Mennel - Je pars mais je t'aime (Türkçe Çeviri)
Vložit
- čas přidán 3. 08. 2022
- Film, Uma Cinderela em Roma
-
En pleine jeunesse mon rêve chavire
Leurs voix s'élèvent comme une battue,
Ignorent mes dires et mes désirs,
Je suis l'étrangère d'Albert Camus.
Écrivent sur moi ce qu'il y a de pire.
D'un jour à l'autre, l'air est tendu
Et mon silence n'a pu suffire
Je me retire, je n'en peux plus.
Est-ce le bon choix ?
L'histoire me le dira
Je pars, je pars, mais je t'aime, t'aime,
J'emporte au loin ton amour et tes sentiments.
Je pars mais je t'aime, t'aime.
J'veux pas traverser toute seule les océans.
Je pars mais je saigne, saigne.
Écoute mon âme, mon cœur et ses battements
Je pars mais je t'aime, t'aime.
Tiens-moi ma frêle main éternellement.
Partage-moi ce sourire.
À quoi bon ce visage triste ?
Le bonheur est à venir,
J'ai si hâte de vous l'écrire.40
Je pars, je pars, mais je t'aime, t'aime,
J'emporte au loin ton amour et tes sentiments.
Je pars mais je t'aime, t'aime.
Je veux pas traverser toute seule les océans.
Je pars mais je saigne, saigne.
Écoute mon âme, mon cœur et ses battements
Je pars mais je t'aime, t'aime.
Tiens-moi ma frêle main éternellement.
"İzin ver göreyim gülüşünü, keder ne zaman işimize yaradı ki?"
"Sessizliğimin hiçbir yararı olmadı, o yüzden geri çekiliyorum, yeterince sabrettim. Bu doğru bir seçim mi? Kader gösterecek." 1 ay boyunca bu düşüncelerle boğuştum ve sonunda gittim ama hâlâ seviyorum onu...
Fransızca, Ispanyolca ve Rusca sarkilarin verdigi vibe>>>>>Her şeyiyle mukemmel asigim bu dillere, video da her zamanki asiri guzel olmus, en sevdigim sarkilara eklendi 🤍
Gitmek zorunda olanların anlayabileceği bir durum kalbim ve aklım sende fakat bedenim başka yerde...
Güzel bir anı olarak kalbimde saklayacağım seni senin içinde güzel bir anı olmak umuduyla. Gidiyor olsam bile aşkımızı taşıyacağım kalbimde
Giden insanların seni seviyorum demelerinin samimiyetine inanmıyorum
keşke sorsaydı neden bir anda çekip gittin diye. belki açıklamaya cesaretim olurdu. ama ne o sorabildi ne de ben açıklayabilidim. sevgiyle gururun bir araya gelmesi fitili ateşlenen bir meşale gibi. kullanmayı biliyorsan aydınlatır, bilmiyorsan koca bir yangın çıkarır ve en çok da o meşaleyi tutan kişi etkilenir alevlerden. özür dilerim bırakıp gittiğim için. özür dilerim özlediğim ama geri dönemediğim için. “hep mutlu ol ama benimle olduğun kadar değil. “
1 yıl geçmiş ama cevaplamak istiyorum aynısını yaşıyorum yalnız olmadığımı hissetirdiniğiniz için minnettarım.bu sene taşınıyorum aileme taşınmak istemediğimi söyledim ama akademik durumdan taşınmak zorundayım.Ve onu hiç göremiycem sanırım vazgeçtim hiçbirşeyin yararı dokunmadı ama o dokundu benim kaçacak bir yere ihtiyacım vardı ama artık sadece kalacak yerim var kaçacak hiçbir yerim yok.ilk defa aşık oldum normalde aşık olan biri değilim hatta hep laf atardım sonra onu gördüm beni hayata tekrar bağladı ama sanki şiirlerin resimlerin kitapların seneryoların içinde kaybolmuş hissetim onunla yaşlanmak istiyorum ama sanırım çoktan başlamadan kaybettim...
Aciklamadaki filmi izledim ama boyle bir sahne yoktu. Bosu bosuna izlemis oldum hayal kirrikligina ugradim... sarki zevkinize hayran olmama ragmen.
Ruhların aşkına inanıyorum.
Faransızca şarkıların farklı bir albenisi var
"Ruhumu dinle,bak nasıl atıyor kalbim..."🎈
Severek ayrılma duygusunu anımsattı bana
"Gidiyorum... Ama seni seviyorum "
Sonsuza kadar tut çelimsiz ellerimi...
0:32
Fransızca Ispanyolca ve Rusca sarkilarin verdigi vibe>>>>>
Tam yeni şarkılar arıyordum. İşte bu mükemmel oldu.
Gidiyorum ama kanıyorum...
Çok uzun zaman dinledim çevirdiğin şarkıları. Bu kanalı öyle ayrı seviyorum ki, sanki hepsini benim için çevirmişsin. Birkaç aydır sınav stresi üniversite düşünceleri derken uğramayı unuttum buraya. Şimdi, gece saat 01.21 düştü aklıma geldim. Dinlemediğşm şarkıları dinledim, eski dinlediklerimi dinledim ve güzelce dinlendim burada. Çevirilerin ve bu kalbe dokunan şarkıları dinlememe katkı sağladığın için teşekkür ederim. Bu gece tekrar evime döndüğümü hissettim💜