Китайский VS. Японский. Какой язык учить? | Школа китайского языка | Twins Chinese

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 28. 06. 2024
  • 🤩 Регистрируйтесь на бесплатный игровой практикум "КИТАЙСКИЙ - ЭТО ЛЕГКО!" и начните изучать язык по авторской системе от чемпиона мира по китайскому языку: twinschinese.ru/workshop?utm_...
    Китайский vs. Японский. Что проще? Что перспективнее? Азиатские языки набирают популярность среди изучающих, но вот дилемма: какой учить?
    Когда-то в своей жизни я сама встала перед дилеммой: китайский или японский. Более того, я даже изучала японский в университете, сначала с преподавателем, потом сама. Я грезила о Японии и осуществила свою мечту, побывав в красивейших местах этой страны. Но в итоге я сделала выбор в пользу Китая и китайского.
    Так что ваши вопросы по адресу. В этом видео я вам расскажу об этих двух языках в сравнении и надеюсь, тем самым, помогу с выбором. Устроим мини-баттл. Поехали!
    0:00 Какой язык учить?
    1:24 Сравнение по ключевым параметрам
    1:33 Сравнение произношения
    3:30 Сравнение письменности
    8:16 Чтение иероглифов
    9:10 Сравнение грамматики
    10:53 Вопрос пользы
    12:56 Итоги баттла
    🧧Онлайн-школа практического китаеведения чемпиона мира Анны Кузиной (Китайский язык для малышей, детей и взрослых):
    twinschinese.ru/info?...
    📥 Записаться на курсы китайского языка можно здесь: twinschinese.ru/y/997c3ba
    Мой канал в Telegram t.me/twinschinese
    Моя страничка в VK twins_in_china
    📍О школе и основателе:
    👉Запатентованная методика обучения для детей и взрослых, одобренная профессорами МГУ и Пекинского университета
    👉Наша методика изучения языка получила положительную рецензию от Российской академии наук
    👉Лицензия Министерства образования России
    👉Первая онлайн-школа практического китаеведения в России
    👉 Обучили более 40 тыс. учеников
    👉Канал нашей школы на Ютуб неизменно занимает первое место в нише китайского языка в русскоязычном сегменте
    👉 Основатель школы, автор методик и преподаватель Анна Кузина:
    ⁃ Чемпион мира по китайскому языку
    ⁃ Посол китайского языка и культуры в мире (звание, присвоенное министерством образования КНР)
    ⁃ Опытный синхронный и последовательный переводчик первых лиц государств
    ⁃ Профессиональный китаевед, Ph.D.
    - Преподаватель китайского языка с 20-летним стажем
    ⁃ Доктор юридических наук
    ⁃ Дипломированный психолог и коуч по международным стандартам
    ⁃ Восточный ф-т СПбГУ, Пекинский университет и Китайский университет политики и права, Гарвард, Университет практической психологии
    ⁃ Автор книги "Китай. Все тонкости"
    Китайский VS. Японский. Какой язык учить? | Школа китайского языка | Twins Chinese
    #Shorts #КитайскийЯзык #УрокКитайского #КитайскийЯзыкОнлайн #УчительКитайского #КитайскийСамостоятельно #КитайскийсПримерами #ТонывКитайском

Komentáře • 253

  • @user-zf7kc5xq7m
    @user-zf7kc5xq7m Před 13 dny +77

    В спортзале «Динамо» в детстве спорили, что сильнее самбо или бокс. Сошлись на том, что сильнее стрельба.

  • @user-pk3tz5mz3m
    @user-pk3tz5mz3m Před 10 dny +26

    Очень толковое пояснение для ситуаций типа "у меня тут инструкция к японскому устройству, переведи, ты же учишь китайский".

  • @user-js5sy5ev7g
    @user-js5sy5ev7g Před 14 dny +60

    Бал китайскому за письменность - натяжка. Японские азбуки вместе - это 92 простых символа, которые можно освоить за пару недель, что на фоне 2-3 тысяч иероглифов вообще не видно. А простота изучения иероглифов по правильной системе относится также и к японскому языку. Кроме того изучение азбук является хорошей тренировкой перед изучением иероглифов, отрабатывается порядок написания, черты, некоторые ключи.

    • @kseniya1473
      @kseniya1473 Před 14 dny +12

      Ну нужно же людей на курс набирать + она преподаватель китайского. Было бы странно, если бы она всё сказала только в пользу японского

    • @shadowkeksik
      @shadowkeksik Před 14 dny +9

      полностью согласна, учу японский 2 года и была уверена, что балл улетит ему, тем более, что в принципе можно обойтись без кандзи, ограничившись хираганой (ясное дело в неформальной переписке, сложно будет только разграничивать слова и значения омонимов) 👍

    • @webanut
      @webanut Před 10 dny +1

      @@shadowkeksik Как вы обойдётесь без кандзи? Хирагана как замена иероглифов используется только для учащихся - детей или иностранцев. В повседневной жизни, насколько я знаю, её для замены иероглифов не используют. Я говорю тексты на улице, в интернете, в ТВ и так далее.

    • @webanut
      @webanut Před 10 dny +1

      Там есть дубль - "хэ" например. :) Ну и потом а разве в русском не две "азбуки"? У нас ведь тоже бывает так (хоть и редко), что заглавная буква непохожа на прописную. :) Ну и насчёт 92 символов - не совсем так. Надо ведь ещё помнить, как именно меняет букву кавычка или кружок (нигори или ханнигори). Надо помнить, что делает маленькая "цу" и "и" и как это меняется в зависимости от азбуки (в катакане вместо "и" используется длинная черта), а ещё между прочим в катакане используются соединения гласных с "у" - при этом "у" приобретает нигори и становится звуком "в...". Об этом обычно мало говорят.

    • @Natalia_the_rat
      @Natalia_the_rat Před dnem

      На этом то моменте я и остановил видело. Я может и совсем зелёный в японском языке, но отдать балл за письменность китайскому это было через чур.

  • @TRUSTinElpis
    @TRUSTinElpis Před 15 dny +146

    Китайский или японский? Корейский)))

    • @jelenageist7485
      @jelenageist7485 Před 14 dny +4

      😂😂👏

    • @cryingduolingo
      @cryingduolingo Před 14 dny +6

      фуууууу

    • @liza_park
      @liza_park Před 13 dny +4

      😂😂😂👍 пришла к китайскому после корейского

    • @user-ql4te9qh4i
      @user-ql4te9qh4i Před 13 dny +2

      Кантонский)

    • @ingovernabile5971
      @ingovernabile5971 Před 11 dny +5

      Ну да, корейский самый лёгкий из всех этих языков

  • @LiBeiFeng
    @LiBeiFeng Před 15 dny +35

    Для русскоязычного китайский сложнее для изучения, из-за 1) произношения 2) самой структуры языка, которая не привычна носителю славянских языков. Японская грамматика очень комплексная, но она она как конструктор, очень логичная в целом.

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik Před 15 dny +5

      Грамматика в китайском языке тоже имеет логику.

    • @Julia.M-16
      @Julia.M-16 Před 13 dny

      ​@@aleksart_luchik
      Чу чи чонг ши ша вот вся логика😂

    • @crisp5921
      @crisp5921 Před 13 dny +5

      @@Julia.M-16 ты даже не пробовал учить, каким образом ты судишь

    • @Vlandeh
      @Vlandeh Před 9 dny +3

      ​@@Julia.M-16 Ваш комментарий ярко и четко определяет ваше умственное развитие.

  • @anutabereg2982
    @anutabereg2982 Před 14 dny +65

    Я учу китайский, а мой дядя японский, он жил в японии 5 лет, и мы пришли к выводу, что японский гораздо гораздо тяжелее, но китайская фонетика это очень высокий порог входа в язык

  • @user-jg8qs1rw4l
    @user-jg8qs1rw4l Před 11 dny +18

    Мне японский очень по звучанию нравится, в сравнении с китайским. Вот прям намного больше нравится. Китайский как-то неприятен. Но если бы пришлось делать выбор, какой учить - выбрала бы, наверное, китайский просто потому что больше перспектив использования языка. Всё-таки учить такой сложный язык, как японский, только для того чтобы понимать аниме без перевода - недостаточный стимул 😆А в плане преимуществ при трудоустройстве, я думаю у китайского их больше.
    З.Ы.: живу не на Дальнем Востоке. Если бы жила во Владике, учила бы оба)))

  • @ingovernabile5971
    @ingovernabile5971 Před 11 dny +11

    Я как человек, который учил китайский и сейчас учу японский могу сказать с полной уверенностью, что китайский намного сложнее японского! И дело касается не только тонов или иероглифов. Есть очень много аспектов. И они между собой совершенно не похожи! О чём тут говорить, если у них даже разный порядок слов в предложении и разное словообразование?? Вот по поводу иероглифов категорически не согласен! Уже на начальных этапах, зная хирагану и катакану, гораздо проще прочитать текст на японском и самому используя эти две азбуки, написать текст, даже если ты не знаешь кандзи. Смысл предложения легко понять, если уловить контекст. А вот в китайском такое не прокатит :) Там нужно запоминать чтение каждого иероглифа. А это уже намного сложнее, поэтому тут бал в пользу японского языка. А по поводу чтения основываясь на сказанные мной слова бал должен быть и в пользу китайского, и в пользу японского. По поводу грамматики, здесь как мне кажется она тоже идёт на равне. И да, в японском тоже нет склонений и спряжений. Есть частицы, которые образуют либо глагол, либо отрицание и тому подобное. И для отрицания или подтверждения информации есть своя схема. Японский (в отличие от китайского) агглютинативный язык. Его грамматика - это как конструктор или пазл, которую также легко запоминать. И в каком смысле в японском нет прилагательных и вместо них используется глаголы?? Ещё как ЕСТЬ! И они делятся на 2 группы. Как вы говорите условный "второй язык" кейго в повседневной речи практически не используется. Так что можно спокойно обходится без него. По всем вариациям по сложности они идут практически на ровне друг с другом. Тут уже всё зависит к какой культуре больше тянет человека и от того какой язык ему ближе. Кому-то может легче даваться китайский, а кому-то японский. А есть и вообще люди, которые без проблем овладевают сразу двумя этими языками. И это нормально. Для каждого человека это ощущается по-разному, но при этом как мне кажется нет смысла сравнивать какой язык проще, а какой сложнее. В любом языке есть свои сложности, нюансы и лёгкости

    • @aleksa_luart
      @aleksa_luart Před 11 dny

      Вы прямо мои слова скопировали))

    • @drinkmorecoffee5539
      @drinkmorecoffee5539 Před 8 dny +2

      Про прилагательные... Чисто лингвистически, это именно глаголы, и там есть этому ряд подтверждений. Например, в роле сказуемого прош. времени они, как и остальные глаголы, имеют окончание -tа- (miru - mita; omoshiroi - omoshirota). В корейском, например, это более явно, т.к. там одни и те же окончания. А в японском они выделены по окончанию отдельно на -i- и на -nа-. Просто в учебниках и самоучителях, чтобы не взрывать изучающим мозг, их подписывают как "прилагательные". Что, собственно, очень оправдано и удобно.

    • @ingovernabile5971
      @ingovernabile5971 Před 8 dny +1

      @@drinkmorecoffee5539 Вы правы. Но всё равно по факту то они есть. И нет в них ничего сложного как сказано в видео. И всего остального что перечисленно в видео тоже нет. Чего только не сделают и не скажут лишь бы зазвать учеников к себе на курсы 🗿

  • @aleksart_luchik
    @aleksart_luchik Před 14 dny +19

    И, кстати, говоря о изучении языков. У меня всегда очень туго было с английским. А тюркские заходят хорошо. Японский менталитет мне близок. И в то время, пока для изучения английского я искала видео как же его выучить. В это же время я легко сама вошла в мир японского языка, начала смотреть, слушать, читать, общаться, как могла на японском. Т.е, вышло все нативно и естесственно. А потом пришел китайский. От которого я сначала впала в шоковое состояние, а потом втянулась)) А начала учить китайский только ради развития слуха. И как то все пошло так, что потихоньку начала учить слова, иероглифы, грамматику))) И затянуло. Кстати, найти общение с китайцами от оказалось гораздо проще, чем с японцами.

    • @SychMedia
      @SychMedia Před 14 dny +1

      А почему с китайцами проще общение оказалось найти?

    • @aleksa_luart
      @aleksa_luart Před 11 dny +3

      ​​​​@@SychMediaвозможно, потому что наши страны сейчас очень тесно взаимосвязаны и китайцы так же сами первые выходят на общение. Японцы более закрыты.
      Как то так получилось, что выучить захотела японский, так потянуло, хорошо пошло, а о китайском даже и не думала сроду никогда. А вот китайский как раз и заякорил))

    • @Tixekami
      @Tixekami Před 3 dny

      @@SychMedia японцы все держат в себе и не настроены обычно на общение. И в целом боятся иностранцев, потому что не хотят напрягаться при общении и напрягать своей "тупостью" (ну вот такая установка - не могу говорить по-английски, значит тупой и напрягу). Не все, но в общей массе. А китайцы очень общительные, вот у кого отсутствует такое понятие как "личные границы" и трындеть могут без остановки

    • @SychMedia
      @SychMedia Před 3 dny

      @@Tixekami да уж, значит меня ждет нелегкие поиск японцев для общения в будущем. Ну ладно, тем интереснее)

  • @ahtemenglish
    @ahtemenglish Před 15 dny +25

    Китайский. Хотя в японском есть свои преимущества. Для востоковеда тюрколога, ближе будет изучать японский и корейский языки, ввиду синтагматических характеристик.

  • @svetlana.a.makarova.
    @svetlana.a.makarova. Před 14 dny +5

    Спасибо большое! ❤

  • @user-zq5ql6wg9v
    @user-zq5ql6wg9v Před 15 dny +13

    ты мне даешь мотивацию учить китайский!!!)

  • @67875njkoygk
    @67875njkoygk Před 10 dny +9

    1:54 - тут же написано "doumo arigatou", а не "arigatougozaimasu".

    • @cybzgames
      @cybzgames Před 5 dny

      Она же должна унизить японский... иначе кто к ней учиться пойдёт?

  • @Girl_in_pocket
    @Girl_in_pocket Před 15 dny +16

    У нас все семье поровну. Я учу китайский, брат японский😅

    • @dinayusupova9
      @dinayusupova9 Před 14 dny +2

      Аналогично😂

    • @Abelgimel
      @Abelgimel Před 14 dny

      Как там с китайским?

    • @Julia.M-16
      @Julia.M-16 Před 13 dny +1

      Брат умный)

    • @webanut
      @webanut Před 10 dny

      А у меня нет японского брата. :(

    • @Girl_in_pocket
      @Girl_in_pocket Před 10 dny

      @@webanut своего не отдам, простите

  • @jerzyodolski2232
    @jerzyodolski2232 Před 13 dny +5

    Какое грамотное видео и какъ хорошо поставлена рѣчь! Видно, что Вы - профессіоналъ своего дѣла! 😊🙏

  • @user-sj3ej7zq5k
    @user-sj3ej7zq5k Před 13 dny +5

    Учил японский - интересно, не очень сложно, доставало куча чтений иероглифов. Сейчас китайский - мозгодробительно. Не жалею. Какой-то он более прямолинейный что-ли. 9 месяцев прошло😊 Жду прорыва.

  • @user-js5sy5ev7g
    @user-js5sy5ev7g Před 14 dny +9

    Не удивительно, что победил китайский, ведь видео от преподавателя китайского языка. :). На самом деле, бал за письменность я бы оспорил (написал в другом комменте), грамматика в японском хоть и сложнее, но не существенно, объективно проще любого европейского языка. То же и с чтением иероглифов, их хоть и меньше, но учитывая произношение, все равно сложнее. Существенным аргументом является только вопрос пользы.

    • @SychMedia
      @SychMedia Před 14 dny +4

      Ну вопрос пользы напрямую на самом деле зависит от самого человека и той сферы, в которой он работает/собирается работать. Для гейм девелопера однозначно японский, для работника фин. сектора - однозначно китайский и так можно по многим профессиям пройтись)

  • @GeorgAnkar
    @GeorgAnkar Před 11 dny +5

    Я бы поправил про "прилагательные-глаголы". Вы, наверно, перепутали с корейским - это там есть такая особенность) В японском же две категории прилагательных - собственно прилагательные (или "и-прилагательные", い形容詞, так как заканчиваются на "и") и "прилагательные-существительные" (или "на-прилагательные", な形容詞, так как для соединения с другим существительным к ним нужно подставить "на"). Прилагательных, которые бы являлись глаголами, в японском нет.
    Ну и в целом про грамматику - да, в китайской грамматике нет всех этих потенциальных, каузативных, пассивных и прочих форм глагола, как в японском, но это не делает ее такой уж простой. По крайней мере, если брать продвинутые уровни. Все эти нюансы с частицей 了 (которую, к слову, не стоит называть "частицей прошедшего времени" - это частица совершенной формы, которая может использоваться и в будущем времени), с 把, 被, 是...的 и т.д. с непривычки тоже могут неслабо поплавить мозг)

  • @user-ws8mp6hx9j
    @user-ws8mp6hx9j Před 11 dny +7

    Ну, у меня знакомый начинал учить китайский язык, после чего послал его по известному адресу и стал учить корейский. Теперь работает в Южной Корее и женат на кореянке. Он уже успел побывать в Китае и Японии. И от первых и от вторых не в восторге, по его словам, первые - противные в плане отношений и хитрож...пые, а вторые - замкнутые, не искренние, но вежливые.

    • @costea.
      @costea. Před 10 dny

      А кореянки вроде тоже сложные, молчат копят недовольство не обговаривают и накопив уходят. Значит знакомый твой идеальный или член большой

  • @warlord3777
    @warlord3777 Před 11 dny +4

    4:52 Япония проводила свою реформу по упрощению иероглифов независимо от КНР применено в то же время, хотя изменения были не такие значительные. Для примера: 旧字体/Старый стиль: 蠆灣 (Тайвань), 大學 (университет); 新字体/Новый стиль: 台湾、大学

  • @aleksart_luchik
    @aleksart_luchik Před 14 dny +14

    По поводу иероглифов совершенно не согласна. Уже на начальных этапах, зная хирагану и катакану, мне гораздо проще прочитать текст на японском и самой используя эти азбуки, написать текст, даже если я не знаю кандзи. В китайском так не выйдет.

    • @kaera11
      @kaera11 Před 14 dny

      А что вы там понимаете из текста зная только хирагану и катакану?) Грамматические структуры и названия некоторых стран, блюд и напитков?

    • @Rundol-wl3kn
      @Rundol-wl3kn Před 14 dny

      Вот вот, я вообще не воспринимаю чпонский без кандзи, начал изучать грамматику сразу с кандзи перед этим выучив азбуки для грамматики ​@@kaera11

    • @khmerhan2748
      @khmerhan2748 Před 13 dny +2

      @@kaera11 айтишный текст, почти не содержит иероглифику

    • @Julia.M-16
      @Julia.M-16 Před 13 dny +4

      ​@@kaera11
      Можно полностью заменить Канадзи - Катаканой и Хираганой.
      Простой пример: иероглиф
      鳥 - обозначивающий птицу!
      Можно написать буквами Катаканы.
      とり(Тори) - птица!
      Смысал от этого не поменяется.

    • @kaera11
      @kaera11 Před 13 dny +1

      @@Julia.M-16 смысл не меняется, меняется лишь сама идея языка и представление японцев о вас и вашей грамотности, кандзи не были созданы для того чтобы их игнорировали, как и японцы не учили тысячи кандзи в школе чтобы потом про них забыть. Всё можно, только никто так не делает, кроме, возможно, авторов книжек для детей. И кстати про книги - вы не прочтёте ни одной из них не зная иероглифы

  • @onlyvodah3o
    @onlyvodah3o Před 13 dny +19

    Мы меряем языки по мере, что учить легче? Тогда всем учить белорусский надо. По-моему, чем сложнее язык для человека, тем полезнее для интеллекта (не берём в расчёт, что вы учите язык для заработка). Но кому нужен лёгкий путь?

  • @alexandrselishchev8538
    @alexandrselishchev8538 Před 12 dny +2

    Доступно и профессионально. Автор в теме.

  • @-Romanova-
    @-Romanova- Před 12 dny +2

    Спасибо, очень любопытно смотреть ваши видеоролики. Хотелось бы попросить ещё побольше о культуре и достопримечательностях Китая в связи с языком

  • @WingChun108
    @WingChun108 Před 15 dny +4

    Опять Отличное видео. Спасибо большое, очень познавательно! 🥇

  • @user-mg6rr3de4n
    @user-mg6rr3de4n Před 14 dny +4

    Очень интересно. Любопытно ещё прослушать сравнение китайского и южно-корейского.

    • @khmerhan2748
      @khmerhan2748 Před 13 dny +3

      Корейский на начальном уровне почти не отличим от японского по грамматике, своя собственная буквенная азбука, плохо приспособленная к их звукам, пишем одно, произносим другое. Для русскоязычных много новых звуков, три разных "к"/"т", по два "с", "е","о","ё". Тонов нет. Иероглифы они выкинули, а слова иероглифического происхождения оставили. Зная иероглифику, читаешь их научные тексты и плюешься. Грамматика сильно отягощена сложной системой вежливости (японцы с их 4-мя степеню вежливости, из которых в обычной жизни используется толко две- по сравнению с корейцами - грубияны.) Зато сериалы интересные снимают, хотя китайцы сейчас тоже подняли свой уровень сериалов.

    • @ingovernabile5971
      @ingovernabile5971 Před 6 dny

      @@khmerhan2748 Ну как человек, который учит корейский и японский и владеет ими на среднем уровне, могу сказать что они и на более высоких уровнях почти неотличимы по грамматике. Единственное что в корейском например может что-то меняться или добавляться. Или наоборот

  • @Efemernyy_Gospodin
    @Efemernyy_Gospodin Před 11 dny +4

    Нихонго намного проще.
    В нём без труда можно разлечить отдельные слова, и даже произнести их ) в китайском же, с этим проблемы даже на уровне звуков.
    В то же время, в нашей стране, китайский выглядит перспективнее.
    Хотя, с развитием технологий, знание языка скоро перестанет быть необходимым для коммуникации с другими людьми. Приложения-переводчики уже и сегодня способны переводить живую речь в реальном времени вслух

  • @iamrusdark
    @iamrusdark Před 14 dny +4

    Ну, результаты очевидны, конечно. Кроме того к китайскому больше уважения, наверно, благодаря его древности, распространённости и ментальной начинке. Видя иероглифы уже, будто насыщаешься мудростью. )))
    Но японский, как по мне, намного приятнее на слух, например. В нём легко слышатся слова, да и произносить намного легче.
    Также в его пользу скажу, что разнообразие азбук и кандзи формирует особое мышление, более креативное, что ли... как бы это ни звучало.
    Хотя в нём как раз прослеживается чёткая структура. Например, видишь слово в катакане и понимаешь, что оно либо иностранное, либо какое-то научное. И наоборот: слышишь слово явно латинского происхождения, уже можешь его записать в катакане, даже если ни разу не видел.
    Пример: киберпанк - サイバーパンク - сайбапанку. Т.е. услышав это слово, я спокойно его запишу в катакане, ни разу не видя.
    Да в принципе, всё что угодно можно записать азбукой, если срочно надо запомнить но не хватает знаний. Другое дело, что это будет неправильно. В любом случае люди прочитают. )))
    А, вот, грамматика - да, непростая. Хотя и времён-то в японском почти нет... Прошедшее, настоящее/будущее и куча всяких суффиксов... 😅

  • @OdinChelovek
    @OdinChelovek Před 11 dny +4

    Китайский не учил. Но, думаю, японский проще. В японском нет тонов. Тоны для многих непреодолимый барьер.
    P. S.
    Извините, но вы неправильно произносите японские слова. Это результат обучения в русском университете? Просто я сталкивался с этим и раньше у выпускников наших универов.

  • @Valid_Points
    @Valid_Points Před 11 dny

    Спасибо, собираюсь пару лет провести в Китае и пойду на языковую школу туда

  • @palmetron2083
    @palmetron2083 Před 11 dny +3

    "Китайский проще, у каждого иероглифа одно чтение" - ага, зато у каждого чтения по десять иероглифов. Вообще японский лично для меня как мёд на уши, каждое слово как песня, все понятно и интересно, письменность несложная и красивая, а японские медиа и менталитет вообще с моими предпочтениями на 99% сходятся. Но учу я в универе китайский чисто из соображений практического применения. Чтобы переступить через мое отвращение к звучанию китайского, влиться в него и родить хоть малейшее желание к его изучению мне понадобилось 2 года универа и одна учебная поездка в Сиань. Сейчас устраиваюсь в китайскую компанию в Москве и планирую изучать язык дальше. Но в конце концов все также считаю японский язык намного проще, интереснее и понятнее и мечтаю приступить к нему, как только дойдут руки.

  • @thisismycoolnickname
    @thisismycoolnickname Před 10 dny +5

    了 это не частица прошедшего времени, а показатель совершенного аспекта. Очень печально видеть, как бедные студенты вот так коряво выучивают, а потом удивляются, почему у них с грамматикой туго.

  • @thisismycoolnickname
    @thisismycoolnickname Před 10 dny +3

    "Япония таких реформ не проводила".
    Это неправда, в японском после второй мировой тоже была большая реформа, которая в том числе упростила немало иероглифов. Например дракон теперь пишется 竜.

  • @user-ed7zn2yu8d
    @user-ed7zn2yu8d Před 14 dny +1

    Очередной шедевр творческого полета и скурпулезного труда! 👍Зашёл батл прекрасно, на одном дыхании, зотя ожидала ничью. 🇨🇳🇯🇵
    Иллюстрации шикарные, всё аргументированно и компетентно!
    Благодарю за познавательный контент! 🙏🪁

  • @user-vd1um8le2q
    @user-vd1um8le2q Před 8 dny +1

    Учила китайский в школьное время, потом в универе несколько лет (было довольно скучно, у преподавателя был плохой китайский) и в Китае два года (очень хорошо улучшила язык), планировала жить и работать в Китае. Но жизнь завела в Японию, теперь учу японский. Про грамматику согласна - нравилось учить китайский, т.к грамматика очень логичная и легко запоминается. И наоборот японская грамматика у меня с трудом усваивается, может быть потому что учу самостоятельно. Кандзи не проблема, на первых порах очень выручало знание иероглифов. К началу в жизни в Японии понимала традиционные иероглифы и помогало хотя бы сориентироваться, к нескольким вариантам чтения после китайского сложновато было привыкнуть.
    Китайский использую дома наравне с японским, муж наполовину японец и китаец, его родные всю жизнь живут в Японии и говорят они то по-японски, то по-китайски. Со стороны очень интересно звучит, но я привыкла, сама так общаюсь 😂

  • @vlad-up1er
    @vlad-up1er Před 10 dny +3

    Лично для меня было проще выучить японский чем китайский но каждому своё

  • @ulmasmuminov7068
    @ulmasmuminov7068 Před 14 dny +4

    хех я тоже начал изучать китайский благодаря японскому)))...

  • @kofe837
    @kofe837 Před 10 dny +2

    Падежи в японском это всего лишь частицы, а по обычаю грамматика в японском приложится...но то, что ты должен просидеть довольно долго и смотреть на то, какие и сколько грамматических конструкций и как они должны стоять в предложении, можно упасть в обморок...ну а также...японский невыносимо долгий...а в китайском ты успеешь довольно быстро выразить свою мысль

  • @anelina4725
    @anelina4725 Před 13 dny +3

    Почему в моменте с японскими примерами, на экране показывается どうもありがとう (домо аригато), а вы озвучиваете как ありがとうございます(аригато гозаимас)?

    • @МенҚазақпын
      @МенҚазақпын Před 3 dny

      Аригато Гозаймас правильно. У не произносится

    • @anelina4725
      @anelina4725 Před 3 dny

      @@МенҚазақпын был вопрос не как правильно, а почему на слайде одно выражение, а озвучено другое.

  • @user-kf3pi1jm5u
    @user-kf3pi1jm5u Před 12 dny +1

    Язык Поднебесной имеет смысл выучить только потому-что это красиво! ❤

  • @user-ke2si8yw1y
    @user-ke2si8yw1y Před 11 dny +2

    Здравствуйте. Вы не упомянули что в Китае очень много народностей(и диалектов), поэтому он становится сложнее. Ко всему, Китайцы горорят очень быстро, поэтому очень сложно уловить речь...

  • @elenaalexandrova1098
    @elenaalexandrova1098 Před 10 dny +1

    Сделайте пожалуйста видео "Китайский VS Корейский. Какой язык учить?"

  • @user-nf9xl2fz5w
    @user-nf9xl2fz5w Před 12 dny

    Анна, сердцем ВАС благодарю. Вы Очень четко, ясно объяснили, какой язык выбрать. И Почему??? Очень рад встрече на просторах интернета. Буду всем ВАС рекомендовать. После 60 стоит учить.??? Аригато.

    • @TwinsChinese
      @TwinsChinese  Před 11 dny

      Спасибо! Конечно стоит 😉

    • @gregkMos
      @gregkMos Před 9 dny

      лучше испанский)

  • @ryukusu_luminarius
    @ryukusu_luminarius Před 9 dny +1

    Спасибо за обзор-сравнение. Конечно, было ожидаемо, что китайский победит, но было непонятно, как и почему.
    Лет 10 назад пробовал учить японский язык, чтобы переводить игру. 2 слоговые азбуки выучить оказалось несложно. А к катакане прилагается бонус в том, что сразу понятны некоторые английские слова, которые как будто звучат с акцентом. После этого смог даже переводить какие-то предложения.
    Но Kanji для меня тогда стала барьером, я посчитал, что всё сложно и забросил.
    Где-то год назад решил попробовать изучать китайские иероглифы. Просто чтобы понимать, что читаю на разных языках. Так сказать, дедлайна нет и конкретной цели тоже, так для общего развития.
    И повезло, что именно тогда нашёл Ginkgo Chinese, там показываются карточки с иероглифами и картинками, 30 карточек показывается бесплатно (щас всё платное).
    И надо сказать, что действительно, какие иероглифы запомнил, уже могу прочитать. А с японским получается, что я могу прочитать, но смысл совсем непонятен, хотя с ним сталкиваюсь чаще. А оказалось, что это потому что иероглифы отличаются! 😅

  • @marialahana
    @marialahana Před 10 dny +1

    Анна, а стоит ли учить китайский с упором на его распространенность? Есть ли некий литературный китайский, котрый одинаково понимают в Китае, в Гонконге, на Тайване, в Сингапуре, в Малайзии...или это всё разные диалекты?

    • @gregkMos
      @gregkMos Před 9 dny

      в самом Китае есть устная непонимаемость диалектов

    • @marialahana
      @marialahana Před 9 dny

      @@gregkMos К примеру, в Италии есть стандартный итальянский, на котором говорят дикторы новостей, и этот язык понимают жители всех провинций. На нём же ведётся преподавание в школах и университетах. А есть разные диалекты, как говоры разных провинций. И жители разных регионов могут друг друга не понять совсем, если будут говорить на диалекте. В Китае так же или нет?

    • @Dina-Barbur
      @Dina-Barbur Před 2 dny +1

      Да. Существует общий для Китая, Японии, Кореи и Вьетнама язык "вэньянь". Литературный старокитайский, такая азиатская латынь. Но сейчас этот язык знают лишь филологи.

  • @AlexandrosT13
    @AlexandrosT13 Před 14 dny +2

    Но на самом деле Японцы тоже упрощали иероглифы, но местами новые формы отличаются

  • @user-ih3bq5vk4e
    @user-ih3bq5vk4e Před 14 dny +3

    Что тут думать. Учите оба

  • @RasulNRS
    @RasulNRS Před 9 dny +2

    Я учу японский уже 4 года Уровень N1 JLPT😊

  • @dmitriydmitriy7270
    @dmitriydmitriy7270 Před 15 dny +4

    Привет! Я уже несколько лет изучаю японский, но Китай мне тоже интересен. Если честно, по-моему переключиться с изучения одного языка на другой проще, чем вообще начать что-то изучать. Я уже пару лет подумываю переключиться на китайский,иногда смотрю твой канал и временами практикуюсь с фонетикой. Не смотря на всё это, продолжаю изучать японский. Наверное, уже привык 😅 Спасибо за интересное видео!👍 P.S. Мир слишком переменчив, чтобы выбирать язык для изучения только лишь с оглядкой на практическую пользу.

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik Před 15 dny

      Просто скачайте прогу и начните изучать китайский. О чем тут можно думать годами?? Я на китайский вообще случайно попала, а начинала учить японский. Теперь наравне с японским учу. Хотя два языка учить сложно из-за недостаточности времени.

    • @dmitriydmitriy7270
      @dmitriydmitriy7270 Před 14 dny

      @@aleksart_luchik Какую программу вы имеете в виду? 🤔

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik Před 14 dny

      ​@@dmitriydmitriy7270дуолинго. Поможет хорошо стартануть. А дальше, когда созреете, обратитесь к педагогу.

    • @Julia.M-16
      @Julia.M-16 Před 13 dny

      ​@@dmitriydmitriy7270
      Японцы в быстром тем раговаривают.
      Мало знать японский, надо ещё привыкнуть к японскому быстро темпу, для этого надо постоянно только японский слушать.
      Китайский будет только мешать этому, потому что китайцы более медленно разговаривают.

    • @dmitriydmitriy7270
      @dmitriydmitriy7270 Před 13 dny +1

      @@Julia.M-16 Да, верно, темп речи в японском быстрее многих других. На счёт китайского, я бы не сказал, что они медленно говорят. Вроде бы, сопоставимо с русским. (???)

  • @webanut
    @webanut Před 10 dny +1

    Японский взялся изучать скорее for fun (и вовсе не из-за аниме - я его не смотрю). Но меня сводило с ума это бесконечное количество исключений из правил, которые надо помнить. Все эти множественные чтения (он, кун, а ещё в зависимости от расположения в слове), эти "вежливые" формы, которые по сути тоже ведь исключения - просто большие, и так далее. Затем я мало-помалу заинтересовался китайским, и понял, что это более "честный" язык. :) После японского очень подкупает всегда одинаковое чтение иероглифов. Да, тОны. Да, нет азбуки, и иностранные слова зачастую в китайском произношении нереально узнать (японцы конечно тоже корёжат иностранные слова, но не настолько). Но кажется это и есть ВСЕ минусы в отличие от японского. В общем, я по итогу сделал вывод, что при всей своей сложности китайский всё же легче японского. P.S.: Во вьетнамском вообще 6 тонов. :)

  • @user-sb8ez8ob4e
    @user-sb8ez8ob4e Před 14 dny +4

    ждем сравнение китайский или корейский и китайский или вьетнамский ))))))

  • @dinayusupova9
    @dinayusupova9 Před 14 dny +8

    Конечно думала, что китайский победит)))) Так как тоже грезила японским когда-то, но уже гораздо позже муж рассказал про японский, так как он его учил, так как ездил в Японию по работе и по боевым искусствам.
    А меня жизнь в итоге привела к китайскому, хотя мне никогда не хотелось, я вообще не думала, чтобы его учить... А когда начала то поняла - вот она любовь)))) очень пожалела, что раньше не поняла, так как были шикарные возможности, которые я упустила из-за этого... 😅

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik Před 14 dny +2

      Как будто этот комментарий я писала)) Читаю, и думаю, когда я успела его написать😂

    • @dinayusupova9
      @dinayusupova9 Před 14 dny

      @@aleksart_luchik 😂😂😂😂😂 во как!!!

    • @user-js5sy5ev7g
      @user-js5sy5ev7g Před 14 dny +4

      Не удивительно, что победил китайский, ведь видео от преподавателя китайского языка. :)

  • @StardustRirokonovich
    @StardustRirokonovich Před 8 dny

    7:20 надстрочная транскрипция называется "фуригана", и да в ней используется "хирагана"

  • @lyutemfofrance6178
    @lyutemfofrance6178 Před 14 dny +1

    👍👍👍👍

  • @ruslanmakhmatov2957
    @ruslanmakhmatov2957 Před 15 dny +6

    我觉得汉语比日语更容易。日语语法很难

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik Před 15 dny +5

      Неправда. Японский и по грамматике очень логичен, и по написанию гораздо проще (т.к.не только комплексные иероглифы использует, как китайский) , а по произношению вообще говорить даже не о чем.

  • @iveronru
    @iveronru Před 15 dny +4

    хочу учить русский

  • @michasioczak
    @michasioczak Před 11 dny

    Помню, как написал под одним из Ваших видео что-то из разряда:
    "Ваши видео полезны не только для китайского, но и также для японского"
    Ээээх, не знал я ещё, что в японском почти все иероглифы - отличные от китайских 😬

  • @MrInfinity1994
    @MrInfinity1994 Před 13 dny +2

    Учу Японский уже около года, т.к. нравится этот язык по восприятию на слух. Вы молодец, все верно сказано в ролике. Китайский же, уважаю, но мне лично режет слух и мне он неприятен. Осмысливая переезд в перспективе в Японию, пришел к выводу, что нужно вначале подтверждённый уровень N5 glpt или 150 часов у частного репетитора/онлайн уроков в России, чтобы ты мог попасть в языковую школу Японии. Затем, тебе на 2 года нужно 15-18тыс.$. Такие цифры просит эмиграшка, а соответственно и агенты в лице компаний, которые заинтересованы сопроводить тебя в языковую школу, т.к. правительство их спонсирует. Затем, по истечению двух лет, ты едешь домой либо у тебя есть 3 месяца, чтобы подтвердить свои дипломы и найти работу. Без высшего работу не найти, там бюрократия. Уважается свое образование, то есть колледж, либо универ. Обучение за год 2.5млн йен. Но тем у кого есть высшее будет проще. Однако, раньше визу давали не тебе лично, а школе и она при отсутствии посещений могла тебя пнуть и сказать адьес. Второй раз школе не могут выдать визу. Ее выдают работодателю. Чтобы ее выдали работодателю он должен доказать эмиграшке, что им нужен именно такой сотрудник как ты, а не японец, который у них живёт. В общем, ещё есть вариант с визой токутей гино, она недавно появилась и предоставляется на срок 1 год, с возможностью продления до 5 лет. Обычно экзамен на нее сдают прямо в школе языковой, когда ты достиг уровня n4/n3. Виза дает право ухаживать за людьми преклонного возраста, убирать аэропорт, обслуживать отель. То есть, в основном работа, которую сами японцы не рассматривают, так как для кого они оканчивали престижный университет.. Получается, что ты должен быть при деньгах, или твои родители, они же спонсоры + у тебя должны быть вышка, либо ты можешь по токутей гино работать, либо еще есть IT тест, который дает право работать в отрасли IT. Обычно на английском его едут сдавать на Филиппины. Он не дорогой для сдачи, но там вопросы больше математического характера, не связанные с построением сетей, либо каким-то определённым языков программирования. Я как-то смотрел пример такого теста, так как работаю в провайдере, было интересно. У них вроде есть офф. сайт и ты перед тестом можешь изучить литературу, которую они дают, но не думаю, что для людей из России такой вариант подойдёт и пользуется спросом. Хотя, скорей всего исключения находятся. Я был туристом и пока скажу, что везде хорошо быть именно туристом. Касаемо зарплат, я ведь увлекаюсь Японией уже более 12 лет и был даже туристом в ней, однако хоть и высока зарплата, но цены и на жильё высоки, особенно на жкх, особенно зимой. В Корее с этим проще. Плюс зарплаты в Японии не индексировались уже лет 30, сейчас все об этом говорят, работают на двух работах. Или делают на работе вид, что дофига работают, а на деле тянут резину и остаются специально для переработки, чтобы по повышенному тарифу час работы считали. Я так понимаю, что денег под конец месяца, возможно у русского останется больше, чем у японца. Зато на ипотеку там нормальные проценты. Решил поделиться своим опытом с остальными. Что нужно добавить, изучив остальные комменты. Нужна практика с носителями, изучая тот или иной язык и желательно ежедневная практика. Также, нужна цель и у многих эта цель переезд, временный или на постоянной основе. У моей матери есть знакомые, которые перебрались и вернулись из Китая. Также я общался в хостеле Екатеринбурга с женщиной, матерью, которая отправляла свою дочь на учёбу в Корею и по итогу та вернулась и разрушились ее детские мечты. Любое обучение это бизнес и все эти обучения нацелены на получение денег, а не помощь в переездах. У китайцев так в целом перенаселение. Чем больше вы обменяетесь информацией не по сложности изучения того или иного языка, а по сложности вливания в общество, тем больше будет понимания и осознавания того, нужно ли в целом начинать что-то учить, так как любой язык без практики забывается, даже английский.

  • @Tixekami
    @Tixekami Před 3 dny

    обожала изучать японский, обожаю Японию.

  • @user-augh
    @user-augh Před 4 dny

    1:53 Там немного напутано. Написано "доумо аригатоу", а не "аригатоу годзаимасу" :)

  • @belle9733
    @belle9733 Před 13 dny +3

    Добрый день. Видео получился отличным. Единственный момент которого хотелось бы поправить - это ударение на хирагана и катакана: а именно произношение, ударение делается на "га" (хирагАна) и "ка" (катакАна). Говорю вам как человек со знанием японского 😅 просто в уши бьет не правильное ударение. Спасибо большое

  • @user-ql9zc4dw4y
    @user-ql9zc4dw4y Před 2 dny

    Зная китайский, можно некоторые надписи на японском понять, например в аэропорту

  • @Vlaya_ya
    @Vlaya_ya Před 9 hodinami

    Какой язык учить, китайский или японский? Мммм.... Я знаю! Учим оба!

  • @MORI_SAMAGADIESUKI
    @MORI_SAMAGADIESUKI Před 12 dny +1

    Произношение для меня в обоих случаях довольно лёгкое, тоны проблем не доставляют. Насчёт письменности, японский намного легче, однако, все зависит от того, как её учить. Не стоит прописывать каждый канджи, прописи довольно бесполезны в обоих языках, так как наше общество сейчас больше печатает, чем пишет вручную. Однако, как по мне, в чтении плюс уходить в 漢語, так как существуют такие вещи, как фонетические радикалы (ключи), с помощью которых можно угадать чтение слова. 逃,桃,䄻 все читаются как tao с 2 тоном. Насчёт грамматики, я считаю, что в японской грамматики всё же больше логики, нежели в китайском. Плюс, японский будет небольшим толчком к изучению китайского, так как не важно какие ханзы ты знаешь, важна возможность понимать людей вживую, возможность понять культуру народа. И для кого-то традиционные ханзы могут быть как-то ближе, чем упрощённые, в которых значения несколько потерялись после упрощения в 50х годах. Потому что, какая любовь без сердца (愛 и 爱)

  • @sophie8222
    @sophie8222 Před 8 dny

    Я учу оба языка,обожаю китайский и японский ❤

  • @67875njkoygk
    @67875njkoygk Před 10 dny

    11:28 - в Сингапуре и в Малайзии у китайцев другой говор.

  • @StardustRirokonovich
    @StardustRirokonovich Před 8 dny

    1:50 Вы произносите "Аригато гозаимас", а написано "Доомо Аригато"

  • @gospodza
    @gospodza Před 22 hodinami

    Культура нравится и там, и там, и в Корее, так как они имеют некоторые общие черты. Но китайский чуть ближе за счёт своей яркости, традиционных нарядов и языка

  • @StardustRirokonovich
    @StardustRirokonovich Před 8 dny

    чемпион мира по китайскому языку вообще-то Си Цзиньпин

  • @user-jv8co5fj6u
    @user-jv8co5fj6u Před 14 dny +1

    Китайский!!!! ❤❤❤❤❤

  • @wzcvx
    @wzcvx Před 3 dny +1

    Цаомэй))

  • @user-mz6si1lq9w
    @user-mz6si1lq9w Před 10 dny

    Учу японский для досуга, так как самостоятельно не могу освоить тоны.

  • @erturtemirbaev5207
    @erturtemirbaev5207 Před 3 dny

    Китайский более перспективнее. Также следует изучать, на мой взгляд, арабский, испанский, хинди, персидский, вьетнамский языки.

  • @Zvezdilov
    @Zvezdilov Před 14 dny +5

    Что ещё за хирАгана и катАкана, в японском языке нет таких ударений. Произносится, как: хИрагАна и кАтакАна.

    • @MorbusImmortal
      @MorbusImmortal Před 14 dny +1

      В японском нет ударений, что не мешает ставить в русском, куда захочешь.

    • @GeorgAnkar
      @GeorgAnkar Před 11 dny

      @@MorbusImmortal На самом деле, в японском есть ударения, просто не во всех словах, и работают эти ударения иначе. Слово "хирагана" фактически не имеет ударения (разве что в начале предложения первый слог будет тоном ниже, чем последующие), а вот в слове "катакана" слог "на" падает вниз (это явление называется "акусэнто каку" или "даунстэп").

  • @alekseev1986
    @alekseev1986 Před 14 dny +5

    Я - японист, который учит китайский
    и у людей без опыта и привычки постоянно учиться
    ничего ни в одном большом азиатском языке не получится
    из личного опыта говорю - я понимаю немного и корейский
    кантонский диалект для меня достижим из-за памяти и эрудиции
    а вы записывайтесь на курсы и думайте что самому особо ничего не надо делать
    если не учиться усердно как те же китайские дети в школе - то результата не будет

    • @Julia.M-16
      @Julia.M-16 Před 13 dny

      У Вас бывает такое, что Вы привыкли к быстрому, японскому темпу, но когда переключаетесь на медленный русский темп, потом заново приходится привыкать к быстрому японскому темпу ?

    • @alekseev1986
      @alekseev1986 Před 13 dny

      Нет. Японский это моя карма, как ваша смотреть это видео❤

    • @Julia.M-16
      @Julia.M-16 Před 13 dny

      @@alekseev1986
      Мало знать японский) надо ещё привыкнуть к быстрому японскому темпу.
      Японской лексикой я тоже владею)

    • @khmerhan2748
      @khmerhan2748 Před 13 dny +2

      @@Julia.M-16 по сравнению с китайским темпом, японцы - это эстонцы по темпу речи.

    • @Julia.M-16
      @Julia.M-16 Před 13 dny

      @@khmerhan2748
      Китайцы более медленном темпе разговаривают по сравнению с японцами!
      Они растягивают слова... из-за тонов...
      Я начинала с китайского, и легко привыкла к этому.
      И песни у них более плавно звучат.
      А вот к быстрому японскому темпу до сих не могу должны образом приввкнуть.
      Я понимаю) если японец медленно будет разговаривать.

  • @Dina-Barbur
    @Dina-Barbur Před 3 dny

    Перевод про сурков не верный. Там дословно "Сурковые в Японии - встречающиеся редко животные являются". Т.е. Сурки в Японии - это редкие животные.

  • @tradecoffe2859
    @tradecoffe2859 Před 14 dny +3

    Меня очаровала китайская культура. Поэтому учу китайский Кантонский)) Очень красивый язык)
    Жалко, что среди русскоязычных не распространен. Но у меня хороший учитель из Кантона)) Учу на английском)

    • @user-pl3od1zh2i
      @user-pl3od1zh2i Před 14 dny

      Вы смелая если вы кантонский учите там аж шесть тонов и он похож на вьетнамский язык 😊

    • @tradecoffe2859
      @tradecoffe2859 Před 14 dny +1

      @@user-pl3od1zh2i Я уверен, он легче мандарина)) Я слышал про сходство с вьетнамским, но не нашел пока похожих слов. 6 тонов совсем не сложные))

    • @user-pl3od1zh2i
      @user-pl3od1zh2i Před 14 dny

      @@tradecoffe2859 для меня кантон это ад ,но это все восприятия слуха человека он определяет какой язык легче или сложнее ,на мой слух кантон и вьетнамский стоят на одном месте , ведь кантонцы не совсем китайцы и по речи можно заметить сходство между вьетнамским и кантонским ,я когда своим ухом оба языка услышала мне и показалось почти схожесть

    • @tradecoffe2859
      @tradecoffe2859 Před 14 dny +1

      @@user-pl3od1zh2i Странно. Написал 2 ответа, но ни одного не вижу. Или удаляют или что-то еще.

    • @user-pl3od1zh2i
      @user-pl3od1zh2i Před 14 dny

      @@tradecoffe2859 не сохраняется у меня тоже

  • @aquanb4x425
    @aquanb4x425 Před 11 dny

    Все изложенные тезисы можно уменьшить до двух-трёх: Простота изучения, Красота языка и Культурная ценность, и по всем трём пунктам безоговорочно побеждает Японский язык.
    Его как даже вы сами вроде заметили проще выучить, вы же заметили что он лучше звучит. Но а насчёт культурной ценности вы сильно ошиблись, по крайней мере если самым главным считают современную культуру и искусство.
    Сколько видеоигровых, литературных и кинематографичных(анимационных) шедевров которые пользуются огромным успехом по всему миру - из Японии? Сопоставимо и возможно даже больше чем из США.
    А сколько из Китая? С гулькин нос. Даже кажется из одного только Гонг-конга 70-90-х - боевиков будущих популярными во всём мире - было в разы больше чем игр, маньхуа и фильмов от всего современного материкового Китая (включая уже и Конг-Конг который вернувшись под контроль КНР, не производит ничего популярного в мир)
    PS: только лишь в конце вы снова правильно подметили, что стоит выбирать язык по своему вкусу по Культуре. Вот в том то и дело, что если выбирать по культуре - Японский может быть выбран не только из-за вкуса к Японской культуре - но и объективно из-за гораздо большей величины и ценности этой культуры. (китайская может мне тоже нравится и нравилась, но это касается только старо-исторической и из Конг-Конга 80-х - по большей части, за редчайшими исключениями чего-то современного)

  • @khmerhan2748
    @khmerhan2748 Před 13 dny

    Китайцы, как и японцы, предпочитают переводчиков из своих, чем нанимать русских. Так что в плане языковой профессии рекомендую обратить внимание на арабские диалекты и персидский язык. А вот как язык, помогающий в профессиональной деятельности, язык на котором много новейшей информации, сейчас это уже китайский язык и продержится в этом качестве не менее 15-20 лет. Японцы давно аутсайдеры.
    А вот методика обучения иностранцев иероглифики у японцев крутая, китайцы до сих пор этой проблемой не озадачились. Уже больше 10 лет тыка. носом русскоязычных лаоши в японские пособия по иероглифике, нос воротят, даже открыть не пытаются. А могли бы кучу кандидатских на этом защитить. Отсюда у русскоязычных две проблемы с китайским языком - звуки и знаки. И нужно учесть, что звучание русского языка на всем шарике кроме южного экс-СССР однородное вне зависмости от того, родной русский у человека или нет (иностранец может учить русский хот у эстонца, хоть у грузина - его поймут), то звучание китайского очень сильно разнится географически, что крайне неприятно, когда ищешь, допустим, подкасты.
    Что касается грамматики, то обе нации внутри себя свою грамматику как модель языка практически не осознают и преподавать не умеют, но русскоязычные китаисты значительно продвинулись в анализе функциональных связей, поэтому если не брезговать теортическим работами разобраться с китайской грамматикой на продвинутом этапе можно просто читая готовый анализ, однако готовый практических пособий всё еще нет. Для японского наоборот, для начального уровня есть неплохие практические пособия от американцев, а для более продвинутых уровнях есть только "словари" грамматик, которых нужно самостоятельно приводить в систему. Однако, в практическом плане, несмотря на наличии флексий в японском языке, русскоязычным японская грамматика на среднем уровне даётся проще. Т.е. в японском грамматика - на начальном этапе склон средней крутизны, потом длинное плато с небольшим подъемом, и только в конце, до которым многим и не нужно добираться, снова начинается подъем средней крутизны. В китайском же снчала небольшой плавный подъем, а потом горная крутизна до самого верха.

  • @user-uf6ls8ny9u
    @user-uf6ls8ny9u Před 11 dny

    Вьетнамский!!!!

  • @sergesergey5499
    @sergesergey5499 Před 14 dny

    Нужно исходить из того что нужно , а это конечно китайский , какой там японский. Если исходить из красоты то может оказаться монгольский или тувинский .

    • @jnm1587
      @jnm1587 Před 13 dny

      Ну это смотря кому и для чего нужно.

  • @affirmations777
    @affirmations777 Před 10 dny +3

    Сравните ещё китайский и корейский пожалуйста!!!

    • @ingovernabile5971
      @ingovernabile5971 Před 6 dny

      Корейский легче китайского и японского) Я раньше учил китайский, сейчас учу японский и корейский. По всем вариациям выигрывает корейский, хотя там тоже есть свои подводные камни

  • @morrigann11
    @morrigann11 Před 10 dny

    А для меня японская грамматика была намного легче китайской. Склонения-спряжения есть и в русском. Зато сам вид глагола уже многое говорит о ситуации - время, наклонение и пр. Уже понятно, с кем что и когда произошло. А вот китайскую грамматику мне было осваивать намного сложнее. Даже по целой фразе порой не до конца понятно, что происходит и с кем, если фраза взята сама по себе, без контекста. Для меня это мнимая простота, опасная и бесполезная. Ну мне и английские времена хорошо давались. И на уроках русского проблем особых с морфологией не было. В общем, для меня при прочих равных (затраченных ресурсах) японский проще. Самое сложное в нем - это запомнить чтение иероглифов в конкретных словах. В китайском тоны - это космос, для большинства. Здесь педагог обязателен!

  • @KakeruRyuenShiina
    @KakeruRyuenShiina Před 5 dny

    Китайский: ради дунхуа
    Японский: ради аниме
    Корейский: BTS...
    Я: английский 😎

  • @Yuki20339
    @Yuki20339 Před 14 dny

    Учу и тот и другой. Особой сложности не вызывают,оба языка проще русского.

  • @jaroslawgantsevptru
    @jaroslawgantsevptru Před 14 dny

    Я изучаю оба языка и мне нравится учить их оба вместе, потому что в японском много заимствованных иероглифов. Бывают случаи, что я могу понять японское предложение из знаний китайского, однако не могу прочитать на японском.
    По произношению мне китайский🇨🇳 кажется проще, потому что всё очень короткое. И в японском намного труднее грамматика. Падежи, формы глаголов, множество их окончаний, для многих грамматик нужно строить деепричастную форму, которая тоже зависит от окончаний. Над этим здорово думать в голове, потому что очень развивает мозг🧠. Но всё таки, все эти японские "телодвижения" заменяет одна китайская частица 吧. Вот это действительно доказывает, что китайский проще. Да даже счётных суффиксов в японском больше и впринципе система счёта мне была так не понятна, так мне ещё и дали её очень рано, что я не понял и не могу использовать количественные и тем более порядковые числительные, хотя уже говорю сложными предложениями с から (какой парадокс!)
    А ещё мне не нравится, что 1 кандзи - не обязательно 1 буква на хирагане. В китайском каждый иероглиф - это слог, но в японском неудобно. В тексте и без того используется 3 азбуки, но из-за нескольких составляющих каодзи глаза скачут по тексту и постоянно задерживаются на иероглифах. Так что китайские тексты мне читать удобнее.
    И стериотип, что "надо для китайского знать миллионы иероглифов, пожтому сделаем-ка его невозможным в изучении" - брехня. Я согласен, что даже 10.000 иероглифов - это слишком много и не нужно. 2000 уже будет вполне достаточно для поддержания длительного бытового разговора.
    Японский🇯🇵 труднее.

  • @sarahheld2658
    @sarahheld2658 Před 3 dny

    французкий

  • @cybzgames
    @cybzgames Před 5 dny

    То есть 92 слога выучить сложнее чем 2-3 тысячи иероглифов. Вы серьёзно?)

  • @MatveyGordeev663
    @MatveyGordeev663 Před 11 dny

    Японский самый простой язык в мире🎉

  • @polnoeceloe
    @polnoeceloe Před 15 dny +3

    Японский звучит похоже на итальянский... Китайский конечно перспективнее, Китай это масштаб. 1 самый распространенный язык в мире 2. Китай центр мировой промышленности и торговли, а также (ка кни странно) будет центром духовной культуры

    • @vvvvvvthfddrfc
      @vvvvvvthfddrfc Před 15 dny +7

      Итальянский похож на японский, такого перла я ещё не слышал😂

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik Před 15 dny

      ​@@vvvvvvthfddrfcточно

    • @aleksart_luchik
      @aleksart_luchik Před 15 dny

      Зато в китайском я слышу нотки и английского, и французского языков)) только гораздо мягче.

    • @zavistnichek
      @zavistnichek Před 14 dny +1

      Японский скорее звучит как финский.

  • @talihrahmankul8578
    @talihrahmankul8578 Před 14 dny +1

    Японский грамматика больше похоже на туркские языкам. Поетому нам легче изучать японский чем китайский.

  • @user-pg4mj6im7x
    @user-pg4mj6im7x Před 10 dny +1

    Блин, всё круто, но очень режет слух "хирАгана" и "КатАкана" , в японском ударение на каждом слоге, а конкретно в России у японистов принято произносить катакАна и хирагАна

    • @user-vd1um8le2q
      @user-vd1um8le2q Před 8 dny +1

      Тоже обратила внимание, режет слух

  • @Dina-Barbur
    @Dina-Barbur Před 3 dny

    В вопросах языка рулит экономика. В богатых Японии и Ю. Корее люди и без иностранных языков неплохо зарабатывают, поэтому стимула учить русский язык мало, его учат только энтузиасты, фанаты русской культуры. А значит, выучив японский или корейский, вы получите эксклюзивные скиллы на этих рынках, среди японцев и корейцев у вас не будет конкурентов.
    А вот с Китаем всё по-другому. Китайцы сражаются буквально за каждое место на своем внутреннем рынке труда. На каждого русского китаиста найдется сотня китайцев с хорошим русским, готовых работать за гораздо меньшую зарплату.

  • @user-gd1bw9yd1n
    @user-gd1bw9yd1n Před 13 dny +1

    А все эти азиаты не пробовали перейти на буквенное письмо?

    • @Julia.M-16
      @Julia.M-16 Před 13 dny +3

      В японском языке есть Катакана и Хирагана - это буквы!
      Японцы их ипользуют когда печатают через клавиатуру.
      Как пишется, так и читается.
      В отлчии например от английского, который пишется и читается совершенно по разному.

    • @user-gd1bw9yd1n
      @user-gd1bw9yd1n Před 13 dny

      @@Julia.M-16 В английском языке буквенное письмо, и этим всё сказано.

    • @user-gd1bw9yd1n
      @user-gd1bw9yd1n Před 13 dny

      @@Julia.M-16 В английском языке нет необходимости придумывать отдельные буквы для клавиатуры, как и в русском…

    • @user-gd1bw9yd1n
      @user-gd1bw9yd1n Před 13 dny +1

      @@Julia.M-16 В английском языке звуков больше чем букв. Вот поэтому там используют сочетания букв, которые передают звуки, для которых нет своих знаков. Слишком много букв в алфавите - тоже не очень хорошо…

    • @Julia.M-16
      @Julia.M-16 Před 13 dny +1

      @@user-gd1bw9yd1n
      Японская писменность изначально состоит из
      3 частей!
      Катакана и Хирагана - это основные буквы!
      И в качестве дополнения Канадзи - это иероглифы/идеограммы, обозначающие понятия!
      Японцы при желании могут полностью заменить Канадзи - Катаканой и Хираганой.

  • @nurlansharshembekov6547
    @nurlansharshembekov6547 Před 14 dny +2

    Китай ближе и уже круче японцев!

    • @Julia.M-16
      @Julia.M-16 Před 13 dny

      Круче 😂 ?
      У китайцев кринжовый/смешной язык по звучанию
      Напоминает язык младенцев😂
      Неможет быть народ крутым с таким смешным языком чу чи чонг ши ша😂

    • @MasterPreru
      @MasterPreru Před 11 dny +1

      ​@@Julia.M-16 Китайский нормальный язык.

    • @user-yy4gm4qc6y
      @user-yy4gm4qc6y Před 10 dny

      У японцев тоже не всем нравится например мне звучит как язык ребенка дауна особенно эти госаомас хай или чё​@@Julia.M-16

    • @user-ez5lk6jh8h
      @user-ez5lk6jh8h Před 8 dny

      ​@@Julia.M-16согласен

  • @olgaprokopieva2692
    @olgaprokopieva2692 Před 13 dny

    Я начала учить китайский, так как увлеклась аниме, и хотела понимать без перевода. Но затем к китайскому присоеденились корейский и японский. Так вот, мне труднее из 3х даётся корейский. Он идёт в 2 раза медленнее, чем китайский, но он "прикольный". Китайский достаточно мелодичный и легко воспринимается на слух. Японский тоже на слух воспринимается хорошо. О них можно сказать, как пишется так и произносится, всё чётко и понятно какая морфема соотносится со знаковым обозначением. Хотя таких знаков может быть в огромном разннобразии. А вот в корейском наоборот, знаков не хватает, особенно в согласных. Один знак может обозначить 3 звука, возьмём парные "д", "т". Один знак может обозначить и "т", и "д", и нечто между "д/т".

  • @Sp01able1
    @Sp01able1 Před 10 dny

    Давайте будим реалистами 90% россиян учат японскии что бы смотреть аниме и хентай в оригинале. 😉😅

  • @i-Fall
    @i-Fall Před 11 dny

    Китайский или японский? - Русский

  • @user-gd1bw9yd1n
    @user-gd1bw9yd1n Před 13 dny +2

    Учить нужно тот язык, которым владеют в большинстве стран!

    • @ingovernabile5971
      @ingovernabile5971 Před 11 dny +3

      Не обязательно

    • @aleksa_luart
      @aleksa_luart Před 11 dny +4

      Стереотипом попахивает.... У каждого свои причины и цели изучения языков. И эти цели могут расходиться с самыми распространенными языками...

    • @user-gd1bw9yd1n
      @user-gd1bw9yd1n Před 9 dny

      @@aleksa_luart Зачем изучать невостребованные языки (не относится к родному языку)?

    • @aleksa_luart
      @aleksa_luart Před 8 dny +2

      @@user-gd1bw9yd1n вы решили тут доказать, что ваше мнение о важности языков в жизни других людей должно быть идентично с вашим сугубым мнением? 😅

    • @user-gd1bw9yd1n
      @user-gd1bw9yd1n Před 6 dny

      @@aleksa_luart Докажите обратное! А иначе всё это беспредметный разговор…

  • @historymaker82
    @historymaker82 Před 11 dny

    Просто вы ещё не учили вьетнамский 🤣🤣🤣