Хиты, которые не должны были стать песнями? Би-2, Алла Пугачёва и другие.

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 2. 06. 2021
  • Есть ли у Би-2 песни на стихи Шекспира? Какие тексты хитов Bring Me The Horizon, Аллы Пугачёвой, Федука, Алексея Горшенёва, Руфуса Уэйнрайта, групп «Монгол Шуудан», «Отпетые мошенники» и других артистов были написаны за десятилетия и столетия до того, как стать песнями? О чем на самом деле сонеты Шекспира? Кому посвятил своё последнее стихотворение Сергей Есенин? Сегодня в выпуске отвечаем на все эти вопросы и раскрываем истории написания знаменитых песен. Будет очень интересно!
    Мой инстаграм: / ivan.padrez
    Моя партнёрская сеть: mediacube.co/
    Реклама и все виды коммерческого сотрудничества: lyrics@mediacube.co
    Все о музыке и тех, кто её создаёт и исполняет, на канале ‪@longplay_channel‬
    Весело отгадываем песни на канале ‪@ovoschevoz‬

Komentáře • 1,2K

  • @blezki
    @blezki Před 3 lety +708

    Ваня: Стесняется произнести слово "сиськи"
    Тоже Ваня три выпуска назад: Задорно матерится, обсуждая "Страдающее средневековье"

    • @camicianere5950
      @camicianere5950 Před 3 lety +89

      Там то повод такой, улитку ж п... дят

    • @user-fj5pe1tz6m
      @user-fj5pe1tz6m Před 3 lety +33

      Дааа, Улиткааа. Пи#дим Улитку!!!!! При любом удобном случае)

    • @user-wg7ut1du9c
      @user-wg7ut1du9c Před 3 lety +45

      Это потому что его Саша потом пристыдил)

    • @Ryadomsmamoj
      @Ryadomsmamoj Před 3 lety +20

      Он старается перевоспитаться прост)) но интернет помнит всё 😉😁

    • @user-hy5lg9jl5m
      @user-hy5lg9jl5m Před 3 lety +36

      "Задорно матерится" 🤣🤣🤣

  • @thesparklingsalt
    @thesparklingsalt Před 3 lety +330

    Поймали меня вчера гопники в питерской подворотне и сказали: "отвечай что общего у Джима Моррисона и Самуила Маршака или мы тебя убьём!"
    Короче, убили меня, братцы...

    • @user-fj5pe1tz6m
      @user-fj5pe1tz6m Před 3 lety +29

      Не накручивай. В 90-е я была в Питере. Классные ребята-гопники проводили нас, девченок, из кинотеатра "Ухта", потому что мы приезжие, и с нами может что-то случится. Поэтому я всем говорю, что в Питере самые культурные гопники)))

    • @ladymoon-light4658
      @ladymoon-light4658 Před 3 lety +20

      А вообще, отличный вопрос, когда в словесной перепалке нужно кого-то "интеллектом задавить" 🤣

    • @user-tm8cr2wg3l
      @user-tm8cr2wg3l Před 3 lety +4

      @@user-fj5pe1tz6m с чего ты взяла что это были гопники

    • @svk0680
      @svk0680 Před 3 lety +1

      @@user-tm8cr2wg3l а кто ещё-то? Гопники и были. Сразу видно, что вы никогда не были в Питере

    • @pathemep
      @pathemep Před 3 lety +16

      Это были гопники-культуроведы, очень редкий вид.

  • @Svet_lana-gb9vl
    @Svet_lana-gb9vl Před 3 lety +657

    Боже мой, как же красиво читает стихи Алан Рикман... Просто нет слов😵😍

    • @osjapa
      @osjapa Před 3 lety +34

      О да! Алан Рикман прекрасный. Как я жалею, что не успела увидеть его на сцене ((

    • @marika_39_kld
      @marika_39_kld Před 3 lety +6

      🕯🕯🕯😢

    • @eugenmartinov3036
      @eugenmartinov3036 Před 3 lety +49

      Ну так ..Голоc Бога!! (в одном хорошем фильме)) )

    • @ohmygodfreeusername
      @ohmygodfreeusername Před 3 lety +3

      @@osjapa он же звучит как лягушонок Кермит

    • @annaeisendorf1446
      @annaeisendorf1446 Před 3 lety +4

      Я пришла сюда, чтобы написать это😅

  • @user-gb5ch9ic4z
    @user-gb5ch9ic4z Před 3 lety +137

    Марла читает Шекспира, рокеры поют на стихи Есенина. Действительно, поэзия не знает границ и языковых барьеров. Спасибо, Ваня, всегда новые знания!

  • @tarjapekko6373
    @tarjapekko6373 Před 3 lety +139

    Такое ощущение, что у Маршака получились совершенно новые стихи, и они красивее первоисточника. Талантище.

    • @user-hh7ho4jk8p
      @user-hh7ho4jk8p Před 3 lety +34

      Не зря говорят, что переводчик прозы - раб, а переводчик поэзии - конкурент.

    • @user-st5iz9wp9n
      @user-st5iz9wp9n Před 3 lety +8

      И не говорите, я даже подразочаровалась в Уильме нашем, Шекспире)

    • @aleksandervitalevich1299
      @aleksandervitalevich1299 Před 3 lety +13

      @@user-hh7ho4jk8p , позвольте возразить. У талантливых высоконравственных переводчиков получаются свои произведения по мотивам оригинала. Как пример: "Волшебник Изумрудного города".

    • @alexshmeter1549
      @alexshmeter1549 Před 2 lety +15

      @@aleksandervitalevich1299 Волков потом нагородил не просто "по мотивам", а вообще "основано на персонажах" целую вселенную :)

    • @Kolyucka
      @Kolyucka Před 2 lety +7

      @@alexshmeter1549 короч вышел отличный фанфик по Волшебнику Изумрудного города у Волкова))

  • @ahushka
    @ahushka Před 3 lety +135

    Голос Алана Рикмана - это фантастика, конечно.

    • @veravodop2418
      @veravodop2418 Před 3 lety +8

      О да! А как Вам голос Хелены Бонем Картер (Беллатриса Лестрендж)? Хочу теперь послушать их диалог в "Принце -полукровке", где герой Алана Рикманна дает непреложный обет, на английском! Наверное мурашки по коже...

    • @JelnaGreen
      @JelnaGreen Před 2 lety +1

      Вы послушайте, как Рикман в Тодде поет

  • @Alexandra_Lisitsa
    @Alexandra_Lisitsa Před 3 lety +131

    За Алана Рикмана моя бесконечная признательность и миллионы плюсов и сердец! Спасибо, Иван!!!

  • @NathalieGrinko
    @NathalieGrinko Před 3 lety +235

    Сонет Шекспира="Ну, что ж ты страшная такая?" О_0

    • @FraulainAlichen
      @FraulainAlichen Před 3 lety +2

      Видно сразу, что нифига вы тот сонет не читали

    • @greentlt
      @greentlt Před 3 lety +7

      и не накрашеная страшная и накрашенная )))

  • @Catsmomy
    @Catsmomy Před 3 lety +147

    Алексей Горшенев из группы Кукрыниксы, у него есть цикл песен "Есенин", ну а Москва от Монгола Шуудана на стихи Есенина это просто на века.

    • @user-iu5wc7qf4c
      @user-iu5wc7qf4c Před 3 lety +10

      да Москва - это просто шедевр. всегда считал, что виной тому как раз гениальные стихи.

    • @mazdaunity3318
      @mazdaunity3318 Před rokem

      Москва шедевр. разучил на гитаре ее в исполнении "монголов"

  • @TuaregGR
    @TuaregGR Před 3 lety +455

    У Би-2 в песне "Её глаза на звёзды непохожи" с сонетом Шекспира примерно столько же общего, сколько у песни "Полковнику никто не пишет" с произведением Маркеса)

    • @Ta-tyana.
      @Ta-tyana. Před 3 lety +6

      Точно)

    • @MrOtka3
      @MrOtka3 Před 3 lety +2

      Согласен. Даже хотел что-то подобное написать. :)

    • @user-iu5wc7qf4c
      @user-iu5wc7qf4c Před 3 lety +21

      да, вы правы, но хоть после этой песни, Маркесом некоторые заинтересовались!

    • @salormoon8769
      @salormoon8769 Před 3 lety +5

      Для тех, кто не прогуливал литературу, это очевидно

    • @nwb313
      @nwb313 Před 3 lety +5

      @@salormoon8769 и которые все книги заданные на каникулы читали?

  • @A_Chilavek-Malekula
    @A_Chilavek-Malekula Před 3 lety +34

    Получается, что Шекспир - панк эпохи возрождения. Сразу вспомнились строчки из музыкального произведения вокально-инструментального ансамбля Ландыши:
    Я в тебя влюбился практически,
    Ну а ты больна венерически.

  • @user-fj9dz4lv8n
    @user-fj9dz4lv8n Před 3 lety +47

    Очень доставило присутствие Стивена Фрая и Алана Рикмана. С их чарующими тембрами и безукоризненным бритиш инглиш.

  • @user-fj5pe1tz6m
    @user-fj5pe1tz6m Před 3 lety +85

    Обожаю переводы Маршака. Поэтичные, деликатные. Передают прелесть слога и смысл. Давняя его поклонница с тех пор, как научилась читать. У нашей семьи в библиотеке все его собрания и издания книг.

    • @user-dp5pg9bg4d
      @user-dp5pg9bg4d Před 3 lety +12

      Да и у вас слог приятный

    • @arranged_silence
      @arranged_silence Před 3 lety +5

      Вроде бы Пастернак считается лучшим вариантом для ознакомления с Шекспиром, нет?

    • @user-cs7ck5rw1d
      @user-cs7ck5rw1d Před 3 lety +6

      Да, у нас в семье тоже все тома на полочке стояли, серенькие такие. ))) Там очень много переводов, я в детстве их читала и не понимала, при чём же тут детский писатель? Но на всю жизнь запомнила.

    • @user-iu5wc7qf4c
      @user-iu5wc7qf4c Před 3 lety +3

      точно, переводы Маршака, как отдельные шедевры. Переводы других, совсем разные.

    • @user-zn5tm8ij3b
      @user-zn5tm8ij3b Před 3 lety +3

      @@arranged_silence В кругу людей, которые получили, пусть не блестящее, но крепкое филологическое образование, такое высказывание может стать поводом для знатного мАхача. Даже у Щепкиной-Куперник есть ценители, чо уж скрывать. Но в среднем по больнице люди согласны, что Пастернак лучше управлялся с пьесами, а Маршак - с сонетами. Но, опять же, среди приверженцев Маршака всегда найдётся тот, кто вздознув скажет, что с 66 лучше вышло у Пастернака, потому что у Маршака - слишком гладко, слишком вразрез со стилистикой оригинала.

  • @yuriproff
    @yuriproff Před 3 lety +50

    А вообще, опять же ещё со школы, сравнивая подстрочник сонетов Шекспира с переводом Маршака, начинал понимать, почему одну из Сталинских премий он получил именно за них.

  • @Konev100
    @Konev100 Před 3 lety +57

    какое счастье, что есть ютуб, и какое счастье, что на ютубе есть такие каналы

  • @anastasiatishunina785
    @anastasiatishunina785 Před 3 lety +47

    По-моему, лучший выпуск на канале пока что. И поэзия на языке оригинала, и анализ, и музыка, и переход от одной темы к другой - всё так ладно получилось. Ну просто праздник для души!

  • @henryagre3355
    @henryagre3355 Před 3 lety +16

    Уж если ты готовишь мне кидняк
    Сонет, блин
    Уж если ты разлюбишь - так теперь,
    Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
    Будь самой горькой из моих потерь,
    Но только не последней каплей горя!
    И если скорбь дано мне превозмочь,
    Не наноси удара из засады.
    Пусть бурная не разрешится ночь
    Дождливым утром - утром без отрады.
    Оставь меня, но не в последний миг,
    Когда от мелких бед я ослабею.
    Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
    Что это горе всех невзгод больнее,
    Что нет невзгод, а есть одна беда -
    Твоей любви лишиться навсегда.
    Уж если ты готовишь мне кидняк,
    Свали теперь, когда мне всё не в жилу.
    Пусть это будет мой глухой форшмак,
    Но уж во всяком случае не вилы.
    И если оклемаюсь, то потом
    Не вздумай, тварь, мне замутить поганки,
    Чтоб в оконцовке не распух батон,
    Как с бодуна бывает по утрянке.
    Сейчас же сдрысни! Будет по уму,
    Чтоб ты кота за яйца не тянула.
    И я врублюсь, дотумкаю, пойму,
    Как ты меня красиво бортанула.
    Теперь хоть волоса на жопе рви:
    Детей об стенку - и конец любви.
    Перевод Фимы Жиганца

  • @user-hu8vq3bx6j
    @user-hu8vq3bx6j Před 3 lety +87

    Песня "Отпетых мошенников" на стихи Есенина - это тоже кавер. Оригинал - советского ВИА "Альфа".

    • @user-jp8xg3tk8g
      @user-jp8xg3tk8g Před 3 lety +8

      Альфа никогда ВИА не была.

    • @user-dn6ki8tc9c
      @user-dn6ki8tc9c Před 3 lety

      @@user-jp8xg3tk8g хули ты разумничился!?))

    • @Big_flow_Brother
      @Big_flow_Brother Před 3 lety +3

      Не успел про это написать... Бывает)

    • @user-oc6lx3kr9r
      @user-oc6lx3kr9r Před 3 lety +4

      @@Big_flow_Brother тоже, потянулся написать комментарий, а уже есть)

    • @user-jp8xg3tk8g
      @user-jp8xg3tk8g Před 3 lety

      @@user-dn6ki8tc9c иди воруй

  • @dennisg8560
    @dennisg8560 Před 3 lety +298

    За то, что Вы, Иван, назвали Роберта Бёрнса английским поэтом, в Шотландии можно и по лицу заработать!..

    • @isatolegenuly5728
      @isatolegenuly5728 Před 3 lety +4

      Зато будем знать)

    • @P1x3lMagic
      @P1x3lMagic Před 3 lety +50

      "На Шотландии" или "в Шотландии"?
      😂

    • @ladymoon-light4658
      @ladymoon-light4658 Před 3 lety +42

      Тут, скорее, сыграла злую шутку путаница в русском языке, где люди говорят Англия, а имею в виду Соединенное Королевство.

    • @mayasimonova5766
      @mayasimonova5766 Před 3 lety +7

      По лицу заработать 😄 весьма деликатно

    • @varrek6128
      @varrek6128 Před 3 lety +2

      Это точно 😃

  • @user-ew5rx2vi2i
    @user-ew5rx2vi2i Před 3 lety +57

    А как же Цветаева?! Песен на ее стихи так же очень много.

  • @user-ph3kf4hp4m
    @user-ph3kf4hp4m Před 3 lety +36

    Да,голос Алана Рикмана просто шедевр!

  • @user-nj8yx2ps6p
    @user-nj8yx2ps6p Před 3 lety +82

    Мало того,классное видео. Интересно очень. Ещё мне нравится читать комментарии. Никаких тебе оскорблений,все интересные люди. Никто не доказывает с пеной у рта свое мнение. В общем у хорошего контента хорошая публика

  • @yelenashestakova4873
    @yelenashestakova4873 Před 3 lety +20

    В свое время замечательный преподаватель литературы Горловского иняза Лаврова высмеяла нас, лентяев-студентов, за то, что мы все прочли сонеты Шекспира в переводе Маршака. Они прекрасны, но оригинал куда более язвительный. Возлюбленная в 130 сонете ещё "топает, когда ступает по земле". Очень здорово, что Ваш канал рассказывает о таких тонкостях. Спасибо за потрясающий контент!

    • @annarowanna
      @annarowanna Před 11 měsíci

      Приветствую, коллега! 💞ГГПИИЯ выпуск 2010

  • @alesyascorpioshka899
    @alesyascorpioshka899 Před rokem +10

    То, что Bring me horizon спели в переводе Есенина - для меня прям откровение. Благодарю!

  • @user-nn4zu9fq8v
    @user-nn4zu9fq8v Před 3 lety +14

    Вот такими и должны быть просветительские программы для подростков. Честно, грамотно и очень интересно. Спасибо, Иван 👍👍👍

  • @mrishka5
    @mrishka5 Před 3 lety +65

    Кстати, Владимир Познер работал ассистентом (секретарем) у Самуила Маршака, по-моему 1,5 года, когда хотел стать переводчиком. Он очень интересно про него рассказывает.

    • @user-cg5pb5kt6z
      @user-cg5pb5kt6z Před 3 lety +13

      И по некоторым косвенным данным,обокрал Маршака. За что и был изгнан.

    • @mrishka5
      @mrishka5 Před 3 lety +18

      @@user-cg5pb5kt6z три магнитофона, три портсигара, куртка кожаная... три... ))))

    • @veravodop2418
      @veravodop2418 Před 3 lety +3

      mrishka5 А позвольте полюбопытствовать, что именно Познер рассказывал о Маршаке?

    • @VitalyGalperin
      @VitalyGalperin Před 3 lety +1

      @@veravodop2418 в книге "Прощание с иллюзиями " написано

  • @yuriproff
    @yuriproff Před 3 lety +63

    "Московский озорной гуляка" у Отпетых Мошенников - это кавер на группу Альфа, которой сто лет в обед.

    • @user-LuLu68
      @user-LuLu68 Před 3 lety +2

      Тоже хотела написать, потому что слушала эту песню ещё в 198(3/4/5)... не помню точно в каком году.

    • @user-fx7ht8fi3q
      @user-fx7ht8fi3q Před 3 lety

      Ага, пели её в школьной рок группе в 84

    • @alsap1
      @alsap1 Před 3 lety

      @@user-fx7ht8fi3q Мы тоже. Это была одна из тех песен, из-за которых мы не получили так называемой "паспортизации музыкальных коллективов", которая началась при Андропове.

    • @user-ts9vw7bs4d
      @user-ts9vw7bs4d Před 3 lety

      1985

  • @denissav1033
    @denissav1033 Před 3 lety +108

    В копилку идей: Песня "Мохнатый шмель" из кинофильма Жестокий романс -- это стихотворение 1892 года Редьярда Киплинга. Перевод на русский написал Григорий Кружков -- переводчик английской литературы и, по совместительству, физик.

    • @veravodop2418
      @veravodop2418 Před 3 lety +8

      Очень интересный факт, не знала. Почему-то думала, что этот автор этого романса кто-либо из русских классиков( Есенин или Блок)

    • @user-tw1lz2qt2r
      @user-tw1lz2qt2r Před 3 lety +2

      Неожиданно!

    • @user-qc5en8ft1x
      @user-qc5en8ft1x Před 3 lety

      А, по-моему, об этом факте упоминалось на Лонгплее. Если я не ошибаюсь

    • @Maneus76
      @Maneus76 Před 3 lety +7

      @@user-tw1lz2qt2r Киплинга вообще в Союзе любили, хоть он и певец колониализма - детские мультфильмы по его рассказам снимали, в них песенки на его стихи пели ("И-из Ливерпульской гавани с утра по четвергам/Суда уходят в плаванье к далёким берегам...").

    • @kolobash
      @kolobash Před 2 lety

      Кружков вообще чудесен. Вы видели его когда-нибудь? Ужасно милый, трогательный человек...

  • @SvetloyarTaiga
    @SvetloyarTaiga Před 3 lety +37

    "Her brasts a dun"
    *Титикака, короче*

  • @_Anna_Z_
    @_Anna_Z_ Před 3 lety +33

    У Бьорк есть песня The Dull Flame на стихи Федора Тютчева "Люблю глаза твои, мой друг"

  • @kirilllukyanov6510
    @kirilllukyanov6510 Před 3 lety +23

    Тут многие уже написали, что второй студийный альбом Стинга назывался …Nothing Like the Sun. Но это не единственная аллюзия на 130 сонет. В одной из песен с этого же альбома (Sister Moon) есть такие строки:
    My mistress' eyes are nothing like the sun
    My hunger for her explains everything I've done
    Собственно, первая процитированная строка - и есть прямое и более полное заимствование.

  • @Imprea13
    @Imprea13 Před 3 lety +63

    Есть теория о том, что за именем Шекспира скрывался граф Ратленд, чья жена - Элизабет Сидней была мулаткой (подходит под описание темных грудей и волос черной прополкой, правда?) И у них там были отношения со скандалами, интригами, расследованиями, ревностью и обидами, так что вполне вероятно, он как раз в порыве ревности так троллил женщину свою.

    • @julieyarukhina1328
      @julieyarukhina1328 Před 3 lety +2

      Вот, как таз то, что пришло мне в голову.

    • @user-tb2ur9mj3t
      @user-tb2ur9mj3t Před rokem +1

      Я почему то подумала про мулатку

    • @TasyanaRadost
      @TasyanaRadost Před rokem +2

      а я вообще подумал про печальное: что женщина вообще умерла, добило слово "уложенная"...типа мертвая лежит, но я все равно ее люблю, хоть и она почернела уже от смерти и дыхание - это уже разлагающее последствие..

    • @lukdhguirg7121
      @lukdhguirg7121 Před 8 měsíci

      Кароче, краткое содержание 130-го сонета шекспира:
      "Всяку тварь на хyй пяль, боженька увидит - хорошенькую пошлёт".

  • @GamaunVideo
    @GamaunVideo Před 3 lety +81

    Холодильник великолепен, он сегодня в кадре главный!
    Иван, если в таком интерьере планируете сниматься дальше, нужно одеваться ярче холодильника и свет на себя выставлять.)

    • @user-fj5pe1tz6m
      @user-fj5pe1tz6m Před 3 lety +5

      Мне вообще по фиг, я слепая. Главное- информация. Спасибо , Ваня.

    • @pishet_maria
      @pishet_maria Před 3 lety +15

      Заморочки. Я холодильник вообще не заметила.

    • @alexandersidorchuk
      @alexandersidorchuk Před 3 lety +12

      Просто ты голоден. Я холодоса даже не заметил

    • @qwerqwer1368
      @qwerqwer1368 Před 3 lety +5

      Отвлекающий манёвр. Главное текст, а не облик ведущего.

    • @GamaunVideo
      @GamaunVideo Před 3 lety +6

      Набежали слушатели.)))
      Я - зритель. И режиссёр. Мне картинка важна, а вы можете продолжать слушать.)))

  • @user-kb7uz1ub7u
    @user-kb7uz1ub7u Před 3 lety +30

    Остаётся ждать, что-бы Тобольский в следующем выпуске пришёл, и заявил о том, что оказывается Маршак переводил Шекспира. ;)

  • @edwardgrin8556
    @edwardgrin8556 Před 3 lety +56

    А в пятницу Саня в смокинге будет сидеть?

  • @TuaregGR
    @TuaregGR Před 3 lety +157

    Помню, когда-то, будучи в восторге от этого сонета, я решил найти оригинал... И был немало удивлён. Шекспир, конечно, гений, но вариант Маршака, на мой взгляд, гораздо изящнее.

    • @MrsJupocco
      @MrsJupocco Před 3 lety +32

      Потому что сонет Шекспира про женщину реальную и это насмешка над всеми "поэтами" ловеласами. Он подчеркнуто не про изящество) Версию Маршака вообще нельзя назвать переводом - смысл в корне иной.

    • @user-ww9pu1co7r
      @user-ww9pu1co7r Před 3 lety +3

      А уж двадцатый сонет, вообще бомба!

    • @HolyUtKo
      @HolyUtKo Před 3 lety +15

      А мне кажется, вся крутость Шекспира в умении потроллить и прожарить. А у Маршака просто сопли получились.

    • @user-iu5wc7qf4c
      @user-iu5wc7qf4c Před 3 lety +14

      @@MrsJupocco ну с переводами всегда так, читаешь Гамлета в разных переводах, как два разных произведения.

    • @user-qb7fv8ne7i
      @user-qb7fv8ne7i Před 3 lety +7

      И в данном месте должна быть реклама курсов английского языка

  • @yuriproff
    @yuriproff Před 3 lety +23

    Самое смешное, что 130-й сонет Шекспира ещё со школы знаю на английском наизусть, а текст Би-2 пришлось гуглить, чтобы сравнить :)

    • @hannat6406
      @hannat6406 Před 3 lety +3

      Хм, я тоже его в школе ещё в оригинале выучила. Прям интересно стало почему так, я не помню как на оригинал наткнулась. Он где-то в учебниках был?

    • @yuriproff
      @yuriproff Před 3 lety +1

      @@hannat6406, у меня школа с углублённым изучением английского была. Мы на английской литературе много всякого учили наизусть. И Шекспира, и Бёрнса, и Киплинга, и многое другое.

    • @hannat6406
      @hannat6406 Před 3 lety +2

      @@yuriproff а, точно, наверное и я там выучила, мы тоже учили Бернса на английском

    • @user-gq6xy1xp3y
      @user-gq6xy1xp3y Před 3 lety

      @@yuriproff прям, завидую вам. У нас тоже английский был углубленным, но школа обычная.

    • @mariapichkaleva8255
      @mariapichkaleva8255 Před 3 lety

      @@yuriproff мы спустя год изучения Шекспира, переключились на Толкиена и Легуин - учитель сменился 🙃

  • @pishet_maria
    @pishet_maria Před 3 lety +32

    В конце нулевых вышел фильм "О любви в любую погоду". И там в конце звучит 147 сонет Шекспира в исполнении Дмитрия Харатьяна и Инны Разумихиной. Замечательно получилось!

    • @Paul_August
      @Paul_August Před 11 měsíci

      Харатьян прославился ещё и тем, что в вступил в почётный легион придворных путинских лакеев, поддерживающих агрессию людоеда Путина в Украине и убийство мирных украинцев.

  • @marinashmidt
    @marinashmidt Před 3 lety +17

    Малинин когда-то пел "мне осталась одна забава-пальцы в рот да весёлый свист".

  • @user-hv3mt9fh8e
    @user-hv3mt9fh8e Před 3 lety +16

    За интересности спасибо, конечно...НО в момент, когда Алан Рикман говорит - ааааааааа! это я кричу от неожиданного момента счастья) а потом бах! и Фраюшка читает))) и мое сердце тает) А пока я радуюсь и улыбаюсь, у Вани в видео еще и Хелена Бонем Картер договаривает) Спасибо) п.с. пиджак зачетный)

    • @Alexandra_Lisitsa
      @Alexandra_Lisitsa Před 3 lety +1

      Вы тоже ради Алана Рикмана смотрите фильмы с его участием в оригинале, чтобы наслаждаться голосом? ))

    • @user-hv3mt9fh8e
      @user-hv3mt9fh8e Před 3 lety +1

      @@Alexandra_Lisitsa да, бывает)

  • @user-fj2iw3xt8e
    @user-fj2iw3xt8e Před 3 lety +16

    Мне одному кажется, что Иван здесь похож на Мейсона Кэпвелла из Санта Барбары?

  • @violetta4293
    @violetta4293 Před 3 lety +22

    В песне "Après moi" Реджины Спектор есть строчки из Пастернака)

  • @podzasahar
    @podzasahar Před 3 lety +46

    Невероятно, на моменте, когда услышал и узнал про BMTH, мой мир перевернулся от удивления, спасибо за выпуск)

  • @letsm0ti0n
    @letsm0ti0n Před 3 lety +19

    У "Отпетых мошенников" - кавер на песню группы "Альфа".

  • @faust-mefistofel
    @faust-mefistofel Před 3 lety +9

    Кстати, я писал уже : песня "Владимирская Русь" группы "Чёрный Кофе" - изначально была просто стихом Шаганова, который пишет песни Любэ, Иванушкам и другим Фабрикам...

  • @sigridn5745
    @sigridn5745 Před 3 lety +26

    Да Маршак обалденный поэт на самом деле, и жизнь у него удивительная была, с огромным уважением отношусь к его творчеству.

  • @user-oj8ht6jj5s
    @user-oj8ht6jj5s Před 3 lety +16

    Вот да! Вань, давай выпуск по нашим крутым переводчикам

  • @Catsmomy
    @Catsmomy Před 3 lety +27

    Ура! Снова четверг и новое видео от любимого канала Лирикс!

  • @gayazfardukov7862
    @gayazfardukov7862 Před 3 lety +91

    Иван, "Гуляка" не песня "Отпетых мошенников", а кавер на гр."Альфа".

    • @user-jp8xg3tk8g
      @user-jp8xg3tk8g Před 3 lety +14

      это даже ошибкой трудно назвать, это реальный проёб не знать Сарычева.

    • @TheNickelodius
      @TheNickelodius Před 3 lety +36

      Иван не говорил, что Мошенники придумали кавер. Он сказал, что они тоже пели текст Есенина, расслабьтесь

    • @gayazfardukov7862
      @gayazfardukov7862 Před 3 lety +16

      Мой комментарий носит исключительно информационный характер и адресован Ивану. И не призывает никого вступать в полемику.
      Всезнающих людей не существует, тем более уверен в более фундаментальных знаниях автора этого канала, нежели мои.
      Не считаю, что не знание кого-то из исполнителей - "про...б". Все мы читаем разные книги и слушаем разную музыку.
      К вопросу того, что исполнение "мошенников" не обозначено как кавер "Альфы". Тогда можно было и не упоминать в рамках выпуска, что "Земфира" поёт кавер "Монгол Шуудана".
      А в целом рад появлению самостоятельного канала у Ивана, практически сразу занёс "Лирикс" в список любимых.

    • @user-iu5wc7qf4c
      @user-iu5wc7qf4c Před 3 lety +3

      @@gayazfardukov7862 да ,да, в 81 или 82 году плясали под эту песню на дискотеке, даже не все знали, что стихи Есенина, так круто это было.

  • @virusfun
    @virusfun Před 3 lety +50

    Сонет 130.
    Глаза любимой солнцем не горят,
    Коралл красней её чуть алых губ,
    Сисяндры - будто снег втоптали в грязь,
    А волосы, как проволочный прут.
    Я видел цвет дамасских, разных роз -
    Оттенков оных нет в её щеках
    И не сравнить её вонючий рот
    Со сладким благовонием в духах.
    Когда б я с нею мило не трындель
    Нельзя сказать, что голосок звучит
    Чарующе, как новая свирель
    И трепетом лесных, певучих птиц.
    Не видел я как ходят те богини,
    Любовь моя идёт как человек,
    Походкой то медвежьей, то куриной,
    То медленно, а то пускаясь в бег.
    Но всё ж она уступит тем едва ли,
    Которых в уши лирикой ебали.
    Нормально перевёл?

    • @user-pn6fm4bm6o
      @user-pn6fm4bm6o Před 2 lety +5

      Огонь!

    • @CheapVersion
      @CheapVersion Před rokem +1

      Просто браво 👏👏👏😂

    • @lukdhguirg7121
      @lukdhguirg7121 Před 8 měsíci +1

      Прэкрасно, прэкрасно!

    • @lukdhguirg7121
      @lukdhguirg7121 Před 8 měsíci

      Кароче, краткое содержание 130-го сонета шекспира:
      "Всяку тварь на хyй пяль, боженька увидит - хорошенькую пошлёт".

  • @user-vg4pm1bw3h
    @user-vg4pm1bw3h Před 3 lety +18

    А в переводе "Ночлега в пути" Барда Каледонии (сиречь, Роберта Бернса) Маршак спокойно оставил женские груди - так что не всё так просто.

  • @Lera_lera445
    @Lera_lera445 Před 3 lety +7

    Много лет слушала Bring Me The Horizon, и только сейчас узнала, что они использовали текст Есенина... 😧

  • @BorisIomdin
    @BorisIomdin Před 3 lety +7

    саундтрек из "Адам женится на Еве" до сих пор один из самых любимых...

  • @mozzerat
    @mozzerat Před 3 lety +13

    Я знаю о том, что песня СПЛИН - Маяк это песня на стихотворение Маяковского "Лиличка. Вместо письма"

    • @user-ne4gd4hs8d
      @user-ne4gd4hs8d Před 3 lety

      А ещё Васильев исполнил «Конец прекрасной эпохи» Бродского)

  • @user-ee8vb2xz9l
    @user-ee8vb2xz9l Před 3 lety +19

    Узнала и полюбила Шекспира по шикарному проекту Шескпириада, было время по 1 каналу показывали, кто не смотрел, советую.
    Ну Есенин один из самых любимых поэтов , его стихи помню со школы, а многих забыла.

  • @olgazakharova4329
    @olgazakharova4329 Před 3 lety +21

    Можно ещё вспомнить Пастернака "Свеча горела на столе". Канал Лирикс и Лонгплей спасибо за такие отличные выпуски, всегда узнаю много нового👍👍👍👍

    • @zemlisol
      @zemlisol Před 3 lety +1

      Точно!

    • @Egor-Mihalin87.
      @Egor-Mihalin87. Před 3 lety +1

      А я, увидев Пугачиху на заставке, про Пастернака и подумал)

    • @user-we1oc8ml3r
      @user-we1oc8ml3r Před 3 lety +1

      @@Egor-Mihalin87. а у неё кстати немало песен на стихи классиков (Мандельштама, Цветаевой, Ахмадулиной и даже Фета).

  • @SwampNat
    @SwampNat Před 3 lety +10

    Монгол шуудан просто гениально исполнил. А у Носкова мне больше понравился Романс на стихи Гумилёва.

  • @ksenijaholmz2122
    @ksenijaholmz2122 Před 3 lety +18

    Эх, Шекспир, Шекспир, какой же ты тролль)

  • @AlexvonSark
    @AlexvonSark Před 3 lety +17

    Вижу видос от лирикс, значит завтра пятница и лонгплей

  • @NordiqueNordique
    @NordiqueNordique Před 3 lety +6

    Старик, я из выпуска в выпуск поражаюсь твоему взгляду на творчество. Мой зашоренный взгляд не позволяет так смотреть на то, о чем ты говоришь. Спасибо. Это очень круто!

  • @1jay288
    @1jay288 Před 3 lety +8

    Только сейчас дошло, что фраза из серала"Засланец из космоса", это отсыл к Шекспиру(сцена на утро, после ночи с "женой)

    • @user-fx5xx8gx2l
      @user-fx5xx8gx2l Před 3 lety +4

      В этом сериале много разных отсылок, мне очень понравился.

    • @user-el4my5ct9s
      @user-el4my5ct9s Před 3 lety

      А напомните пожалуйста фразу? Мы в оригинале смотрели с субтитрами, интересно сравнить с озвучкой

  • @andrewroams
    @andrewroams Před 3 lety +8

    Спасибо за короткий отрывок с Arctic Monkeys!
    Вообще я считаю, что текстам Алекса Тёрнера можно отдельный выпуск посвятить. Очень уж они классные.
    Ну или это просто фанат во мне говорит 🤷🏻‍♂️

  • @Gruglaguldharig
    @Gruglaguldharig Před 3 lety +13

    Иван сегодня намного галантнее чем обычно. Оно и понятно, какой выпуск! Молодец!

    • @user-ds2md5yz2w
      @user-ds2md5yz2w Před 3 lety

      Это все пиджак :)

    • @user-in9cs4vv4k
      @user-in9cs4vv4k Před 3 lety

      @@user-ds2md5yz2w
      "Жалко мне, Маха,пиНжака с кАрманами! Ванька в нём такой красивый!"м/ф Волшебное кольцо.

  • @Hobgoblin_tm
    @Hobgoblin_tm Před 3 lety +27

    Ваня, почему холодильник?
    Мне не даёт покоя этот вопрос.
    Отличный выпуск

    • @user-qc5en8ft1x
      @user-qc5en8ft1x Před 3 lety +4

      Минск - холодильники, Беларусь. На холодильнике Москва написано. Типо отсылки к дружбе народов), пересечения истории что-ли))). Простите, что влезла)

    • @alexshmeter1549
      @alexshmeter1549 Před 2 lety +2

      На самом деле, это канал холодильника. Иван лишь озвучивает его, у них связь телепатическая.

    • @vladimirchetverov9097
      @vladimirchetverov9097 Před 2 lety

      Было как-то давно на просторах интернета обсуждение фотографии с холодильником на заднем фоне....

  • @archie147
    @archie147 Před 3 lety +27

    Сережа Есенин конечно ещё круче: "В огород бы тебя на чучело пугать ворон..." Вот это - комплимент. Потом уже " дорогая я плачу. Прости, Прости."

    • @rattuswomen
      @rattuswomen Před 3 lety +5

      да там весь текст...сонета этого (прости, Господи)... есенинского - одно большое "ШТА?!" Вильям, возможно, других поэтов протроллил, а вот Есенин...

    • @user-be5gs2vx8p
      @user-be5gs2vx8p Před 3 lety +3

      Ха, Шекспир отдыхает рядом с Бодлером! Тот сравнил свою возлюбленную с мертвой, разлагающейся лошадью. Вроде как: ты тоже будешь такой же, но я сохраню твою красоту в памяти ! Ничего себе признание в любви. 🤣

    • @olgavengina6840
      @olgavengina6840 Před 3 lety

      @@rattuswomen это хорошее и страстное стихотворение

  • @GGNotes
    @GGNotes Před 3 lety +76

    "Бурые сиськи" в сонете Шексира убили))))

    • @marinaserebro7454
      @marinaserebro7454 Před 3 lety

      -

    • @antonbobrov553
      @antonbobrov553 Před 3 lety +5

      Гавносиськи

    • @Valentin_I
      @Valentin_I Před 3 lety +20

      Бурая кожа, темные кудрявые волосы... мне кажется, она была негром

    • @e_lena9656
      @e_lena9656 Před 3 lety +13

      @@Valentin_I есть и такие теории. Либо она могла быть итальянского происхождения, либо и то, и то - в Венеции были мавры, а Венецианские представители были в кругах английской знати

  • @jedi_spaceman
    @jedi_spaceman Před 3 lety +3

    Неожиданно дошли до Bring'ов, помним-помним слушали такое в своё время) Низкий поклон)

  • @monter4338
    @monter4338 Před 3 lety +16

    Что общего у Джима Моррисона и Самуила Маршака?
    Джонни Депп же!

  • @valeria_mour_mua
    @valeria_mour_mua Před 3 lety +7

    “Влюблённый Шекспир» давно есть на полке (фанатка Бёрджесса) и считаю это знаком судьбы для скорого чтения.

  • @serksis
    @serksis Před 3 lety +24

    Что песня Пугачевой "свеча горела" изначально была не песней, я понял, когда одноклассница прочла это стихотворение на уроке литературы.

    • @crochetcreativelabii9479
      @crochetcreativelabii9479 Před 3 lety +2

      🙂 я тоже на рус.лит-ру часто стихи Пастернака готовила, а вот "зимняя ночь" в виде песни для меня имеет место быть исключительно в исполнении Носкова (да не узнает об этом моя подруга ярая поклонница Пугачевой 🙄😊)

    • @user-we1oc8ml3r
      @user-we1oc8ml3r Před 3 lety

      @@crochetcreativelabii9479 а мне и та, и другая версия нравятся. Ну, о вкусах не спорят.

    • @attempttrying1796
      @attempttrying1796 Před 3 lety

      ​@@crochetcreativelabii9479 есть ещё версия в исполнении Александра Градского, на его же музыку - входит в альбом "Флейта и рояль" (вокальная сюита на стихи Б. Пастернака и В. Маяковского)

    • @crochetcreativelabii9479
      @crochetcreativelabii9479 Před 3 lety

      @@attempttrying1796 интересно - не знала 🙄 спасибо за информацию 🙂

    • @user-ft1po3pu6f
      @user-ft1po3pu6f Před 3 lety

      Но в любом случае : и стихи хорошие, и песня бесподобная.

  • @canalya
    @canalya Před 3 lety +31

    Классный пиджак, Иван

  • @lemonZzzzs
    @lemonZzzzs Před 3 lety +18

    Маршак вообще был крут!
    А Шекспир--известный пошляк, особенно если нюансы произношения того времени добавить 😄 Но игра слов у него, конечно же, на том еще уровне.

  • @pathemep
    @pathemep Před 3 lety +6

    "Когда я писал альбом Suicide Season я понимал что основная тема должна быть суицидальной" Не ну это гений, такое мог сказать только гений.

  • @dedushkakrysh
    @dedushkakrysh Před 3 lety +9

    Люблю слушать Есенина в исполнении Горшенёва. А Шекспир - доказательство фразы "Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей"

    • @oksanamarchuk2957
      @oksanamarchuk2957 Před 3 lety +2

      А еще Монгол Шуудан "Москва", вся песня слова Есенина

    • @user-or7is1tl3p
      @user-or7is1tl3p Před rokem

      Чем меньше женщину мы, тем больше она нам
      Наименьшие женщины нужны, большие мужчины возвеличены
      Наименьшие женщины меньшее, наибольшие мужчины ещё более

    • @lukdhguirg7121
      @lukdhguirg7121 Před 8 měsíci

      Кароче, краткое содержание 130-го сонета шекспира:
      "Всяку тварь на хyй пяль, боженька увидит - хорошенькую пошлёт".

  • @songorion
    @songorion Před 3 lety +4

    Спасибо про интересные видео!
    Очень хотелось бы и про Сергея Курёхина послушать.

  • @daria9065
    @daria9065 Před 2 lety +1

    Это потрясающе!
    Побольше таких каналов, где воспитанные, приятные, интересные люди рассказывают что-то, что делает зрителей интеллектуальнее, всесторонне развитее и расширяет кругозор.
    Комменты - отдельное искусство, тоже кладезь полезной информации.
    Это же возможно столько информации к размышлению в коротком выпуске: и о музыке и о песнях, и о поэзии и поэтах, о классиках и цензуре, о фильмах, скооолько прекрасного вы делаете, ребята, просто браво!!!

    • @lukdhguirg7121
      @lukdhguirg7121 Před 8 měsíci

      Кароче, краткое содержание 130-го сонета шекспира:
      "Всяку тварь на хyй пяль, боженька увидит - хорошенькую пошлёт".

  • @primadonnaft1118
    @primadonnaft1118 Před 3 lety +7

    Только сегодня досмотрела мюзикл по "Ромео и Джульетте" 2001 года в оригинале с субтитрами.
    И тут привет, Шекспир

    • @user-st5iz9wp9n
      @user-st5iz9wp9n Před 3 lety

      Последнюю фразу прочитала голосом Саши 😂

  • @123iraneirina.
    @123iraneirina. Před 3 lety +5

    "Бедная Настя" - "Мне не жаль" и "Я все еще его, безумная, люблю"

  • @kessonychkessonov8129
    @kessonychkessonov8129 Před 3 lety +5

    Добавлю. Песня "Горец" из ранней Мельницы - это стихи Роберта Бёрнса таки в переводе того самого Маршака. Другая песня, "А если бы он вернулся опять" - это уже Морис Метерлинк, но в переводе самой Хелависы.

  • @colncemiloe3771
    @colncemiloe3771 Před 3 lety +1

    обожаю четверг! у меня флеш-роял каждую неделю - любимый Лирикс, сумашедший Крастер и еще много любимок именно по четвергам выкладывают свои видяшки)))) и напоминают - завтра Великий День - ЛОНГПЛЕЙ!))))
    Ванечка, благодарю за интересную беседу, за то что ты делаешь, это так прекрасно! вспомнил Шекспира... есть у меня любимый фильм... "Кориолан", режиссер - Рэйф Файнс... может как нибудь дойдут твои золотые руки до обозревания фильмов по классическим произведениям... вдруг...

  • @Catsmomy
    @Catsmomy Před 3 lety +9

    Неожиданно, что Шекспир такой "хулиган" и такими эпитетами описывает прекрасную часть тела у дамы сердца.

    • @Mother-of-Dracats
      @Mother-of-Dracats Před 3 lety +5

      Поищите-посмотрите что Иван Диденко о Шекспире говорит, на канале Дмитрия Пучкова. Там несколько бесед, в основном о том, как Шекспира переводили на русский, и о том, что там в оригинале. Очень интересно и неожиданно.

    • @Catsmomy
      @Catsmomy Před 3 lety

      @@Mother-of-Dracats Спасибо, обязательно посмотрю)

    • @dennisg8560
      @dennisg8560 Před 3 lety

      @@Mother-of-Dracats Гоблиниада?!!

    • @mariarossa13
      @mariarossa13 Před 3 lety +4

      Там если открыть любого из классиков (помимо школьной той же программы), можно сиииильно удивиться. Говорю как отличница, которая выучила ТАКОЙ стих Пушкина (дз на выбор было), что остановили и посадили на место, попросив найти другой. А там даже не про дам было)))

    • @1jay288
      @1jay288 Před 3 lety

      Послушайте песню ДубовыйГай(Дельфин) - Ты холодна🤫👍

  • @marishka270290
    @marishka270290 Před 3 lety +3

    Только сегодня прочитала, что автором слов всеми известной "Я спросил у ясеня" песни к Иронии судьбы был писатель Владимир Киршон. Он вставил это стихи в свою последнюю пьесу "День рождения" (Большой день). История была о девушке, которая не могла выбрать среди двух возлюбленных летчиков одного. Музыку к песне написал Тихон Хренников, по посчитал ее проходной и со временем забыл мотив, а ноты не сохранил. Но при этом уверял, что мотив был быстрее и веселее, написанного М. Таривердиевым. Сейчас почти никто не знает Киршона, а его стихи стали знаменитыми

    • @arranged_silence
      @arranged_silence Před 3 lety +1

      Я давно задавался вопросом, ко всем ли песням Иронии музыку написал Таривердиев. Ведь Никитин тоже мог. Спасибо за ликбез.

  • @irynavlasova5959
    @irynavlasova5959 Před 3 lety +2

    Почему-то, слушая про Шекспира, вспомнила стих 'Моя дорогая не блещет красою'. Вот это был зачётный троллинг)

  • @AnnaNesv
    @AnnaNesv Před 3 lety +18

    Если будете продолжать разбирать сонеты, то Петрарку удивительно исполнила Хелависа. И спасибо за Никитина!

    • @BrianaBlackWhite
      @BrianaBlackWhite Před 3 lety +1

      Это какая песня у Хелависы??? Вы мне щас Америку открыли 😨🤤

  • @alexandershipilov5076
    @alexandershipilov5076 Před 3 lety +6

    Блэйк ещё любимый поэт Брюса Дикинсона из Iron Maiden. Он использовал его картину для обложки своего сольника, ну и тексты песен времён сольного творчества часто отсылают к поэзии Блэйка

  • @dedushkakrysh
    @dedushkakrysh Před 3 lety +7

    Перечитал Шекспира, прослушал Би-2
    Всё-таки - )

  • @MariaElizarova
    @MariaElizarova Před 3 lety +2

    Группа "Свинцовый туман" в начале девяностых - несколько песен «Навсегда», «Прощай», «О, если…» и еще, на стихи Джорджа Гордона Байрона. "О, если" гораздо позже вошла в саундтрек у фильму "Любовь в большом городе 2"

  • @Emma_Smithy
    @Emma_Smithy Před 3 lety +1

    Я всегда знала что песня Би-2 не песня. Но звучит так прекрасно... симфония просто чудесна. Всегда знала и что Самуил Маршак не только превосходный поэт. Я в детстве обожала его стихи и сыну их читаю. Интересный у вас канал, познавательный.

  • @user-pu9nm7yo3z
    @user-pu9nm7yo3z Před 3 lety +20

    Холодильник Розенлев, финский, хороший

    • @user-me4sk6vc1u
      @user-me4sk6vc1u Před 3 lety +2

      На ЗиЛ ещё очень похож 🙃

    • @user-cs7ck5rw1d
      @user-cs7ck5rw1d Před 3 lety +1

      @@user-me4sk6vc1u я решила, что ЗИЛ. У родителей и бабушки долго такой стоял на кухне. В точности!

  • @user-hy5lg9jl5m
    @user-hy5lg9jl5m Před 3 lety +4

    Один из лучших выпусков!!! Иван, отдельное СПАСИБО за Есенина 🤝

  • @user-di2or8he8d
    @user-di2or8he8d Před 3 lety +2

    Как же это все чертовски интересно! Спасибо, Ваня!

  • @user-kz3gg1sn7u
    @user-kz3gg1sn7u Před 3 lety +3

    Мне понравилось, например, как альбом на стихи Мандельштама сделали недавно наши модные молодежные. Особенно у Нойза "Сохрани мою речь" и "Век-волкодав"

    • @asyalvova1042
      @asyalvova1042 Před 3 lety +1

      Мне кажется Нойз уже не модный-молодежный, а классический)

  • @AliaksandrSazonenka
    @AliaksandrSazonenka Před 3 lety +7

    Еще вспомнилась песня группы Рондо "Я зову дождь" на стихи Марины Цветаевой

    • @Gallinnster
      @Gallinnster Před 3 lety +1

      И у Пугачевой известнейшая песня "Монолог" - тоже на стихи Цветаевой.

    • @user-ft1po3pu6f
      @user-ft1po3pu6f Před 3 lety +1

      @@Gallinnster и песня Пугачёвой " Когда я буду бабушкой " и две песни из " Иронии судьбы " - тоже на стихи Цветаевой.

  • @hustlamc
    @hustlamc Před 3 lety +6

    Мне так смешно, что многие не понимают, какой Шекспир был троль. Зная это, Ромео и Джульетта и многие его произведения читаются как комедии

  • @user-ph3kf4hp4m
    @user-ph3kf4hp4m Před 3 lety +4

    "Опрокинутая кружка,средь весёлых не для нас-пей и пой моя подружка,на земле живут лишь раз!"

  • @007.ShakenNotStirred
    @007.ShakenNotStirred Před 3 lety +2

    Замечательная тема и стиль Вани, где в нужной пропорции смешались ум, доброта, харизма и подбор слов для выражения того, что между строк. Кстати, замечательный перевод 130 сонета и всех других и Наума Сагаловского:
    Глаза любимой - солнца не ясней,
    уста не алы и не так уж нежны,
    как проволока, волосы у ней,
    и груди далеко не белоснежны.
    В её щеках, увы, не те цвета,
    что есть у роз, и много бледных пятен,
    а запах, что исходит изо рта,
    нельзя сказать, что так уж и приятен.
    И голос - то ли слушай, то ли сгинь,
    для музыки не крупная утрата,
    не знаю, что за поступь у богинь,
    но у моей любви - тяжеловата.
    И всё же не уступит тем она,
    чья красота враньём вознесена.
    stihi.ru/2011/02/16/7887

  • @ladymoon-light4658
    @ladymoon-light4658 Před 3 lety +7

    Вот так, живёшь себе спокойно, а тут бац - и узнаёшь, что Шекспир тем ещё троллем был.

    • @nerut0
      @nerut0 Před 3 lety +1

      Ну более известный пример: ай да Пушкин был тем ещё ай да сукиным сыном. Почему бы не быть Шекспиру таким.

  • @dscrt
    @dscrt Před 3 lety +4

    Небольшое дополнение/уточнение. Всё сказанное о сонетах Шекспира касается далеко не только лишь его сонетов, но и пьес, поэм и стихов. Есть даже точка зрения, что английский Пушкин (т.е. Шекспир как создатель литературного английского языка) стилистически ближе к Баркову, чем к Пушкину, что неверно (см. ниже). Однако далеко не только С.Я.Маршак «сглаживал углы», когда переводил Шекспира: ровно так же поступали и Б.Л.Пастернак, и М.Л.Лозинский, если уж вспоминать великих переводчиков, так что списывать это на «детский профиль» Маршака не очень корректно. Отчасти это «сглаживание углов» объясняется требованиями эпохи: сер. ХХ века и на Западе отличалась куда бóльшим пуританством, чем шекспировская эпоха, а уж представить себе в советских реалиях поэтические сборники или пьесы в ведущих драматических театрах страны с текстами о немытых вонючих сиськах тем более невозможно. Но есть и другая причина, и она чисто лингвистическая. У английского и русского языков совершенно разные синонимические ряды. По-русски крайне сложно сыграть в double entendre (опасную двусмысленноть), сохранив при этом меру вкуса, тогда как в английском это - старинная популярная забава. Условно говоря, по-русски возможны лишь контрасты - либо Пушкин (чисто и возвышенно), либо Барков (пошлость и скабрёзность), тогда как по-английски между этими полюсами можно бесконечно скользить. Самый знаменитый русский пример игры в double entendre с сохранением при этом полной меры вкуса - это Козьма Прутков. Только в случае с Шекспиром современному англичанину объяснять ничего не нужно, а современный русский читатель Пруткова уже даже не понимает, что читает не просто что-то странное и забавное, а те самые опасные двусмысленности. Сегодня, например, 99,999% читателей не понимает смысл известнейшего «Вы любите ли сыр?//Спросили раз ханжу.//О, да! - Ответил он,//Я вкус в нём нахожу»: аллюзии утеряны, прозрачные намёки 200-летней давности уже никому непонятны. Так что Лозинский, Маршак и Пастернак очень хорошо знали, что делали. :)
    К слову о сонете Шекспира в исполнении А.Б.Пугачёвой. Сэмпл оттуда был использован аж самим 50 cents не так давно. Подробности здесь: czcams.com/video/8z1Ota35u60/video.html и здесь: czcams.com/video/gfJ6YBJ4CnY/video.html
    Полтиннику поклонники Пугачёвой по этому поводу сделали забавный подарок: czcams.com/video/OGnDljE4R2g/video.html

  • @user-tg3sd3ou9n
    @user-tg3sd3ou9n Před 3 lety

    Потрясный канал. Всегда с нетерпением жду новые выпуски. Ване бобра! \m/

  • @lightlanatv
    @lightlanatv Před 3 lety +7

    А еще Алла Пугачева поет 40-й сонет Уильяма Шекспира в фильме "Любовью за любовь". Спасибо за видео! Познавательно