Dialogue en français à la boucherie

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 6. 09. 2024

Komentáře • 9

  • @ismailomar4003
    @ismailomar4003 Před 11 měsíci

    Bonjour le boucher et la cliente
    Vous êtes vraiment Magnifiques ! Et je vous suis à Khartoum c'est capital du soudan et le Soudan c'est un pays africain et je apprends le français avec vous c'est génial ! Merci beaucoup Bonne continuation .

    • @jepreparemonexamen3528
      @jepreparemonexamen3528  Před 11 měsíci +1

      Merci beaucoup pour votre commentaire ! Je suis ravi que vous ayez apprécié mon travail.

  • @laakilisoufiane9144
    @laakilisoufiane9144 Před 2 lety +1

    Bonjour mon prof merci beaucoup pour tes efforts et aussi ta manière d'expliquer la langue française s il vous plait je savoir la déférence entre verbe se coucher et dormir merci

    • @jepreparemonexamen3528
      @jepreparemonexamen3528  Před 2 lety

      Dormir
      Être plongé dans le sommeil : Il a dormi douze heures.
      Se coucher
      Se mettre au lit, s'allonger.

    • @laakilisoufiane9144
      @laakilisoufiane9144 Před 2 lety

      Salut je suis contente de vous contacter merci pour d avoir idée je veux savoir aussi la déférence entre verbe revenir et le verbe retourner j aime bien ton intervention sur la chaine m3alm

    • @jepreparemonexamen3528
      @jepreparemonexamen3528  Před 2 lety

      @@laakilisoufiane9144 Revenir
      Revenir, c’est aller de nouveau à son point de départ. On emploie ce verbe pour dire que l’on doit partir mais que l’on revient à l’endroit où l’on se trouve au moment où l’on parle. On vise le point de départ.
      Exemples :
      Si Julien est arrivé au café où l’attendent ses amis et se rend compte à ce moment-là qu’il a oublié son porte-monnaie chez le boulanger en chemin, il va dire à ses amis : « Je vais chercher mon porte-monnaie chez le boulanger, je reviens dans deux minutes. » Julien va faire le trajet jusque chez le boulanger et il va revenir à l’endroit dont il est parti. Dans ce cas, on emploie le verbe revenir et non le verbe retourner.
      Monsieur et Madame Lagrange passent leurs vacances à Singapour. Ils aiment beaucoup cet endroit et, avant leur départ, ils se disent qu’ils aimeraient y revenir. Ils parlent de l’endroit où ils sont en ce moment. S’ils étaient en France, ils se diraient qu’ils aimeraient retourner à Singapour car ils n’y sont plus.
      On emploie aussi le verbe revenir lorsqu’il s’agit de rendre à nouveau visite à quelqu’un.
      Exemple :
      Ma grand-mère m’a demandé quand est-ce que je pourrai revenir la voir.
      Retourner
      Retourner, c’est aller de nouveau quelque part et la destination est différente de l’endroit où l’on se trouve au moment où l’on parle. On vise la destination.
      Exemples :
      Si Hélène s’aperçoit qu’elle a oublié son parapluie à la poste une fois rentrée chez elle, elle va retourner le chercher car elle va se rendre dans un endroit où elle est allée mais où elle n’est plus en ce moment. Par contre, elle pourra dire à son mari : « Je retourne chercher mon parapluie et je reviens » car elle va revenir à l’endroit où elle se trouve en ce moment, à la maison.
      Monsieur et Madame Lagrange passent leurs vacances à Singapour. Ils aiment beaucoup cet endroit et, une fois rentrés en France, ils se disent qu’ils aimeraient y retourner. Ils parlent d’un endroit où ils sont allés et où ils ne sont plus en ce moment. S’ils étaient encore à Singapour, ils se diraient qu’ils aimeraient y revenir.
      francais.lingolia.com/fr/vocabulaire/mots-confondus/autres/rentrer-revenir-retourner#:~:text=Revenir%2C%20c'est%20aller%20de,vise%20le%20point%20de%20d%C3%A9part.&text=Dans%20ce%20cas%2C%20on%20emploie,et%20non%20le%20verbe%20retourner%20.

    • @laakilisoufiane9144
      @laakilisoufiane9144 Před 2 lety

      Bonjour merci beaucoup pour tes efforts et oussi vous avez une bonne manière d'expliquer la langue française j aimerais bien savoir pourquoi vous utilisez l on je l ai pas compris et oussi la déférence entre verbe porter et emporter transporter merci beaucoup beaucoup beaucou

    • @jepreparemonexamen3528
      @jepreparemonexamen3528  Před 2 lety

      @@laakilisoufiane9144 On
      Pronom personnel indéfini de la troisième personne. "On" se conjugue comme "il" et "elle" au singulier.
      Il ne désigne que des personnes.
      Porter
      Prendre quelque chose et le soutenir dans ses bras, le soutenir sur le dos, la tête, en particulier pour le transporter : Porter un enfant sur son dos.
      Transporter quelque chose, quelqu'un quelque part, en les tenant, ou les donner, les apporter à quelqu'un : Porter un paquet à la poste.
      Emporter
      Prendre quelque chose avec soi en quittant un lieu.
      Transporter
      Déplacer quelqu'un ou quelque chose d'un lieu à un autre : Transporter des voyageurs.

  • @jeromechristophe2795
    @jeromechristophe2795 Před rokem

    🤣🤣🤣🤣