Ποκαχόντας:* Δεν μπορώ
*Γιαγιά-Ιτιά:* Κόρη μου θυμίσου τ'όνειρο
*Ποκαχόντας:* Έκανα λάθος γιαγιούλα μου πήρα λάθος μονοπάτι είμαι χαμένη..
*Ποκαχόντας:* Η πυξίδα;...είναι το βέλος
*Γιαγιά-Ιτιά:* Είναι το βέλος που είχες δει!
*Ποκαχόντας:* Είχα δίκιο αυτόν μου έδειχνε!
*Ποκαχόντας:* Χαράζει
*Γιαγιά-Ιτιά:* Έχεις καιρό ακόμα άσε τα πνεύματα της γης να σε καθοδηγήσουν,τώρα ξέρεις τον δρόμο ακολούθησε τον!
------------------------------------------------------
*Ρατν:* Έφτασε η στιγμή
Ορμάτε!
*Παουχ:* Η στιγμή σιμώνει
Φέρτε τον αιχμάλωτο!
(Θα πεθάνουν όλοι σα σκυλιά!)
*Ποκ:* Λύση ψάχνω για να βρω
Τι να κάνω τάχατες;
*Λοχ:* Θα πληρώσουνε!
*Ποκ:* Βοήθησε με αετέ
*Ινδ:* Θάνατος σιμώνει
*Ποκ:* Στην καρδιά δώσε φτερά
*Ινδ:* Δε θα μείνει αίμα ούτε σταλιά
*Ποκ:* Πνεύματα με ξέρετε
(Ούτε σταλιά)
*Ποκ:* Μην με εγκαταλείψετε!
(Είναι μια χούφτα σιχαμένοι)
*Όλοι:*
Βάρβαροι βάρβαροι
Τι τιμή και αισχύνει
Βάρβαροι βάρβαροι
Τραβάτε όλοι εμπρός
Εξαφανίστε τους
Και ίχνος να μην μείνει!
*Ποκ:* Ακούω τον πόλεμο
(Πολεμήστε τους σκληρά)
*Όλοι:* Έφτασε η στιγμή
Στα όπλα αδερφοί
*Ποκ:* Όλοι αυτοί που αγαπώ
ρίχτηκαν στο πόλεμο...
*ΟΧΙ!*
------------------- *ΤΈΛΟΣ* -------------------
Λοχ=Λόχος
Ινδ=Ινδιάνοι
Ποκ=Ποκαχόντας
Ραντ:Ράντκλιφ
Jason Peter Todd/ The Red Hood Δίκιο έχεις.Εγω αρχικά άκουγα "αυτά τα άθλια κτήνη" και "Πολεμήστε τους εχθρούς"
@@VaggelisR και νομιζα οτι μονο εγω ακουγα αθλια κτηνη :Ρ
3:36 Could you please help me identify what the choir sings after "Έφτασ' η στιγμη, στα όπλα, αδελφοί" ?
I think I can hear the word "πόλεμo" somewhere.
And there is also a sentence sung by another part of the choir at the same time, from 3:33 to the end : don't they begin by " Έφτασ' η στιγμη" (but the rest is not certain) ?
φιλε εισαι θεος! εγω αντι για δεν εχουν μητε στη μορφη ακουγα δεν εχουν μυτες στη μορφη και νομιζα πως εννοει πως δεν εχουν γωνιες στο προσωπο.
Τελικα μονο η δικια μας η βερσιον αξιζει! Δεν συγκρινεται!
Πολύ σωστος
Χε, είχα δει το σχόλιό σου προ πολλού, αλλά δε σε είχα κάνει sub τότε.Ανέβαζε βλαμμένο!
Αν και η μεταγλώττιση γενικά είναι πράμα απαράδεκτο,στην ντίσνεϊ οι έλληνες μεταγλωττιστές έσπειραν,ιδιαίτερα στα τραγούδια. Έχει περάσει καιρός απο την τελευταία μου κλασσική ταινία ντίσνει,αλλα τα τραγούδια τους(στα ελληνικά) ακόμα με ανατριχιάζουν
πραγματι,μερικες ελληνικες μεταγλωττισεις ειναι πολυ καλυτερες απο τα οριτζιναλ τραγουδια!
Turgon92 Δεν καταλαβαίνω, εάν το σχόλιο σου είναι θετικό ή αρνητικό.
Kostas Poulioskas γενικά δε μου αρέσουν οι ταινίες με ελληνική μεταγλώττιση. στην ντίσνευ όμως τις θεωρώ καλύτερες απο της αρχικές αγγλικές βερσιόν
Πραγματικά φοβερές μεταγλωτίσεις έκαναν τότε στίς ταινίες Disney φοβερά ταλέντα
είσται υλιθειος και μαζιν σου και αυτοι που σου εχουν κανει like.
I like the Greek, it sounds just like my native Russian. :)))
ανατριχιαζω με αυτο το τραγουδιι παντοτε..
απλά υπέροχο!!!θυμάμαι όταν το είχα δει.. είχα αγαπήσει τόσο την γιαγιά Ιτιά... τόσο που ασυναίσθητα την ζωγράφισα με τόση πιστότητα... αξεπέραστη disney και φυσικά, προτιμώ την ελληνική γλώσσα!!!!
άμα η Ντίσνεϊ ξαναβγάλει τέτοιες μεταφράσεις εγώ θα μεταμορφωθω δε σαλιγκάρι !
Τώρα με πιξαρ θα περιμένεις πολύ ακόμα
Την λατρεύω αυτή την ταινία
liza alexiadou
Μια δορθωση:
δε λεει ''θα πεσει η φριχτη αυγη'' αλλα ''απαισιοι, φριχτοι αυτοι''
Ειναι τοσο δυνατος ο στιχος στο τραγουδι : 'Δε μοιαζουνε με μας, ΚΑΙ ΑΡΑ ειναι κτηνη'. Ουσιαστικα δινει ολο το νοημα της ταινιας.
Ανατρίχιασα φίλε!
great version! In italian we say "barbari" too...
Its a greek Word barbarian
@@diefuhrerin4233 it’s Latin I think
@@marilena192 no its greek
@@diefuhrerin4233 really? thank you I thought it was Latin all this time
@@marilena192 the ancient greeks called barbarians everyone who wasn't Greek-speaking. They heard other languages as unintelligable sounds "bar, bar, bar", hence the creation of the word "barbarian"! Now you know ;)
This song is amazing in pretty much any language.
Greek version of me is very pleasant listening, as opposed to the German and Polish, probably because I'm Russian, and languages are somewhat similar. ))
Ποσο κοματαρα και ποσο βαριεμαι τοσο πολυ τον διαλογο ιτιας και ποκαχοντας .ετσι ισα ισα να διακοψουν το τραγουδι
Ξέρω ότι στο 0:50 λέει "Δεν έχουν μήτε στην μορφή" αλλά εγώ το μόνο που ακούω στην τελευταία λέξη είναι "πορδή".
+yellowpianooeo Can not be unheared!
+yellowpianooeo με κατεστρεψες :Ρ
Δεν είσαι ο μόνος!!! Τουλάχιστον βρέθηκε κάποιος να μου εξηγήσει τι λέει πραγματικά :P
ναι ρε γαμώτο εγώ από την αρχή αυτό άκουγα και δε μπορούσα να καταλάβω τι λέει για αυτό πήγα στα σχόλια μήπως το βρω ε λέω τι στο καλό μόνο εγώ ακούω για πορδες
Egw panta pordh akouga. Pote den akousa morfh oso ki an prospathisa na to sundesw.
"Εξαφανιστε τους και ίχνος να μη μείνει.. "
Τέτοιες μεταγλωττίσεις δεν βγαίνουν πλέον. Δεν είναι πολιτικά ορθές 😞
αυτο το τραγουδι το αλουω απο τοτε που μπορω να θημηθω τον εαυτο μπυ και ακομη και σημερα με πιανει ταχυπαλμια και ανατριχιαζω! αυτες ειναι ταινιες ανεκτημητης αξιας, μας μεγαλωσαν και ειναι ασυγκριτες με αυτες που βγαινουν σημερα! μακαρι να εβγαζε η Disney ακομα τετοιες ταινιες που μεγαλωνουν ανθρωπους!
❤❤# respect old Disney movies
Ανατριχιαζω καθε φορα!!!Ειδικα εκει που ο μικρος ο κακομυρης πιανει το οπλο με τετοια απορεια και φοβο!!!!Αυτες ειναι ταινιες. Το αναγνωριζω παρολο που ειμαι του 2003. #disney=love
Το πιο καταπλητικο τραγουδι...μιλαμε μ ειχε κολλησει μια εποχη!
I heard the word barbari.
that's what they sing, savage has the same meaning.
MrDavicovic you heard correctly
Στίχοι όμως που γράφουν και νόημα που θέλησαν να περάσουν στα παιδιά...
"δε μοιαζουνε με μας και αρα είναι κτήνη/διαφέρουν απο μας γιαυτό δεν έχουν μπέσα" πολύ σωστοί
δίκιο έχεις,και εγώ νοήματα δεν έπιανα,αλλα τους στίχους τους θυμόμουν και μπορώ πλεον να πω οτι έκαναν καλή δουλειά(η ειρωνεία βρίσκεται στους ίδιους τους στίχους)
katholou swstoi den einai kai h tainia opws kai auto to tragoudi deixnoun to poso lathos einai. an den mporeis na katalaveis to nohma enos paidikou, fantasou se alla pio duskola.
sofia peleli Οι στίχοι κρύβουν εσκεμμένα ειρωνεία,το γεγονός πως όλοι οι λαοί φοβόμαστε αυτό που δε γνωρίζουμε,το διαφορετικό,και το κατακρίνουμε.Ειρωνεύονται τον έμφυτο ρατσισμό μας και για αυτό μου αρέσουν. Με λίγα λόγια,λέμε ακριβώς το ίδιο πράμα,αλλα εσύ για κάποιο λόγο θέλησες να γαβγίσεις στον συνομιλητή σου πριν συνειδητοποιήσεις τι σου είπε. Καλή τύχη με αυτά τα μυαλά σοφία,και εις ανώτερα
ma ti les :S htan h agaphmenh mou opws kai para polles ths disney ekeinhs ths epoxhs kai tis vlepw fanatika akoma kai twra. egw sumfwnw apoluta sto oti oi stixoi kruvoun eirwnia kai profanws DEN thelei h pocahontas san tainia na perasei ratsistikes antilhpseis, akrivws to antitheto malista. aplws o arxikos sxoliasths den milhse gia kamia "eirwnia" h' gia "krummeno antiratsistiko mhnuma", parethese aplws ena kommati twn stoixwn kai eipe poso dikio exoun, oi opoioi apo monoi tous (px grammenoi se ena leuko xarti) parapempoun se alles antillhpseis pou den exoun kamia sxesh me to mhnuma pou thelei na perasei h tainia.
An ontws ennoouse ta krummena munhmata ths tainias, tote sugnwmh gia thn parekshghsh, omws etsi sketo mporei na shmainei parapanw apo ena pragmata.
sofia peleli Όντως όταν με ξαναδιαβάζω ακούγομαι σαν υπέρμαχος της κυριολεξίας των στοίχων. Μου άρεσε η ειρωνεία τους :) Αν θυμάστε και στην παναγία των παρισίων οταν τραγουδάει η εσμεράλδα και οι ευκατάστατοι πιστοί,η διαφορά σε αυτά που προσεύχονται δείχνει επίσης πολλά!
χαίρομαι που υπάρχουν ακόμα ευγενικοί άνθρωποι στον κόσμο!
Πόπο πραγματικά ανατρίχιασα, είναι τόσο υπέροχο, και το καλύτερο απ'όλα κατά τη γνώμη μου :)
2:00-2:43..το πιο ανατριχιαστικο σημειο της ταινιας...ειδικα οταν μιλαει η γιαγια-ιτια!
Apisteyti kommatara!Theiki tainia!Kopelia,bravo pou to anevases!!RESPECT
opws oloi mas n ipothesw .. i deuteri tainia einai asta na pane ..
Για όποιον δεν τον γνωρίζει η Ποκαχόντας είναι η Πρώτη ηροειδα της Αμερικής και η Ιστορία βασίζεται σε πραγματικά γεγονότα
Ποιός από τους δύο είναι Βαρβάρας τελικά όμορφη ταινία 🎬🎼🎤κινουμένων σχεδίων όπως και να έχει 🍁👸🏽🛶🌊🤵🏼
Really cool, as good as the english^^
απλά τέλειο !!!!!!!!
Απίστευτη σκηνή!
Fun to know that this is the language that coined the term "Barbarian" and it's being used here with all the venom that was originally intended for it.
Οσο περνανε τα χρονια αυτο το τραγουδι ταιριαζει ολο και παραπανω στους ανθρωπους.. κτηνοι.. ολες πι φιλες...
πως μπορει να βρηκαν μια τοσο υπερβολικα ταιριαστη φωνη για τον μπαμπα της ποκαχοντας! μιλαμε SPOT ON που λεμε κ εμεις οι ελληνες!
τελειο τραγουδι,τι αναμνησεις πωπω!!!
Αφτες ειναι φρασεις οχι οπως τωρα
ALLES KLAR, DANKE:)
τα χρωματα ειναι ιδιαιτερα καταπληκτικα στο συγκεκριμενο βιντεο. και γενικως το καρτουν της ποκαχοντας στηριζεται πολυ στα χρωματα και στις σκιες! μπλε και κοκκινο. μωβ και πορτοκαλι. χρωματα που συνδυαζονται και γινονται καταπληκτικα!
ποσο καταπληκτικη ειναι αυτη η ταινια της disney!με τοσα μηνυματα!αλλα εδω τα σπαει το παρτ της ποκαχοντας!καταπληκτικο!
It sounds likes they're saying "Connolly!Connolly!" I wonder what Billy Connolly's gonna say to that, considering he was the voice of Ben for the movie's English version. XD
Τα πρώτα μιούζικαλ της ζωής μας! Μακάρι να γινόταν κάποια στιγμή μεταφορά στο σανίδι (αν έχει ήδη γίνει δεν το ξέρω)!🎶🎭❤️
Οταν ο Αλβανος δεν βγαζει φλας σε αδειο δρόμο 😂😂😂
Και για κάποιο λόγο ωραίο τραγούδι 🎤🤵🏼♂️❤️👸🏽 ωραία ταινία με όμορφα μηνύματα μουσική και τραγούδια 📽️🎬🍿👸🏽🍁🛶🤵🏼 ποιοί τραγούδανε στην ελληνική μεταγλώττιση?
Τέλειο για όταν παίζεις europa universalis 4 σαν Βυζάντιο και κάνεις αποικιες στον νέο κόσμο
KORH! FYGE APO KEI!!
μηπως ξερουμε ποια κανει τη φωνη της ποκαχοντας?
Από τα πιο ωραία τραγούδια σε ταινία της disney...και η ταινία απίστευτη, με μηνύματα τρομερά επίκαιρα και απευθυνόμενη σε ευρύ φάσμα ηλικιών.Υπάρχουν άραγε άλλα καρτούν με τέτοια μηνύματα για παιδιά (και όχι μόνο) τη σήμερον ημέρα;
iparxei kaneis allos pou sto 0:52 akouei KSEKATHARA na leei: "pordi"? :D
η πρωτη μεταγλωτιση ειναι αυτη και αυτη τη φωνη ειχε παντα στην ελληνικη version η ποκαχοντας.
Διαχρονικό για πάντα.
Γιατί,γιατί έβγαλαν το 2?
ΡΕ ΑΚΡΙΒΩΣ ΑΥΤΟ!!! γυναικες.....:Ρ
Αχ ρε φιλε μηπως μπορεις να βρεις ολη την ταινια?? Ευχαριστω πολυ!!
μορφή λέει
Eleeinh h 2h tainia Pocahontas !! Gia mena mono h 1h tainia uparxei kai telos !!!
Ayto to tragoudi to latrevwwwwww !!!!! ti wraia mhnumata pou pernaei gnk auth h tainia !!! :')
In Spanish we say "bárbaros" ^^
Yes but its Greek word
@@crepusculum-rq5ll εντάξει ρε φίλε δεν σε είπε και καμπούρη..
VERZEIHUNG: WELCHE SPRACHE IST DAS?
από τις καλύτερες ταινίες.....τώρα μεγαλώνουν με Yu-gi-oh.....κρίμα
Varvaroi!!!!!Varvaroi!!!!! Gamiste tous!!xD
@h4k3r210 thanks! :)
Εμενα η σκηνη που με ανατριχιαζη περισοτερο ειναι η σκηνη στο 2:44 που αμα δεν ηξερα οτι ηταν ανθρωπος θα τρομαζα γιατι ετσι χοντρος(θελω να ζητησο συγνωμη για την λεξη δεν εχω τιποτα με τους χοντρους ανθρωπους)που ειναι και με την πανοπλια που φοραει με προκαλει μεγαλη ανατριχιλα.
nomiza oti elege athlia ktini anti gia athea ktini...my whole life was a lie!
Ρε παιδιά μπορεί να καταλάβει κανείς τι λέει ο όχλος από πίσω στο 3:09 μέχρι το 3:19? Σπάω το κεφάλι μου καμιά δεκαπενταριά χρόνια κι ακόμα δε βγάζω νόημα :Ρ
διαφορά οπτικής γωνίας μπορεί να μπερδέψει την αντίληψη του αντικειμένου
Ελληνικά και Ισπανικά νομίζω είναι οι καλύτερες γλώσσες γι αυτό το τραγούδι. Τα Αγγλικά είναι τα χειρότερα.
Αν δεν κανω λαθος ειναι ο Αλεξανδρος Σταυρακης, που εκανε και τον Σκαρ στον Βασιλια των Λιονταριων :)
"Με περιτριγυρίζουν ηλίθιοι"
υποτίθεται ότι λέει "μορφή"(μου το είπανε αυτό γιατί εγώ ακόμα και τώρα ακούω καθαρά να λέει "πορδή") :p
auto to tragoudi m anatrixiazeiiiiii !!!! ti wraia cartoon re gmt !!!! pane autes oi wraies epoxes.....:/
Ναι η Μπελ ειναι :) Βασικά στα κομμάτια που διάβασα δεν πολυαναφέρθηκε. στο πρώτο ημερολόγιο που κράτησε δεν της έδωσε ιδιαίτερη σημασία. Όπως σου είπα απ' ότι κατάλαβα τον δέχτηκε σαν ακόλουθο της περίπου γιατί τα ινδιάνικα έθιμα είναι περίπλοκα. πιο πολύ έδινε έμφαση στο πως νόμιζε πως θα τον σκοτώσουν αλλά τελικά τον ταίσαν και του δώσαν ρούχα και τέτοια. γιατί λέει ο αρχηγός ήταν πολύ έξυπνος και τον πήρε από κοντά για να μάθει για τους ξένους.
αυτό το τραγούδι δεν θα ακούγεται ΠΟΤΕ ξανα το ιδιο στ'αφτιά μου!!! χαχαχα
Υποτίθεται ότι λέει "μορφή". Μεταξύ μας κι εμένα σαν "πορδή" μου ακούγεται :p
paidia auth den nmzw na ein h prwth metaglwtish???den eixe tetoia fwnh h Pocahontas!
εχω διαβασει απειρα για την πραγματικη ιστορια της ποκαχοντας. προτιμω την εκδοχη της ντισνευ! (στην πρωτη ομως ταινια χαχα)
Ναι την πρώτη ταινία.ξσρεις κάτι η πραγματική ιστορία με φρικαρει.το αστείο είναι ότι ο Ράντκλιφ δεν ήταν τόσο παπάρας στην πραγματικότητα κ τον σκότωσαν οι ινδιάνοι...
''k arxiname polemo''
xaxaxaxaxa..pote dn perimena oti meta apo tosa xronia 8a kana tetoies paratirises.an k oi elinikes versions,par olo p m aytes megalwsame,exoun mpolika fails :)
Εγω παντός ανατριχιασα
Στο 2ο μερος που λεει "εφτασε η στιγμη, ορματεεε" ο αρηχγος των ινδιανων τι λεει ρε παιδια? η στιγμη..?δεν μπορω να καταλαβω!
H στιγμή σιμώνει..
Kim Shadows χαχααχ ευχαριστω, την ψαχνω απο πολυ μικρο παιδι αυτη τη φραση
+Ramona Flowers εγώ πάντα άκουγα "η στιγμή ζυμώνει" αλλά χαίρομαι που το κατάλαβα τώρα
XAXAXAXA
@Katoudi5393 mouxla?? :S
Ποιος κανει τα φωνητικα του Ρατκλιφ;
Aλέξης Σταυράκης.
οταν ημουν σπορος γουσταρα την ποκαχοντας :Ρ
Nichts zu danken!
@funk55558 pwwww kala dn to pistevw oti suzhtame gia ena tragoudi tis Pocahodas!!! kai eimai koritsi btw....
pane 5 mhnes,valeeeee:(
:D
Από παλιά η προπαγάνδα του πολυφυλετισμου βλέπω
1,49 ntip xamenh...
@idoula12 oxi!! ton agapaw patera!! :P
file to pio logiko einai na pei morfh alla ...ama to prose3eis ka8ara den akous morfh :D haaha tespa mperdeuthke ;)
Agaphmeno tragoudi apo thn tainia =D
Ancient greece be like(and rome)
Η φωνή της Ποκαχόντας ποιά είναι;;;; ❤
Η Αλεξάνδρα Παυλίδου στο διάλογο και η Φιόνα Τζαβάρα στο τραγούδι.
@@mariagalanopoulou2935
Ευχαριστώωω πολύ πολύ κούκλα μουυυ πού το βρήκες;;;;;