Hi guys, i don't earn money from this CZcams channel but I have to buy computer and other equipments to continue uploading videos. If you want to support me, you can support me from Patreon. Also i will publish supporters' requests ^-^ www.patreon.com/folksongs Good bye 💕
Bu kadar yayılmış olması inanılmaz bence. Müziğin esas kökeni ve her milletin kendince sahiplenmesi bir yana, en tanınan ve diğerlerine kaynak teşkil edenin bizimki olduğu bir gerçek. Bu nedenle müthiş derecede önemli bir değerimizdir Katibim, yıllar geçtikçe unutmamak dileğiyle...
I, Japanese, have loved this song since little childhood. I sing and play it in Turkish and Japanese with Japanese tenor guitar 'Ichigo-Ichie.' Üsküdar'a Gider İken (Kâtibim) (ウスクダラ) 「第4月曜日」マキタさんトコ(2023/02/27)より czcams.com/video/pZ8aWCD294I/video.html
There is a Bangladeshi version too, written by The national poet of Bangladesh 'Kazi Nazrul Islam'. Name: Shukno patar nupur paye Writer: Kazi Nazrul Islam Artist: Firoza Begum When Nazrul has been living in Turkey at the time of WWI, he heard this song, then he put the melody in his Song. It is confirmed by Nazrul Islam.
By this point we don't know whose version was the original one, and we probably never will. The most we can do is shorten the list of possibilities to those of the peoples that had large populations in the Ottoman Empire in the 19th century. So, Turkish, Greek, Romanian, Bulgarian, Serbian, Bosnian, Albanian, Macedonian and Arabic. One of those was probably the original, but we cannot know with complete certainty which one was it.
@erkuttimur The Turkish version of the song is called Uskudara Gideriken... but very few of the other ones I mentioned share that name. Outside of maybe some Arabic versions I don't think any of the other 8 groups I mentioned mention Uskudar in either the song or its name. So, uh... I kinda believe your point is a moot one? Or at the very least irrelevant to the question of which is the oldest. Mind, I'm not saying that it definitely isn't the oldest version, but I am saying that it's got about as good as odds as the ones I've mentioned, which is more than the ones included in video that I didn't mention can say.
-Wish there were lyrics too. As much as I get from the Russian, the lyrics are translated from Turkish. -There was a documentary shot about this song and its many versions. -I think the most definitive American version would be Eartha Kitt's "Uska Dara", though it's mainly sung in Turkish, with some spoken word in English thrown in. -The American one here sounds like gibberish, but if that's in Klingon, that's another subject (Frasier reference anyone?) Katibim in Klingon and Elvish...sign me in. "Ayrık vadiye gider iken bir yüzük buldum, Mount Doom'un içine yüzük doldurdum"
💕 We almost reached to 20.000 subscribers and 9.000.000 Views! Thanks to everyone who is watching or not. Music is universal, don't be prejudiced against any nation. Keep loving music, I love you... 💕 0:00 Turkish 1:05 American 3:12 Greek 6:13 Bulgarian 10:21 Romanian 14:19 Serbian 16:56 Bosnian 21:00 Albanian 23:28 Macedonian 27:12 Arabian 30:24 Urdu 34:44 Korean 37:50 Japanese 41:41 Russian
@Citin782 Yeah, i know. But Ottoman always said: "We are the 3rd Rome. We are successor of Byzantium". Also Greeks and Turks were The most educated and had right about ottoman"
Were did you found the bosnian version realy want to add it to my play liste, nice work my friend I love folk and thank you for all of thoes music you add, CONTINUE !!! :>
May be it is worth to notice that, at least greek, bulgarian, serbian, bosnian and macedonian versions are relatively old, folklore adaptations of this melody , each one with different text. Russian one, contrary, is literally modern translation of turkish text. I would not say how is about rest of languages.
if you search for "Uskudara gideriken" song on youTube you will find it in the Turkish version. But if you like this sort of music, i'd highly recommend the modern band "Altin Gun" who does mind-blowing modern versions of these old Turkish folk songs. They are more popular in the West than they are in the East
@@emirhansimsir6378 Yanlış anladın dostum .Yıllarca bu şarkının sadece Rusça versiyonunu dinlerdim ama Rusça versiyonu olduğunu bilmiyordum . Onu öğrenmek şaşırttı beni . Yoksa katibim'in Türk yapımı bir şarkı olduğu herkesin malumu . ( Rusça versiyonunun sözsüz halini dinliyordum . )
I think the "uskudara gideriken" i heard in SG (Singapore) is either the malay or arab version. It is rarely on the radio and i heard it early morning.
Macedonian one is epic, but they're all good in their own way. There's an appeal in preserving more of the original, but also a genius in adapting it more extensively. Macedonian, American, Urdu versions etc Coming from a recent nasheed binge, I appreciate the acappela arabic arrangement as well :D some minor remastering, and itll have mad bass
Well , except the ordu they all sound's good to me . Because some how all the rest gas some relationship with the actual Üsküdar especially Greeks , but ordu not much .
Who kept the notes Turkish, Greek, Russian, Korean, Japanese. 💟The rest thank you so much but it's folk not suppose to be changed (the notes). Respectfully.
Hi guys, i don't earn money from this CZcams channel but I have to buy computer and other equipments to continue uploading videos. If you want to support me, you can support me from Patreon. Also i will publish supporters' requests ^-^
www.patreon.com/folksongs
Good bye 💕
there is Bengali version too, you can find it by searching for "shukno patar nupur paye"
Türkçe'si hangi versiyon??
Where is the Bengali version? Bengali version is the best and you will love that. searche by "Shukno patar nupur paye"
Bu kadar yayılmış olması inanılmaz bence. Müziğin esas kökeni ve her milletin kendince sahiplenmesi bir yana, en tanınan ve diğerlerine kaynak teşkil edenin bizimki olduğu bir gerçek. Bu nedenle müthiş derecede önemli bir değerimizdir Katibim, yıllar geçtikçe unutmamak dileğiyle...
I, Japanese, have loved this song since little childhood.
I sing and play it in Turkish and Japanese with Japanese tenor guitar 'Ichigo-Ichie.'
Üsküdar'a Gider İken (Kâtibim) (ウスクダラ) 「第4月曜日」マキタさんトコ(2023/02/27)より
czcams.com/video/pZ8aWCD294I/video.html
Greek has to be my favourite by far. Turkish as well. The Turkish one is epic
my favorite is the Turkish and Urdu one
Turkish ,Greek , Russian versions are the best , I love what you did bro ,good
Thank you dude
As a Turk, thank you for sharing this. They are all beautiful, but the best for me were the Japanese, Urdu, Arabic and Russian ones.
Eyvallah kankam
@@FolkSongsInternational lan türk
qlkmwdlkömwqdlö ya amk bastan söylesene@@FolkSongsInternational
The Urdu really surprised me. Nice one!
There is a Bangladeshi version too, written by The national poet of Bangladesh 'Kazi Nazrul Islam'.
Name: Shukno patar nupur paye
Writer: Kazi Nazrul Islam
Artist: Firoza Begum
When Nazrul has been living in Turkey at the time of WWI, he heard this song, then he put the melody in his Song. It is confirmed by Nazrul Islam.
Another Bangla version-
Trivuboner Prio Muhammod Elo Re Duniay.
I was so dissapointed when I didn't find the Bangla version here
Turkish, Greek, Bulgarian , Russian, Albanian versions are the best by far
I love the Turkish version !! (I'm not Turkish)
This is my best folk song channel. Thank u dude. We love u
Kanal sahibi Türk.
A very multicultural tune indeed
nice ottoman folk song!!
Me: *listens to the turkish version* this is cool!
American version: *comes on*
Me: *what is going on*
Edit: The rest were good!
Vay be ne güzel kendime geldim yeminlen her dil halinde güzel 🇹🇷
Japonca versiyonu çok tatlı 🇯🇵💙
Bence de
@@FolkSongsInternationalAmerikan versiyonu korkunç.
@@toxichuman208 bence efsane zevk meselesi
Why did you make Turkish version the shortest? Its the original and best version :(
By this point we don't know whose version was the original one, and we probably never will. The most we can do is shorten the list of possibilities to those of the peoples that had large populations in the Ottoman Empire in the 19th century. So, Turkish, Greek, Romanian, Bulgarian, Serbian, Bosnian, Albanian, Macedonian and Arabic. One of those was probably the original, but we cannot know with complete certainty which one was it.
@erkuttimur The Turkish version of the song is called Uskudara Gideriken... but very few of the other ones I mentioned share that name. Outside of maybe some Arabic versions I don't think any of the other 8 groups I mentioned mention Uskudar in either the song or its name. So, uh... I kinda believe your point is a moot one? Or at the very least irrelevant to the question of which is the oldest. Mind, I'm not saying that it definitely isn't the oldest version, but I am saying that it's got about as good as odds as the ones I've mentioned, which is more than the ones included in video that I didn't mention can say.
Bulgarian and Romanian sound like totally another song than others. still each one beautiful on its way
Japonca'da başta kendi dilinde söyleyip sonra Türkçe söylemeye geçmesi ne kadar da hoş.
Sonunda Multilanguage videosuu😍✌🏻
Bir daha uzun süre yapmam yalnız :D
@@FolkSongsInternational anlaşılan baya yorulmuşsun.
As a Turk I find this incredibly awesome
This is so beatiful i love i in all language
I'm a Turkish song, but number 2 has become a legend, it's amazing, it's rock-like.
Bence de en iyisi o bı biz mi begenmişiz sanki sjjs millet de dalga geçmiş sjjs
Yunanca versiyona bayıldım😘😘American versiyonu çok komik vudo büyüsü yapıyor sanki😁😁😁
Sanki değil bence kesin yapıyor :)
😂😂
En güzeli de o bence adam ğ sesini çıkartıyor gene beğendiremiyor size sjsjjs
Romanian version is epic. I wonder if there is another Romanian song like that.
bu şarkının bu kadar fazla versiyonu olduğunu biz bile bilmiyorduk
Wonderful!!! What's the guy saying in the American version? He's yodeling and all!
with Turkish words )) so cute and nice
Очень красивая песня, раньше её не слышал. Спасибо!
I love the Bulgarian one, though I love all of them. Great work!
Arabian was nice, idk about the Macedonian one but Turkish is best!
whats yhe name of the macedonian pls
@@eminmerttezcan6120 ohhh im not sure sorry
We have malay version sung by normadiah it's "alangkah indah di waktu pagi"
Bulgarian and Greek are my favourite
Türkçe , Boşnakça , Japonca, Korece, Urduca , Arapça , Bulgarca ve Yunanca favorilerim 😍
Very nice! 👀 It's all so beautiful❤️💕 I couldn't think of anything to say XD
-Wish there were lyrics too. As much as I get from the Russian, the lyrics are translated from Turkish.
-There was a documentary shot about this song and its many versions.
-I think the most definitive American version would be Eartha Kitt's "Uska Dara", though it's mainly sung in Turkish, with some spoken word in English thrown in.
-The American one here sounds like gibberish, but if that's in Klingon, that's another subject (Frasier reference anyone?)
Katibim in Klingon and Elvish...sign me in. "Ayrık vadiye gider iken bir yüzük buldum, Mount Doom'un içine yüzük doldurdum"
This Channel should have at least 1 million subscribres ❤️❤️❤️
Мне нравится турецкая, румынская и русская версия, наверное,потому,что я понимаю эти языки.
💕 We almost reached to 20.000 subscribers and 9.000.000 Views!
Thanks to everyone who is watching or not. Music is universal, don't be prejudiced against any nation. Keep loving music, I love you... 💕
0:00 Turkish
1:05 American
3:12 Greek
6:13 Bulgarian
10:21 Romanian
14:19 Serbian
16:56 Bosnian
21:00 Albanian
23:28 Macedonian
27:12 Arabian
30:24 Urdu
34:44 Korean
37:50 Japanese
41:41 Russian
czcams.com/video/DJ2X95yAlfs/video.html 1:14 malay version. By P.Ramlee From Film Ali Baba Bujang Lapok
the american one sounds like a parody or a meme song xd
greek and turkish versions feel like "i living in Istanbul in 1800's-1900's". in my thought, greeks and turks are the face of Ottoman like that
@Citin782 Yeah, i know. But Ottoman always said: "We are the 3rd Rome. We are successor of Byzantium". Also Greeks and Turks were The most educated and had right about ottoman"
Were did you found the bosnian version realy want to add it to my play liste, nice work my friend I love folk and thank you for all of thoes music you add, CONTINUE !!!
:>
that version is called "be mine anatolian girl" dk the name in bosnian tho
kaching found it czcams.com/video/9fBQ8GxLfyU/video.html
@@Apogee012 Its good thank you brother
Aslında Türkçe olanın çok daha yavaş söylenen coverları var.Rusların ve Yunanlarınki de çok iyi.
nice video ... any plans about adding songs from India ?
it would be nice if you would post Yemeni folktale music because it's beautiful, also i love your channel.
What's the name of the Yemeni version??
My favorite parts are: Turkish, Japanese, Korean, Serbian, Macedonian, Albanian, Greek, Russian
The turkish one sounds nicer than the other versions cuz its the original one
May be it is worth to notice that, at least greek, bulgarian, serbian, bosnian and macedonian versions are relatively old, folklore adaptations of this melody , each one with different text. Russian one, contrary, is literally modern translation of turkish text. I would not say how is about rest of languages.
I like bosnian the most
I love the Turkish one, where can I listen the full version?
if you search for "Uskudara gideriken" song on youTube you will find it in the Turkish version. But if you like this sort of music, i'd highly recommend the modern band "Altin Gun" who does mind-blowing modern versions of these old Turkish folk songs. They are more popular in the West than they are in the East
you can search alangkah indah di waktu pagi because there is malaysian version and turkish version
As a greek, the albanian version is so charming, but the greek and turkish versions are always going to be my favorites
Korecesinin gerçekten korece olacağını beklemiyordum. Nedense Ailee'nin söylediği versiyonu çıkacak sandım.
Yıllarca Türkçe olarak bildiğim en iyi Katibim versiyonunun Rusça çıkması şaşırttı . Helal olsun !
Hayır şarkı zaten Türkce
@@emirhansimsir6378 Yanlış anladın dostum .Yıllarca bu şarkının sadece Rusça versiyonunu dinlerdim ama Rusça versiyonu olduğunu bilmiyordum . Onu öğrenmek şaşırttı beni . Yoksa katibim'in Türk yapımı bir şarkı olduğu herkesin malumu . ( Rusça versiyonunun sözsüz halini dinliyordum . )
As a Turk my choice (out of Turkish) is Macedon, Korean, Japanes , Russian, Urdu and Hellenic.
Katibimki 🇬🇷
The arab version always played at my city local radio every afternoon
Lemme guess you live in Malaysia
@@druganema8219 nope..indonesia
I think the "uskudara gideriken" i heard in SG (Singapore) is either the malay or arab version. It is rarely on the radio and i heard it early morning.
@@brasco2315 sholawat Tholama ya
Hey do you know what the Arabic version is called?
27:12 Tholama Asyku Goromi
Really enjoyed this one, nice to relisten too
Vow. I did not they will have so many versions of this song, haha. hepsi harika ama!!
Macedonian one is epic, but they're all good in their own way. There's an appeal in preserving more of the original, but also a genius in adapting it more extensively. Macedonian, American, Urdu versions etc
Coming from a recent nasheed binge, I appreciate the acappela arabic arrangement as well :D some minor remastering, and itll have mad bass
je trouve aussi
What is the name of macedonian one
17:00 Boşnak versiyonu çok güzelmiş.
How did you find the first one in turkish? I couldn't find out exactly with that singer
Türk versiyonunun tamamını nerden bulabilirim acaba çok güzel de
Pls. Add danish Folk Song “Den Tapre Landsoldat” and Icelandic “Olafur Liljuras”
😍
Arabic was calming
YES,NICE SONGS,THANKS MAN
Why is the Turkish variation the shortest hmmm...
I already published Turkish version four days ago
out of all the Turkish version is the best and russian second best. Salutes from Greece
Çok sevdiğim bir müziktir
Love from England.😊
You should've added the Bengali version ,"shukno patar nupur paye" by Kazi Nazrul islam. It's one of the most beautiful versions out there
The American one is so funny, they could have at least made an English version of that song.
yes! multi lenguage this is best!
Arabic is my favorite
sholawat Tholama
Amazing. Can't make much out of the American one, what is he saying?
Romanian is the best imo greeting from Serbia
lan ya şimdi fark ettim buna like atmamışım dinlediğim halde ki bu mühteşemliğe like atmamak suçtur.
I always imagine that the Japanese version is sung by Nobita's mom
Well , except the ordu they all sound's good to me .
Because some how all the rest gas some relationship with the actual Üsküdar especially Greeks , but ordu not much .
Amerikan versionu cidden.. şey... komik 🤭
O kayıt bayağı eski. 1924 yada 1953 yılı olması lazım. Sanırım o dönemde Amerikada bu tarz popüler imiş
@@yorukoglu8937 anladım, teşekkür ederim.
wonderfull collection
Take love from Bangladesh. Shukhno patar Nupur jole is also this music
American is epic
Büyü yapıyo asfwdqweddsaads
Yea
The original one is from Turkish btw
There are several Arabic versions/songs for this melody, some are
Ya Banat Iskandaria
Ghazali Ghazali
Talama Ashku Gharami
Ya Azouli la taloumni
Bulgarca'sı çok iyiydi.
27:12 This tholama asyku ghoromi not uskudara arabic version
:D
En iyi Türkçe olmuş🇹🇷
İlk okulda bunun provasını yapıp söylerdik biz bunu. Ama neden Türkçe versiyonunu bu kadar kısa yaptın ya .d
Türkçcesi bir önceki videoda var zaten o yüzden
Diğer kanalla yazmışım gskdgjsd bir önceki videoda var o yüzden yapmadım
@@FolkSongsInternational He anladım sorun değil o zaman güzel olmuş yine de baya emek vardır zaten.
Where is Rasputin
Who kept the notes Turkish, Greek, Russian, Korean, Japanese. 💟The rest thank you so much but it's folk not suppose to be changed (the notes). Respectfully.
American😎😎😎
Yeah I did not get that one either, and I'm American. The music style is distinctly American though.
@@jevinliu4658 there is no such language
@@arthurhenriquedasilvaperei4588 I know, but you'd think it'd be English
Funnier enough the singer is scottish lol
1:22
Nice.
Please someone tell me where I find the first turkish song 😭😭
czcams.com/video/Ddz3uX4GFj4/video.htmlsi=pDChNZX3P8YzIQix
Can I have the link for the Turkish one it sounds so nice? :)
czcams.com/video/SymcEAeYGOw/video.html
@@Tevfikkkkk Thank you :D
@@wizard9623 you are welcome :)
Can you give the link please I don't find the first turkish song 🔗😭
@@marydasha7793 search for üsküdara gider iken. u will find many versions ;)
the Turkish version (original) where can I found???
Shukhno patar Nupur jole is the Bengali version please add this too .
Təzə Azərbaycan videosu da gəlsin xaiş
Amerikan:🤠👢
The second one sounds like a parody...
North Macedonian one is probably the worst... the best are the Greek and Bulgarian.