[VIETSUB + HÁN VIỆT] Cẩm Dạ - Bình Sinh Bất Vãn ‖ 平生不晚《锦夜》「与谁惊鸿一眼又擦肩而过...」

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 16. 05. 2024
  • Nhân gian khói lửa, xướng khúc dưới trăng
    Đời người hợp tan, hồng nhan khó giữ...
    ------------------------------
    那年的月照西墙
    他为我披上红装
    花烛开满四方
    有情人共赏
    初秋的夜色微凉
    琵琶声耳边回荡
    如今我一人吟唱
    梦回了水乡
    人间烟火月下当歌
    此生契阔红颜难得
    与谁惊鸿一眼又擦肩而过
    余生寥落独上楼阁楼
    雨如墨山河辽阔
    初见惊了春波
    相思不可说
    雨落在青石板巷
    招一叶扁舟渡江
    岸边谁一曲开嗓
    又入我心房
    人间烟火月下当歌
    此生契阔红颜难得
    与谁惊鸿一眼又擦肩而过
    余生寥落独上楼阁
    烟雨如墨山河辽阔
    初见惊了春波
    相思不可说
    人间烟火月下当歌
    此生契阔红颜难得
    与谁惊一眼又擦肩而过
    余生寥落独上楼阁
    烟雨如墨山河辽阔
    初见惊了春波
    相思不可说
    nà nián de yuè zhào xī qiáng
    tā wèi wǒ pī shàng hóngzhuāng
    huāzhú kāi mǎn sìfāng
    yǒuqíng rén gòng shǎng
    chūqiū de yèsè wēi liáng
    pípá shēng ěr biān huídàng
    rújīn wǒ yīrén yínchàng
    mèng huíle shuǐxiāng
    rénjiān yānhuǒ yuè xià dāng gē
    cǐshēng qiè kuò hóngyán nándé
    yǔ shéi jīng hóng yīyǎn yòu cā jiān érguò
    yúshēng liáoluò dú shàng lóugélóu
    yǔ rú mò shānhé liáokuò
    chū jiàn jīngle chūn bō
    xiāngsī bùkě shuō
    yǔ luò zài qīng shíbǎn xiàng
    zhāo yī yè piānzhōu dù jiāng
    àn biān shéi yī qū kāi sǎng
    yòu rù wǒ xīnfáng
    rénjiān yānhuǒ yuè xià dāng gē
    cǐshēng qiè kuò hóngyán nándé
    yǔ shéi jīng hóng yīyǎn yòu cā jiān érguò
    yúshēng liáoluò dú shàng lóugé
    yānyǔ rú mò shānhé liáokuò
    chū jiàn jīngle chūn bō
    xiāngsī bùkě shuō
    rénjiān yānhuǒ yuè xià dāng gē
    cǐshēng qiè kuò hóngyán nándé
    yǔ shéi jīng yīyǎn yòu cā jiān érguò
    yúshēng liáoluò dú shàng lóu gé
    yānyǔ rú mò shānhé liáo kuò
    chū jiàn jīngle chūn bō
    xiāngsī bùkě shuō
    ------------------------------
    Bài hát: Cẩm Dạ #锦夜
    Trình bày: Bình Sinh Bất Vãn #平生不晚
    Tác từ: Cyan
    Tác khúc: Mộc Ngư er 木魚er
    Biên khúc: Tế Tửu
    Ngày phát hành:
    Trans, Timer, Edit: @monghongtran
    Ảnh gốc: i.pinimg.com/originals/5b/7c/...
    ------------------------------
    Bản dịch thuộc về @monghongtran, vui lòng không re-up khi chưa có sự cho phép của kênh.
    This translation belongs to @monghongtran, please do not re-up without our permission.
    ©️ Copyrights belong to the singer and related people, including his/her company.
    ------------------------------
    Nếu có vấn đề về bản quyền phát sinh, xin vui lòng liên hệ mình qua facebook: XiaoWeitiengHoa
    Nếu thích video, hãy like, share cũng như subscribe, cảm ơn các bạn!
    Like, share & subscribe! Thanks for your attention!
  • Zábava

Komentáře •