Norwegian Lesson: Bergen Dialect
Vložit
- čas přidán 19. 01. 2015
- Hello all. I got help from my friend Andreas, from Bergen to make this video. In bergen they speak FAST, so this might be a bit hard for some of you to follow, but you get a picture on the differenes between the Oslo-dialect and the dialect in Bergen. Many of you have requested this, so I hope it is usefull. If you wan anything else in Bergen, please let me know and I am sure Andreas will want to make another video. Maybe only with words? Support my work with Patreon: / norwegianteacher
_______________________________________
Hey all Norwegian learners!
The language I'm teaching is not Bokmål nor Nynorsk. It's an east dialect and I don't think you will have much problem with bokmål after this. :) And everyone will understand this.
I am Norwegian, from Norway. Born and raised. I live in Oslo, with my husband and son.
---------------------------------------
I started filming with my webcam. Then i moved on to a Flip, then a Flip Mino HD. Then followed my iPhone, and Now I have a Panasonic HC-V210 :)
I edit with Vegas Pro.
---------------------------------------
Extra info about some of the videos is found here:
karinawinnem.com/youtube
- This is also my norwegian blog. To get everything in one place!
--------------------------------------
Thank you to all subscribers, you are too sweet :) seriously, i love you!
Facebook: / crienexzy
Pinterest: / crienexzy
Twitter: / crienyoutube
Instagram: / crienexzy
He almost sounds like he's speaking Norwegian with a Scottish accent. Love it!
No. The Bergen dialect sounds similar to Danish. The Oslo dialect into Swedish.
@@franr.3691 🤓
@@franr.3691 Nooo Kristiansand dialect sounds like danish
@@franr.3691 It's the Kristiansand dialect that sounds Danish, Danish sounds like they got a whole potato stuck in their throat... Up north from the very southern parts, things get kinda Iceland-ish, because Iceland is what Original Norwegian sounded like, it's the closest to Norse of any language, currently.
Honestly, i don't know why Norway doesn't just ditch New-Norwegian and make Icelandic the one language to rule them all. xD
Feel free to disagree but to me he sounds very welsh. Idk why
Born and raised in Bergen but left for the states when I was nine. That was 63 years ago. We always spoke Norwegian at home but English when outside. Although I still speak Bergensk fluently, I do have to think about it a little as I speak and listen more carefully to others.
Been back many times, but over the years the language in Norway/Bergen evolved to what I think is called Ny Norsk. Many of the words I hear spoken now would not have been considered to be a proper way of speaking back in Bergen of the 50s and 60s. My mom had a word for it, but not very nice. Related to the countryside.
So on my last visit a few years ago, I was in a restaurant on Bryggen, and spoke Bergensk to the server as I always do when home. She kept looking at me with a puzzled look. She finally asked where I was from. I said California, but born and raised as a child in Bergen. She smiled and said I spoke like her grandfather (from Bergen) and that it was nice to hear. Guess I'm an antique.
This is so cool to hear. I’m American born and raised but I plan on living in Norway in a few years. Most of my ancestry is Norwegian and I’m in love with the language/culture
American english of today also does not sound like anything of the 50s 60s--congressman cursing on the floor of congess, cops calling everyone bro, i even heard a man call his wife bro...
Hej , i have a question, if I wanna remove to bergen should I learn bergen dialect? How many prosent people talk bergen dialect? I know Oslo dialect
@@iraccoon8830 All I can tell you is that Norway is a beautiful country. The west coast and Bergen will make you fall in love. Good luck to you.
@@extanegautham8950 Yep. You are correct.
I don't speak Norwegian, but the Bergen dialect sounds completely different than the Oslo dialect.
+Μυρτώ Αλεξοπούλου It is, at least for me
+Μυρτώ Αλεξοπούλου We from Bergen like to think of ourselves as a country of our own. We tend to say "I'm from Bergen, not from Norway" or something of the like, indicating that Bergen is something distinct from other Norwegian dialects. Though, it's mostly used as a joke, I think :p
+MinniHowl I dont know about how much of a joke it is. Considering how vastly the language separates between the two, i would expect or at least infer that there may be some pride and some contention.
Oh you should hear the Karmøy dialect
The major split between old east Norse and old West Norse ("Norwegian" and Icelandic Vs Danish and Swedish) was the use of Eg in the East Vs Jak in the West. You can clearly see that Oslo's Norwegian isn't descended from the same language as that of Bergen, and you could maybe even say Oslo's isn't "real" Norwegian. However Oslo had the money and population and is, by all accounts, the center of Norway lol so... And given the fact that they all write the same language (90 percent of then at least) and can understand each other and that it's simply not a big deal as it is only the language of a minor country of 5 million people who's language isn't the focus of much study so no one really cares enough to try and figure out if there is a real organic difference in the language. Also the whole "literary dark age" of 1400-1800 doesn't help figure it out either. However, it's likely imo that the language of Oslo and Bergen are descended from 2 separate languages which splintered from Old Norse and are, by that account, differing languages. Just not different enough to matter.
Takk. This is one step closer to understanding the Ylvis brothers
Haha yes! That is true!
Holy! as a student of Bokmål, wondering into Bergen sounds terrifying. It's so so different.
Same...
It's not even one of the hardest western dialects to understand.
A mix of bokmål and nynorsk with lovely variation of even more local dialects within Bergen can be scary for anyone not used to it. But I believe people get used to it after a little while.
exactly my thoughts
I want to say something about dialects. All dialects understand oslo-dialect which is what I teach, because this is what is most similar with bokmål, which all read in newspapers, see on tv and in magasinzes and online. The other way around might be a bit more difficult.
Norwegian Teacher - Karin I have one observation only: You owe us the bloopers for this video because I am sure filming it was hilarious.
I usually watch the NRK's news and their R's sound more skurre than rulle. Yours sound very ruller (which are easy for me as I speak spanish). Am I hearing it right?
I'm attempting to learn how to speak Norsk. I want to travel there with my wife sometime soon. I was wondering about dialects and would it matter which one I picked up while learning. because I'm half teaching myself and learning from your videos. But this answered it. Your videos have helped a lot! Tusen takk!
Hello, thank you for your vidoes! What dialect do you have karin? Tusen takk!
just a bit? LOL
Åhåhå ikkje alltid det fru austlending
Bergen used to be one of the most important harbours in Europe back in the old days. Not only did german "hanseatic league" have base there, but also dutch and british shipping companies. After 1700 century there was shipping to south America done by spanish and portuguese companies. Maybe the strange Bergen dialect has something to do with all this.
It has A LOT to do with that. It's also why someone from Bergen and Netherlands might actually understand eachother a little or even be mistaken for coming from the same country😅
Love how this regional flavor is still living on -someone in Bergen tried to explain this to me and my travel partner this summer when he asked how to pronounce Bergen. Being American and speaking English I wasn’t too worried about if I put a twist on the word Bergen. I don’t think Norwegians are looking for me to speak/butcher the language/use their dialect. But the local Bergen person tried to explain the many different dialects in Norway. key thing that I found both enlightening and sad but actuallyok, ? was she said an example of how Norway is a bit “on its own” is that movies are not dubbed to Norwegian but instead to English. Whereas say in Spain, Germany most are dubbed in the language of the country.
This was great! I couldn't stop laughing at the dynamic, here. You guys are amazing. My step-mother is from Oslo and her sister lives in Bergen, and I grew up loving Norwegian culture. Thanks for the informative nostalgia. :)
This is interesting as a Dane.. "Se på de ungene som husker" - my brain: "What are they remembering, and why are you looking at them?" (in Danish Husker = remembers).
I also love that in Bergen you're shut off if you're stupid (slukket = shut off in DK)
Husker er også remember in english. Depends on what u are saying.
In my town (Florø, Norway) we say husker = remember disse = swing
Almost. Not "slukket", but "sløkket".
I'm a Sandefjord/Oslo-centric dialect Norwegian.
At first i thought "Look at those kids disrespecting", because where i grew up "Disser" is a Norwegian-ified version of the English term "Dissing", Norwegian is highly influenced by English where i grew up.
Then when the woman spoke Bokmål it turned into "Look at those kids remembering", which i thought was a bit strange, because what are they remembering?
And then they translated it into "Look at those kids swinging", then it dawned on me, the kids are on swings, lmao. xD
That was a bit of a roller-coaster for me. :D
Great video, Karin! I had lots of fun discussing this with my girlfriend! Thanks a lot for uploading this quickly after I asked about it! Your videos help me so much, in learning Norsk, and now Bergensk! :)
sdmgres Thats great:) Its all in finding the right people willing to help! I hope in the future he might be able to be in more videos :) good luck to you!
The Bergen 'r' sounds like the Portuguese initial 'r', like English 'h'. That makes the 'br' in 'brelete' sound like the 'bh' in the Hindi verb 'bhulna' भूलना (English "to forget"). There's a slight pause in the transition from the b-sound to the h-sound. The 'dr' in 'dryl'an' is like the 'dh' in Hindi 'madhu' ("honey").
I want you to bring back Andreas - could listen to his Bergensk for hours!
This both cracks me up and is very educational. Thank you/Tusen takk!
This was interesting to watch, though it is very demotivating to know that there are so many different dialects in Norway. I'm beginning to think that no matter how hard I try to learn the language, I nevertheless won't be able to understand what people say. It's kinda sad :(
Oh no! Don't be demotivated!
Everyone who is norwegian can speak bokmal-ish! So you will always be able to talk to people! it's not like a person from Bergen will talk in hard core Bergensk to you just to confuse you! we are nice :D
Nice to hear! If it's true, then it's okay :)
"Hard core Bergensk" - sounds cool :D
Thanks:)
@@alinakozoriz6534 That's why I changed to Swedish. You end up learning Oslo dialect and the rest of the country looks at you like English please?
As a Norwegian learner myself, I must say, once you have a good command of bokmål, many dialects won't be too hard to learn (I don't know them all, for obvious reasons), but for example the northern dialects in general are pretty straightforward :)
@@helios6379 How well do you understand Vestland dialects?
Elsker denne videoer om dialekter! Tusen takk!
I'm faroese and i can understand what the guy is saying without too much hassle
According to wikipedia (does not mean it is 100% provable to be true..) faroese and icelandic originate from west norway just as modern nynorsk (to which the bergen dialect is commonly attached) does, the three come from norrøn/ old nordic and distinguish themselves from the Norwegian Bokmål variety that most people in Norway write in and speak coming from Danish during the approx. 300 years of occupation in Norway
That’s awesome dude
@@pabloangel6746 Nynorsk wasn't just based on western dialects.
I love bergen's dialect
I found that this video was somehow soothing my hangovers. :p
Now, after a second listening-replay, I think Bergen-isk sounds even more exotic and gibberish than *Danish*, lol
Love him!
that is so helpful thank you so much
Jeg vil gjerne høre på deg når du snakker med mennesker fra forskjellige områder, men ikke i slik form som denne videoen men da du faktisk snakker med dem. I så tilfalle kunne vi oppfatte mange mer ord, forvirring koblelser osv:) i alle fall tusen takk for det du gjør og ha et bra nytt år!:)
Norwegian Teacher - Karin herregud, jeg tenkte ikke at du skal lese det og du selv svarte meg:D det skulle være greit serie om du arrangerte hele laget av mennesker som snakker ulike dialekter, det sku være liksom debatt:) det er ingen material på nettet der man kan finne veldig avansert Norsk meg underskrifter og der er nyttig både for nybegynnere og de som snakker nesten flytende fordi dere pleier å mikse blande ord og ikke uttale noen bokstaver som kan være forvirring for nesten hver person som er ikke Norsk:) ha det braa
Wow thanks! This was so helpful :) Wish you the best. - Daniel
i love Noway and the accent! i wanna learn how to speak Bergen now thanks to you
@Carl Jordan Freud Eg likar ikkje standard austnorsk, for di det er dansk, ikkje norsk.
Det er veldig interessant Karin, og ja, de snakker veldig fort for meg. Når kommer det med trøndersk? (Jeg bor i Trondheim)
Um, my third trip to Norway was supposed to be to Bergen. Rethinking that now... I'm learning Norwegian but I won't be able to practice with people who talk like this. ha ha. I'm scared!
Very interesting video!!! Thank you :D
Ivan Belic Great :) thanks!
Jo mer jeg lærer om norske dialekter, jo gladere blir jeg for at bokmål eksisterer.
So nice! Tusen takk!
I listen to "koffor kommer dokker ikkje" many times, also slowed down, but I don't hear "dokker", instead I hear "kuffur kommoroda itsja".
--17.8.2023
This is what you call "gate bergensk" or "street Bergen" accent/dialect. You should include "pretty/fine Bergen" or "fin bergensk" in a future episode.
"Fin bergensk" is what the upper class people usually speak and those who usually vote for the Conservative party. They use "Jeg" instead of "Eg" and they speak more like you write Bokmål and sound a lot more refined.
this is Fanabergensk what you're describing, it's practically limited to Fana/Paradis
@@tungrotsr8766
Though mostly true, I know of people who are not from Fana/Paradis who still speak finbergensk
teach me
that's more generally fanadialekt and not "finbergensk", but i do know some people outside of fana who say "jeg" instead of "eg". i'd define his dialect as more traditional bybergensk, but not necessarily streetbergensk, if that makes sense. i'm from the west of bergen where we barely even pronounce our words, that's what i'd call streetbergensk
Kan du gjera ein video på ein dialekt som ikkje e bymål? Som f.eks Strilamål? Da e den dialekten som blir snakka rondt Bergen. Både nord og sør for by'n
As a lover of language, this was perfect! Loved it.
Been learning for 4 years and going to Norway this fall, had no clue bergen had such different words! When he would say stuff first i thought my norwegian was just a lot worse than I thought lol
No, each dialect of Norwegian, is, legitimately, a language of its own... That's why Norwegians prefer Bokmål, or English. xD
While we do have some dialect words, a lot of the words he used in this video aren't really used all that much anymore, especially not by younger people. The way he pronounced things was quite accurate though, obviously. I feel so bad for anyone who has to learn Norwegian haha
I hope your trip was nice! :)
There's also differences in the dialect, as in "sub groups" where it can indicate which part of Bergen or surrounding area you've grown up in/spent most time in. It even to this day has some socio-economic indications too.
I would imagine most places have this to varying degrees🙂
hallaien, Ke de går i??? Ja, eg kommer fra Bergen. Eg bor i Loddiken!
Uh how on Earth is Danish considered a different language if the difference between Oslo and Bergen is this much? Like jesus christ, I don't speak Norwegian (although I'm making my way through duolingo to get the basics) but these two sound completely different.
Bokmål og standard austnorsk er dansk.
Norske dialekter er veldig interessant thema :-) - for me personally it is hard to get how come you can understand each other and how come this mixture of dialects is still treated as the same language :-) . I was wondering if some of them were that far from each other as for instance Swedish is to you? I heard a Norwegian and a Swede talking with each other using their own languages and still understanding each other, I could also read and sort of understand Dainish words, speaking this little Norwegian that I do. A friend of mine just moved from Førde to Bergen last year and she said that at first she had to learn new language ;-).
I'd love to hear more dialects, but maybe it is possible that they could be spoken just a little bit slower.
Other ideat that came across my mind - I really liked the videos on Advent. Maybe you could make some clips with Norwegian poetry, something really characteristic for your culture, like things you learn at school and everybody knows them - or something that you just find interesting.
Tussen takk og ha det bra!
***** Some norwegian dialect are harder for me to understand than Swedish.
But mostly its just words I cant understand, and when they are put into a sentence it is understandable anyway... :P
could not help notice the dramatic difference between the accents, in norwegian, of Guro Reiten from Sunndalsora, and Mjelde Maren from Bergen...this explains it! thanks! i love how you switch into American english, deliberately murdering the R in Bergen....
Skarre R is called a Uvular fricative if you want to use the proper academic name. If you do google that you'll find that Wikipedia, beset by maniacal linguists as it is has everything on it from its history, to how to pronounce it etc.
Wikipedia is really great for this kind of thing.
Some people pronounce it as a uvular trill.
goooooood that is super duper hard. Couldn't repeat after Andreas ;) It's too difficult ;)
Hæ!! Tusen takk Karin !!!
Vær så snill, spør Andreas til dere snakker mer om denne dialekten! 😍
Jeg har allerede søkt mye om bergensk men jeg finner nesten ingenting 😑
Kanskje en video som den du laget om stavangersk og trøndersk!!
Mange takk for alt Karin og lykke til x
1) Bergen isn't a part of Norway. They don't even have real live Trolls.......
2) They speak a funny language down there.
3) In Bergen people can only count to 275 - the number of days per year that it rains.
4) Since the Hanseatic traders, Bergen has thought of itself as superior and above Janteloven. Bergen always wanted to be the capital but it remained Christiania.
Bergen is known for not being the most friendly and welcoming of towns.......
5) The nicest dialekt is Rennebu Trøndersk.
6) The Real Norway exists outside of Bergen, Oslo and the main cities.
7) Real Norwegians go hiking, camping, hunting and fishing in winter as well as in sommer AND know at least 2 real live Trolls on a first name basis.
Ade Larsen Bergen is the only superior city in Norway, if it wasnt for us, Norway would be nothing! Shut your mouth!
maniac577 Bergen ?? What country is that ?
But in typical style you proved what I already know - Bergen thinks it can be rude and arrogant. You're an exact example of why the rest of Norway thinks you're all stuck-up and arrogant.
Enjoy your rainy sommer.
Merry Christmas too, sorry you don't have any snow.
Ade Larsen The rest of Norway is jealous of us. We are the only city in Norway that kept our true identity of a city. And we do have snow. You obviously never been to Bergen, we had snow just some weeks ago...
Ade Larsen Rennebu? What a joke. Bunch of farmers with mustage.
maniac577 LOL. Thanks for the laugh.
I really did laugh.
Skål :-)
Just remember that every family needs a farmer and Rennebu produces 1/3rd of all food for Norway.
Wish he spoke the same way you did, clearly pronouncing every word so we can really hear the nuances. Otherwise, great video!
Who is it that is speaking the bergen dialect?
It's hard to do that in Bergensk, as we talk very quickly and loudly. We also combine words a lot, f.ex. "jeg vet ikke" becomes "eg vetsje" in Bergensk.
he actually spoke very, very clearly compared to how we normally speak. we contract our words a lot, and if you come from anywhere that's not fana (especially if you come from where i come from, the west), it's often hard to even distinguish between words. many of us also muffle our words a lot as well, which really doesn't do anything to help. what he did was to keep it sounding somewhat natural, while she clearly pronounced every word to the point of it sounding a bit weird and chopped up.
do you do lession to teach norwegain i really want to learn it before i move there
I want to learn Norwegian through the Bergen dialect but I can only find sources of learning the language through Bokmål only. I was wondering if anyone knows any sources in which I can fully learn Norwegian in the Bergen dialect?
Bokmål and Nynorsk are the only two you can learn, in terms of written Norwegian... Nynorsk is probably the closest to Bergensk... But it's not like the Bergen dialect is it's own separate language, it's a form of Norwegian. :P
It's just a different way to SPEAK Norwegian. xD
You probably just gotta seek a language teacher, from Bergen, to learn how.
Is the vocabulary a little closer to Danish? With "tøj" and "ondt" and maybe some more?
Karin, We were in Norway in 2007 and when in Bergen we purchased en bord duk in a linen shop in Bryggen. The day was great because it didn't rain! And everyone snakke englesk! lol! ;)
Terry Ball Hehe :) yes people to speak pretty good english :) And its very lucky that it didnt rain :D
Eg e fra Syria og bor i Bergen ,Dette var fantastisk, og eg venter på mer
Eg liker bergensdialekt 😊
I've got a question. I'm a spanish speaker and I'm very interested in learning Norwegian. The thing is: I want to study in Bergen, but I'm worried about the dialect I will learn there. Would it still be Oslo dialect? If I learn Oslo dialect, am I going to be able to talk to averyone? Sorry if this is a stupid question, but I'm a noob in this. Thanks!! :)
+Camilo Calderon Hello :) Everyone in Bergen would understand you when you speak Oslo-dialect. It would be different for you im afraid. Its sound very different at first, but I'll bet you catch on quick :D
bergen is like a mix of danish and bokmål i presume? like "ondt" is also danish for pain/hurt just like Bergen dialect, but bokmål is " Vondt" which i dont get
If all goes well I will be staying near Bergen next week. Good to know that I won't be understanding a thing, lol. 😅
Is this the brother of Varg Vikernes? I can see a resemblence there, he even frowns just like him :D
tanne Haha! That is very funny ^^
lol I was about to say the same thing. :D
*****
I also thought so.:)
Varg is also from Bergen, but thankfully he is in France now
You are right, it is probably more safe there these days.
I have a question.. do Bergensere always Jeg or do they always use Eg all the time?
Puput Puji A it depends on where in Bergen you are living. Most use Eg, but some from Fana use Jeg as it is seen as more «classy».
Gert Hauan tusen takk!
Wow 👏 this is rly cool, I didnt know about this accent
Dette var veldig gøyt! Jeg takker dåkker!😎
Eg trur det er "eg takkar dokkar" på bergensk.
I’ve only been studying for a few months. I understand most of what Karin is saying but Andreas is so hard to understand for me 😫 which is unfortunate because my family is from west Norway.
Kumlokk er "manhole covers" på engelsk, forøvrig...
But they will still understand if you do not speak their dialect?? or do you have to learn all dialects??
As a Swedish speaker I can understand the woman perfectly. But that Bergen dialect was incomprehensible except for several words.
Hej från Sverige och jag hade jättesvårt för att förstå Bergen dialekten, när jag träffade några killar därifrån när jag var i Storlien, Sverige
The Oslo dialect sounds much like Swedish actually. If I only heard the sentences and not the explanation beforehand, I would assume that Karin is speaking some sort of a... western swedish dialect with some Norwegian related words or so while Andreas is speaking some totally different language :D
They're similar enough that a Norwegian and a Swede can have a conversation, only speaking their own languages. :P
So i'm not surprised to hear that, as a Norwegian with a Sandefjord/Oslo-centric dialect (I got a mix of multiple, but those two are the most prevalent).
@@MyouKyuubi im swedish, and generally i understood the oslo dialect better but around 30 % here i understood the bergen dialect but not the oslo one.
The bergen one is also much closer to the swedish intonation and dialect. If the bergen guy just read a swedish text i would think he was swedish.
Wow its mix nynorsk with bokmål i guess
Well, I wanted to learn Bergensk because I have ancestors specifically from Bergen, but now I don't know... it's so different from Bokmal and thats really all I have resources to
Haha, jag trodde bergensk var lättare än det här, jag inser nu att jag som svensk begriper 50%
My 2 favourite languages in this world are Cantonese and Norwegian.
I absolutely love the Oslo dialect
Can you discern Toisan dialect from Cantonese?
I really thought I was alone in loving specifically these two languages. It's such an odd combination!
@@RaymondHng the most distinct part of Toisan is their 'lh' sound, like in their word for three, lham. /ɬ/
@@penguinlim The voiceless alveolar fricative. The sound is also present in the Welsh language as “LL”.
What does it Fruend mean in Bergen dialect?
A bit bizare dialect... I got revisit this video sometime and play it slowly, at around
0.75x speed, otherwise I'm lost at normal speed
Very useful video but honestly it made me want to quit learning Norwegian haha ! So many dialects that are so different from one another... are we supposed to learn them all in order to be understood everywhere ?
Norwegians speak one dialect, and we usually tone down the dialect specific words when talking to people who don't have our accent. I have a very heavy Bergen accent, but people can understand me just fine and I understand them.
Tusen takk Karin - jeg skal reise til Oslo (igjen) og Bergen i september - det er veldig praktisk - jeg skal a ha goy til a snakke norsk her og i Oslo - jeg har noen venner i Oslo - I shall greet my friends with "Halla - hva sjer'a" - is this correct? x
Haha! Det er helt korrekt! Det blir morsomt :D god tur!
And again, why I am watching this? What drives me to listen Bergen dialect? Yep, Mr. Hary Hole.
When is it actually correct to use "e" instead of "er"? Because at some points in the video the "r" was omitted (eg e fra bergen), and in other phrases it was used (det er veldig fine...). I'm not sure when it's appropriate the drop the "r", at least in writing, or if it doesn't really matter. As well, do people actually write things like "eg" or "ikkje" or "koffor" when they're writing or is it mostly just when they're speaking that they use it? Sorry if this is a dumb question. I see a lot of people from Bergen use "jeg" when they write, even when they say "eg", so I'm just wondering. I really love the Bergen dialect. I watch Ylvis a lot and they have been big inspirations for me to learn Norwegian well, as well as to master Bergensk. Your videos have been very helpful! Thanks a lot.
Annie Park Hello. Generelly in Bergen dialect they say "e", and not "er". This guys has been living in Oslo for so many years he might have gotten a few things wrong.
You dont aske a dumb question at all. Because you are not officially allowed to write dialect in Norway. So for school and work everyone has to choose between bokmål or nynorsk.
But in facebook, emails, personal stuff, you can write whatever you want and here many people with dialect use these platforms to write dialect! Hope this answers your questions! :)
Norwegian Teacher - Karin Tusen takk for hjelpen :)
Oooh this is so different. It's like it is a different language. How do all Norwegians understand each other xD ?
Its easy.. When a dialect is too complicated to understand for somebody, like for example people from Bergen have problems with understanding people from Trondheim, they both switch to spoken bokmål. Every foreigner who have learned norwegian speak bokmål without dialect. They who think about learning norwegian should not worry about dialects, but only concentrate about bokmål.
@@123biffer They switch to Danish...
Gabrielle Leithaug sings in bergensk obviously. Lots of nynorsk stuff in it + it sounds kinda closer to Danish. I wonder how well can a bergensk person understand each other with someone from Skåne for example xD
where can I learn to speak the bergen dialect. i cannot find anything online
+Brandon Duet they don't teach dialect I'm afraid :( watching tv, Skam (character that is from Bergen...)
Bergenske vloggers recommendations please. Den dialekten er flott
So, basically I am not able to understand anything there at Bergen University College??
I am student from Australia, our university has 4 partners:
Bergen University College, Bergen
Oslo and Akershus University College of Applied Science, Oslo
University of Agder, Agder
Norwegian University of Science and Technology, Trondheim
May I ask which one has the best Engineering/Science course? And the accents in the 4 cities?? XXOO
The one in Trondheim is the best. Not sure about how to rank the other three, but by guessing id say Oslo second
Very interesting. To my non-Norwegian ears Bergen dialect sounds like a normal, live language that one could speak with ease. The Oslo dialect sounds like an artificial language that one has to really struggle to pronounce and accent properly.
The dialect in Bergen varries from where in the city you live so if you live in lets say Fana the dialect is more softer
Det var AKKURATT det jeg skrev jeg og!,.... (That was exaklie the same thing I sad!)
failed green screen plan?
The is is weird as an American English speaker, the way he speaks tonally in Bergensk sounds way more like the way we speak. The way the Oslo girl speaks sounds very almost robotic or just weirdly tonally accented in the way I usually think of Old Norse descended languages. Like if I learned Norwegian and that spoke quickly and shortened/colloquialized it I feel like you’d get Bergensk. The emotional rhythm and tone of Bergensk just makes way, way more sense here listening to you guys, but I’m not sure if this is because he’s just speaking as he normally would whereas she is just trying to be as clear as possible? Also since she does this all the time as a teacher she’s probably become sort of emotionally detached from the things she says and focuses on saying them properly instead of naturally?
Thanks for this, but how is the Bergensk spelt out here? I understand that bokmål and nynorsk are not expressing regional differences but are merely spelling standards. So which one was used here?
it's a bit complicated. here in bergen we learn to use bokmål in school, but the way we actually speak barely resembles it, so many of us choose to write our words in a way that aligns better with how we speak. while bokmål is usually always used in more formal settings, most people my age and many older use dialect in text to some degree. they used it here as well so you can follow the text while he's speaking, because it wouldn't make sense at all otherwise. tl;dr: bokmål but also none of them, norwegian is weird
@@yun0ny4 couple questions, do you still take heldagsprøver at the end of your 3rd year at gymnas? And back in the day (1978) i was given to believe that those students taking the bokmål exam in Bergen could answer 'på bergensk', using 2 genders. Was that so? Is it still the case?
Paraply! So funny to find french words in Norwegian :D ("para" latin prefix means "for" + "pluie" french noun for "rain")
I don't know whether you care for Swedish as well, but we use thousands of French words and word stems. Most of them were borrowed during the 1700s, although some as early as the 1400s. We also sometimes use french sounding endings when creating new words.
Most of the french words are transcribed to our spelling system however, so you have to listen to detect them. (Thus the opposite to English, which largely kept the old french spelling, but changed the pronounciation, heavily.)
Apart from the Low German dialects of the Hansa leauge during the middle ages, French is the language that has had the single largest impact on modern Swedish. Contrary to common belief, the effect of English is very minor, in comparison. It is English itself that was heavily affected by the Danes, and other "Vikings" in the 800-1100s.
omgang!it is totally different!!
ferk o-o I didn't know that they were that different! and bergen is the place that I wanna go to DX
It sounds like two different languages
Is there a way to learn this dialect online for a non norwegian speaker?
You may have to contact someone from Bergen, online, for that, i think.
Hallo Karin. Veldig fin video men jeg synes at du må si at det finnes to eller tre varianter i Bergensk. Jeg kjenner forskjellige folk fra Bergen og de snakker på en forskjellige måte. En av dem høres velidg likt ut som det vi snakker i Oslo eller på Østlandet. Men veldig fin video allikevel. Håper å se en ny video!
Ja det er sant. Men sånn er det nesten med alle norske dialekter. :( vanskelig å lære bort. Dette er mer for å forstå at det er forskjeller!
Men nå tenker jeg det bedre og tror at dette er det første man tenker når man tenker om ''bergensk'' :D
I also recently learned: Har du donglebær i rompa?
SalsaTiger83 raske menn?
Jeez! I’m from Bergen and I don’t speak like him? Either way I speak some of the words he says, I say nesen, dum, sutrete, kjæresten.
Im Norwegian myself and sometimes I struggle to understand a Bergenser.
Can I just speak in Bokmål or would Norwegian people think I’m weird
Karin, just to clarify:
Is this Bergen-dialect equal to nynorsk?
Or is this Bergen-dialect just a dialect of bokmal??
This is confusing I know. There are really no dialects of Bokmål and nynorsk. There can only be dialects that is SIMILAR to either bokmål or nynorsk. Bokmål and nynorsk are only written languages. But Bergen does sound more like nynorsk, you are correct :) Hope that was understandable! :)
Thank you, Karin. Main point that I understand from you explanation is that there are no dialects in Norway. If there were dialects, that would mean that there was one ethalon (main accepted) form of speaking. But this does not exist in Norwegian, as all 'dialects' are equal.
Where (city, area) do they speak then real nynorsk?
I would argue that there are more bokmål words in the Bergen dialect than nynorsk. This video showcases differences between Bergen and Eastern dialects, so the sentences that were chosen uses many dialect-spesific words. Even so, some of the sentences in the video were actually just bokmål with one nynorsk or dialect word: "det er mange fine bekkalokk her i byen" has no nynorsk in it at all.
The sentence "det er mange fine bekkalokk her i byen" is completely identical in nynorsk and bokmål ('bekkalokk' in not part of either norm). Saying it has no nynorsk in it at all makes no sense.
¯\_(ツ)_/¯
Kreznerich There are many dialects of Norwegian. Bokmål and Nynorsk are not dialects, they are simply different ways of writing Norwegian. Nynorsk gets it's vocabulary and structure from the Norwegian dialects and collates them into a writing system. Bokmål gets it's vocabulary and structure partly from written Danish and partly from the sosiolect of the urban upper class of Oslo and Bergen. The only people who speak "real" Bokmål or Nynorsk are news presenters (who must follow one of the two norms).
Personally I write both Nynorsk and Bokmål, but I speak the dialect of where I come from just like anyone else. : )
I speak the Scanian dialect (southern Sweden). I can do a decent impression of Norwegian. Bergensk sounds like how I would do an impression of it if I simply put zero effort into it...
The R-sound is closer to Scanian (voiced uvular trill) as is the melody and the points of stress on the syllables. Minus the diphtons/triphtons yeah it's actually somewhat close... Oslo-dialect is ironically easier to understand though (ironic as nobody besides other Scanians seem to understand our dialect; in recent times fewer Scanians as well as the dialect is dying for "reasons"). Maybe because of exposure through television, maybe because Bergensk contracts the words along with a faster speech (not counting the unique words/slang) or maybe because of words that are closer to ours in the Oslo-dialect (we would say "varför", close to Oslo-dialect but with different and less noticable pitch, but never "kvifor/koffor".
0:58 I would possibly not have understood what he said thanks to the "koffor" and "dåkker". If I did get the gist of it I would've guessed it was "DU" (you - singular) as in Swedish and not plural and that the second part of "dåkker" was the word "then" so the sentence would've been "why aren't you (singular) coming then?". Interesting video.👍
I only came here as i wanted to know if i was saying Bergen right or wrong, obviously i was wrong. Been saying it as berjin
Help! What does "komlokk" means?
Sara Niagara manhole
I am Dutch, so for wha tit is worth. I can understand standard Norwegian a lot better than the Dialect. Funny how klaere and tøj are both very recognisable in my Ducth...Kleren en tooi. But tooi is old fashioned but we can say. Hij was blauw getooid - he was wearing blue clothes. So we would say: Waarom heb je geen kleren aan = why aren't yuou wearing any clothes. Kleren is pronounced exactluy the same as the Norwegian version.
...so funny...paraply sounds like the french word "parapluie" for umbrella...
Det er ganske stor forskjell på bergensk dialektene på forskjellige steder i Bergen. Jeg er fra Fana...
Lite tufft även för en svensk :) man tror man kan prata, förstå norska, men så är det inte alltid :p
Huske = gunga alltså? Samma som "kom ihåg"
Nynorsk har "koma i hug"/"kome i hug". Nynorsk er nærmare svensk enn bokmål er.