Mary Askar خواهرم از شما هم جهانی سپاس و امیدوارم همیشه گوش ها و روح خسته ما را با دکلمه ای اشعار خدایان ادب و فرهنگ غنی ما نوازش کنید ، موفق وکامگار باشید در تمام امور ،،
Mary Askar دور د بر خواهر گرانقدر م، زیاد وقت شده هست از کار های فرهنگی شما چیزی تازه ای در دسترس ما نیست و دلی ما همچنان برای دکلمه های تان بسیار تنگ شده هست ، آرزو صحتمندی و موفقیت برایتان رجامندم در تمام امور ،
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم به به بسیار زیبا و دل انگیز! بنده همچنین شما را از دل سلام میکنم و آرزی سلامتی و موفقیت روز افزون برایتان دارم. در گوش تو در هوش تو و اندر دل پرجوش تو اینها چه باشد تو منی وین وصف عامت می کنم
ترجمه به زبان گرجی از الکساندر الرداشویلی შენ, ჩემთან მყოფს და გულივით ფარულს, მსურს, გულით გიძღვნა სალამი ჩემი. შენ, ვინც მიზიდავ, როგორც ქააბა, ფრიალებ, როგორც ალამი ჩემი. სადაც ხარ, ჩემთვის არსებობ მაინც, ყველაფერს ხედავ, მაცოცხლებს რაიც, შენ რომ გიხსენებ, უმალ ნათდება ბნელი სახლი და ტალანი ჩემი. ხან, ვით მიმინო, შენგან რჩეული, ვზივარ შენს ხელთან შემოჩვეული, ხან მტრედის ფრთებით მაღლდება ცისკენ ჩემი ჭერი და თალარი ჩემი. თუ ჩემთან არ ხარ, მაშ, გულის საკანს რად აწრიალებ, ვით ჩვილი _ აკვანს?! და თუ ჩემთან ხარ, რად მესმის მკერდში უშენობისგან ვალალი ჩემი?! შორს ხარ... შორს არის შენი გული და ხან ვაღწევ შიგნით, ხან გარს ვუვლი და ვით მთვარემ, მალვით და სხივთა ალვით მსურს გამცნო გრძნობა ალალი ჩემი. მზევ, ლაჟვარდებში იწვი და ჭვივი, რომ ჩვენ გვაჩუქო ყოველი სხივი, მსურს შემოგწირო, მრუმე და ცივი სული, სიშორის მლალავი ჩემი. თუმც ვაპრიალებ სულ გულის სარკეს, ვინ ჩანს - მე თუ შენ? - ვერავინ არკვევს... შენი ყოველი სიტყვის საწერად მზადაა დავთარ-კალამი ჩემი. ჩემი ენა ხარ, ჩემი სმენა ხარ, გულის ვნებათა გამოვლენა ხარ, თუმც მათ გარეშე უნდა ვეძიო გზა შენსკენ გასაკვალავი ჩემი. ჯერაც არსად ჩანს გზა-და-სავალი, ჩემთვის გულ-და-თავ-გადასავალი, შენს ცხად არყოფნას მთლიანად ავსებს სიცხადე დასამალავი ჩემი. სასწაულო და ჩემო საშველო, ხან გზის მომცემო, ხან სვლის დამშლელო, მითხარ _ რომელი სივრცე მელის და რომელი არის მკრძალავი ჩემი. ხან წერწეტ “ალეფს”1 ჰგავს ტანი შენი, ხან გრეხილი ხარ, ვით დანარჩენი, ხან უგნურებით ვარ გათვალული და ხან სიბრძნით ხარ მთვალავი ჩემი. წლებია, ჩემგან შორს იარები, მაინც ხარ ჩემთან ნაზიარები... ვინც ძალით ძლევას შენსას შეიცნობს, იგია გადამძალავი ჩემი. რწმენის მეუფევ, რწმენის მახვილო, აწ დროა, თვალი მეც ავახილო, დროა, ქარქაშში ჩაეგოს _ დროა! _ მახვილი _ სულის მსჭვალავი ჩემი.
Ali xanome mari bedone shak yeki az zibatarin deklemehai ke shenidam chgadr ali sedayetan ba sher molana ta layehaye daroni rohe adam nefoz mikone agar karhaye jadidi dashtin barm lotfkarde moarrfi konin .mamnon
آفرین بر اشاعه دهندگان فرهنگ عرفای اصل چون حضرت شمس و مولانا و حافظ و...
آرامش دهنده است
@@user-er3zr2bs9p سپاسگزارم
چه صدایی انسان را به همون عصر مولانا و شمس تبریز میبرد و از این دنیا دور میکنه.
سپاسگزارم از محبت تان
دکلمه بسيار عالي و دلپذیر!
سپاسگزارم
بدون شک مولانا بزرگترین شاعر افغانستان و جهان هست روحش شاد
افغانستان نه
نیمیم زترکستان نیمیم زفرغانه
فرغانه ازشهرهای تاجیک است
Muvofiqam bo shumo. Va Rumi asliyatashon fors ast na
چقدر شیرین با نزدیکترین لهجه به حضرت مولانا
ممنون لطف شما، سلامت باشيد
بسیار مقبول خوانش کردید ❤ همیشه او تورا دوست دارد
@@user-ci3of9sp1s سپاسگزارم
شعری زیبا از مولوی با صدایی زیبا و دلنشین.سپاس از کارتان .
سپاس
واقعا بی نظیر بود
چی شعر بالا . چی دکلمه عالی.
ممنون تان بانوی وطن
سپاسگزارم
بسیار زیبا و دلنشین سپاسگزاریم ❤
ممنون لطف شما🙏
سپاسگزارم
باعث افتخار افغانستان خواهد بودى براى هميشه روحت شاد و يادت گرامى
من صور k
من صور u
چقدر عالی ، چقدر زیبا،
چقدر ملکوتی، چقدر دلنشین، خواهرم شما را با مولایم به خدایم می سپارم جهان سپاس
Zia Majmar سلامت باشيد
Mary Askar
خواهرم از شما هم جهانی سپاس و امیدوارم همیشه گوش ها و روح خسته ما را با دکلمه ای اشعار خدایان ادب و فرهنگ غنی ما نوازش کنید ،
موفق وکامگار باشید در تمام امور ،،
Mary Askar
دور د بر خواهر گرانقدر م،
زیاد وقت شده هست از کار های فرهنگی شما چیزی تازه ای در دسترس ما نیست و دلی ما همچنان برای دکلمه های تان بسیار تنگ شده هست ،
آرزو صحتمندی و موفقیت برایتان رجامندم در تمام امور ،
ممنون خواهرم از خوانش زیبای از مولانا جلال الدین محمد بلخی.
سلامت باشيد
بسیار عالی
مولانا یعنی عشق واقعی
دقیق
عالی❤❤❤
بیان بسیار قشنگ ،موفق باشید بانو
سپاسگزارم
چی یک صدای زیبایی
ممنون
درود درود درود
خیلی عالی بود فیض بردیم بانو.
غرق شعر شدم، واح واح بر دل دتنگ من آرام بخش بود تشکر
خیلی عالی وارامش بخش خداوند یکه مولانا دراین شعر تمثیل کرده شما را به موفقیت های فراوان برساند
ممنون شما
بسیار عالی🙏👌❤ و صدایی ناز دل نشین آرام بخش روح و روان وای برکسی که مولا را نمشنود ونه میفهمه
mirwais میرویس wahab ممنون لطف شما
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم
به به بسیار زیبا و دل انگیز! بنده همچنین شما را از دل سلام میکنم و آرزی سلامتی و موفقیت روز افزون برایتان دارم.
در گوش تو در هوش تو و اندر دل پرجوش تو
اینها چه باشد تو منی وین وصف عامت می کنم
ممنون شما
چه شیرین است زبان دری
افتخار افغانستلن خواهی ماند
جز عنایت کی گشاید چشم را...جز محبت کی نشاند خشم را ...جهد بی توفیق خود کس را مباد...در جهان والله اعلم باسداد
بسیار زیبا و دلنشین
جان دلم مولانا
ممنون خواهرم از خوانش زیبای از مولانا
مولانا نی مولانا بلخی
دکلمه ای بسیار عالی
درود بیکران خداوند بر مولانای بزرگ
سپاسگزارم
Wow beautiful very sweet beautiful 👌👍🌙🌟
Noor Mobin thank you
بسیار اجرای زیبائی . دست مریزاد
خیلی زیبا بسیار تشکر از شما.
این شعر را به این زیبایی خواندی،خواهر گرامی خیلی ها ممنون
عالی
از تاجیکستان سلام دورود از ماسکاو سلام
Semil Oristi سلامت باشيد
بسیار زیبا و دلنشین! پاینده و شاد بمانید بانو
❤❤🙏🙏🙏
ممنون شما
بهههه به خیلی خیلی زیبا
واقعآ صدا زیبا دلنشین و بسیارررررررررررررر مقبول
بسیار عالی....❤
خود شما دکلمه نموده اید؟
چنین که بنظر میرسه هنوز هم که هنوزه، فعال هستید...
بسیار زیبا و لذت بخش خیلی ممنون از شما.
واوا خیلی کیف کردم واقعاعالی بود
Iraj Shojai
درود بر روان مولانا بزرگ
بسیار عالی و آرم بخش
به به درود ها
دکلمه بسیار زیبا از شنیدن صدای تان بسیار خوش شدم
سپاسگزارم
انتخاب عالی و دکلمة بسیار زیبا
ده عمرتان برکت 🌹🌹
Rohullah Qazizada ممنون شما
خیلی عالی، صدا و تصویر آرام بخش، لطفاً ادامه بده.
سپاسگزارم
سپاسگزارم
عالیست
Thank you
Très jolie voix merci pour cette présentation.
Thank you
بسیار عالی ❤️🇦🇫❤️🌹🌹🌹
Bsyar Ally very emotional my dear thank you for sharing it greeting Master Masood :)
Thank you dear hope you enjoyed it :)
Thank you
+Mary Askar سلام من دوستت دارم احتیاج به شناخت هم نیست ازپستتون معلوم میشه چه شخصیت. وافری دارید. ...باآرزوی موفقیت.شما..
محسن چاوشي غزل ١٣٧٢ مولانا
بسيار بسيار مقبول و زيبا👌🍀🌺
سپاسگزارم
درود
درود
درود
🙏🌹💚
saeid mehrbod ممنون شما
زیباست بانو
بسیار دکلمه عالی سپاس فراوان
Yama Jahesh Kohestani درود
بسیار زیبا عالی بود
بسیار عالی. تشکر
آوار گیرا، دکلمه قشنگ 🌷 🌷 🌹
❤❤❤❤❤
به به
Tiger sama sama ya baba 😥
ازدل سلامت ميكنم خواهرگلم سرفرازموفق باشيد 💖💐
❤❤❤❤❤❤❤
بسیارمقبول
آفرین بر شما این دکلمه زیبا
ya hazrate Molana
🕊🦋🌹
دکلمه بسیار عالی
بسیار زیبا
میخواهم این کلیپ ها را در فیسبوک هم لطف کنید
چون هر کس در youtube
دسترسی ندارند
عالی بود
پروردگارا عاشقانه دوستت دارم و عاشقانه می پرستمت. 🙏💜💚💙💖❤️💖💝🙏🧚♀️🙏
بسیار اواز ارام و زیبا عزیزم ممنون۰
واقعا عالی.....❤❤
یکخواهش میشود اسم لینک همین background music شان را برایم بگویید ....
Fatima tabassum czcams.com/video/XEtxfBNlqbQ/video.html
Tashkor
بهترین.....
درود بر تو مهربانو
sara mt لطف تان را سپاس
بسيارعالى
بسیار مقبول
Incomparable!!!
ბატონო ალექსანდრე!
როგორ გავეცნო ქართულად თარგმანს?
isaak krikheli ეს ჯერ არ მითარგმნია, შეიძლება ვერც ვთარგმნო, ძალიან ჩახუჭუჭებულია)))))
بسیار عالی بود❤♥💚
Rumi- wonderful poet
شعر روح نواز اجرا دل نواز
Parviz Khoubi سپاسگزارم
شما نیستین ولی هستین .. آه گذشته ها 🚬
alireza shsevari shsevari ..
؟؟؟
Бузургманди забони форси
بانوسرمست عزیز بسیارخوشحالم که دومین دکلمه شمارا میشنوم امیدوارم اشعار بیشتری دکلمه نماییدبسیاربا احساس اشعار را نوازش میدهیدممنون شما 💚
Laila Hashemeyan لطف تان را قدرمندم
سلامت باشيد ، سپاس از لطف شما
سلام
Besyar ziba tnx..
👏👏👏💐🙏
ترجمه به زبان گرجی از الکساندر الرداشویلی
შენ, ჩემთან მყოფს და გულივით ფარულს,
მსურს, გულით გიძღვნა სალამი ჩემი.
შენ, ვინც მიზიდავ, როგორც ქააბა,
ფრიალებ, როგორც ალამი ჩემი.
სადაც ხარ, ჩემთვის არსებობ მაინც,
ყველაფერს ხედავ, მაცოცხლებს რაიც,
შენ რომ გიხსენებ, უმალ ნათდება
ბნელი სახლი და ტალანი ჩემი.
ხან, ვით მიმინო, შენგან რჩეული,
ვზივარ შენს ხელთან შემოჩვეული,
ხან მტრედის ფრთებით მაღლდება ცისკენ
ჩემი ჭერი და თალარი ჩემი.
თუ ჩემთან არ ხარ, მაშ, გულის საკანს
რად აწრიალებ, ვით ჩვილი _ აკვანს?!
და თუ ჩემთან ხარ, რად მესმის მკერდში
უშენობისგან ვალალი ჩემი?!
შორს ხარ... შორს არის შენი გული და
ხან ვაღწევ შიგნით, ხან გარს ვუვლი და
ვით მთვარემ, მალვით და სხივთა ალვით
მსურს გამცნო გრძნობა ალალი ჩემი.
მზევ, ლაჟვარდებში იწვი და ჭვივი,
რომ ჩვენ გვაჩუქო ყოველი სხივი,
მსურს შემოგწირო, მრუმე და ცივი
სული, სიშორის მლალავი ჩემი.
თუმც ვაპრიალებ სულ გულის სარკეს,
ვინ ჩანს - მე თუ შენ? - ვერავინ არკვევს...
შენი ყოველი სიტყვის საწერად
მზადაა დავთარ-კალამი ჩემი.
ჩემი ენა ხარ, ჩემი სმენა ხარ,
გულის ვნებათა გამოვლენა ხარ,
თუმც მათ გარეშე უნდა ვეძიო
გზა შენსკენ გასაკვალავი ჩემი.
ჯერაც არსად ჩანს გზა-და-სავალი,
ჩემთვის გულ-და-თავ-გადასავალი,
შენს ცხად არყოფნას მთლიანად ავსებს
სიცხადე დასამალავი ჩემი.
სასწაულო და ჩემო საშველო,
ხან გზის მომცემო, ხან სვლის დამშლელო,
მითხარ _ რომელი სივრცე მელის და
რომელი არის მკრძალავი ჩემი.
ხან წერწეტ “ალეფს”1 ჰგავს ტანი შენი,
ხან გრეხილი ხარ, ვით დანარჩენი,
ხან უგნურებით ვარ გათვალული
და ხან სიბრძნით ხარ მთვალავი ჩემი.
წლებია, ჩემგან შორს იარები,
მაინც ხარ ჩემთან ნაზიარები...
ვინც ძალით ძლევას შენსას შეიცნობს,
იგია გადამძალავი ჩემი.
რწმენის მეუფევ, რწმენის მახვილო,
აწ დროა, თვალი მეც ავახილო,
დროა, ქარქაშში ჩაეგოს _ დროა! _
მახვილი _ სულის მსჭვალავი ჩემი.
czcams.com/video/AQkTBfqfFIU/video.html
تشکر خانم عزیز
👏👏👏💐🌲
خیلی عالی
Asmat Hossaini سلامت باشيد
😍
👌👏👏👏👏❤
بسسیار قشنگ
بسیار عالی و دلنشین است.
اگر در مورد وطن شعری از مولانا است.
ممنون میشم.اگر آنرا به یوتیوب نشر کنید. تشکر از لطف و مهربانی شما
عالی زیبا دلنشین اصلآ دکلمه بهترازین نمیشود درود فراوان بشماخواهر
سپاسگزارم
افتخار خراسان زمین
Ali xanome mari bedone shak yeki az zibatarin deklemehai ke shenidam chgadr ali sedayetan ba sher molana ta layehaye daroni rohe adam nefoz mikone agar karhaye jadidi dashtin barm lotfkarde moarrfi konin .mamnon
hamid namdar ممنون شما