French BACKWARDS Slang (VERLAN)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 4. 06. 2024
  • This video is all about the backwards, syllable-swapping French slang known as Verlan!
    Are you learning French? Click the link to get a free account at FrenchPod101: bit.ly/frenchpod101.
    (Full disclosure: if you sign up for a premium account, Langfocus receives a small referral fee. But if I didn't like it, I wouldn't recommend it!)
    Support Langfocus on Patreon: / langfocus
    My current patrons include:
    Brandon Gonzalez, Zhiyuan Shi, Vincent David, Andres Resendez Borgia, Georgina Toland, Suzanne Jacobs, Anjo Beijo, Rosalind Resnick, Atsushi Yoshida, Paul Boychuk, Jacob Madsen, Yuko Sunda, Victoria Goh, Adam Fitch, ShadowCrossZero, Michael Arbagi,Trevor Lawrence, John Moffat, Auguste Fields, Guillermo Jimenez, Bennett Seacrist, Ruben Sanchez Jr., Brian Michalowski, Sebastian Langshaw, Lorraine Inez Lil, Pomax, Sergei Tikhomirov, Scott Russell, Florian Breitwieser, Fiona de Visser, Raymond Thomas, divad, Justin Faist, Marcin Maciejewski, Bruce Stark, Michael Millar, Margaret Langendorf, veleum, Sven Onnerstad, Charis T'Rukh, Mark, Mike Frysinger, Angeline Biot, Sidney Frattini Jr, Adam Powell, Donald and Alexandra Wycoff, Maurice Chou, Scott Fujan, Greg Gibson, Kenneth M Thomas, Mikael Uttermalm, Phoebe Churches, Ann DeFeo, Christopher Lowell, Donald Tilley, Stephen, Harry Kek, Andrew Woods, Jesus Fernando Miranda Barbosa, Leo, Diane Young, Erin Robinson Swink, Stefan Reichenberger, Oleksandr Ivanov, Frédéric Fournier, Spartak Kagramanyan, Don Ross, Carl Bergquist, James and Amanda Soderling, Robert (Bob) Dobbin, Alex Hanselka, Adam Vanderpluym, Theophagous, Rui Rizzi, Mike Forster, Christian Langreiter, Shawn MacIntyre, Dmitry Stillermann, Kristoffer Karlsson, Henri Saussure, James Lillis, Jens Aksel Takle, yasmine jaafar, Tryggurhavn, Behnam Esfahbod, JC Edwards, Ashley Dierolf, Thomas Mitchell, Mahmoud Hashemi, fatimahl, Kevin Law, David LeCount, Carl saloga, Edward Wilson, Mohammed A. Abahussain, Peter Nitkin, JL Bumgarner, Rob Hoskins, Thomas A. McCloud, Ian Smith, Nicholas Gentry, Brent Warner, Kevin J. Baron, Matthew C, Caio Fernandes, Johann Goergen, Leo Barudi, Rick Gerritzen, Mark Kemp, Éric Martin, Marco Antonio Barcellos Junior, Simon Blanchet, Sergios Tsakatikas, Bruno Filippi, Jeff Miller, Panot, Hannes Egli, Merrick Bob, and Ali Muhammed Alshehri.
    Music
    Intro: "Head Candy" by Willian Rosati"
    Middle: "Man" by Rondo Brothers
    Outro: "Richard's Stuff" by Otis McDonald

Komentáře • 2,7K

  • @Langfocus
    @Langfocus  Před 4 lety +63

    Hi everyone! If you're currently learning French, visit FrenchPod101 ( bit.ly/frenchpod101 ) for LOTS of great French lessons for students of all levels. A free account gives you access to hundreds of audio and video lessons with transcripts. It's a great resource. I'm an active member on several Pod101 sites, and I hope you'll enjoy them as much as I do!
    (Full disclosure: if you sign up for a premium account, Langfocus receives a small referral fee. But if I didn't like it, I wouldn't recommend it!) :)

    • @leina_a5246
      @leina_a5246 Před 4 lety +1

      Just a short notice.. I'm French and I can tell you that NO ONE uses the words "jourbon" as bonjour or "tromé" as métro

    • @dcinput7645
      @dcinput7645 Před 4 lety +2

      I'm native Serbian speaker... And here we have slang that is used the same way... There is common way to split word into 2 parts by number of syllables (if there are 3 or 5 syllables, there is one correct way to split the word to correctly use the slang,if there's 2 or 4, word is split in two equal parts). It's called "šatrovački" (prounanced like shatrowachky)... Its commonly associated with urban-criminal-hip-hop culture, and I belive it originated about 90s or 80s... Today its widely used in rap songs, and some words are more likely to be used by ppl in that way then other words (like money, slang words for particular drugs, saying hi, etc..) , in order to show "coolness", "relaxed mood", "acceptance" on the side of the speaker.
      Just wanted to say this way of making slang words is not exclusively French...

    • @Langfocus
      @Langfocus  Před 3 lety +5

      @@leina_a5246 Yes, I know. Haha. I know some of the ones in the video are very out of date, but they're "classic" examples of Verlan. Of course slang changes all the time.

    • @manolob63
      @manolob63 Před 3 lety

      Hi, Paul !
      if you are right now 50/60 years old ..it was in our "teenager" time very used ( with slang) as coded proper language like "Argot"(other proper language)...fallen into disuse or become common words...
      used sometimes with some English and German words (FraManGlais) included
      some "Javanais" ( put "av" between each syllables ) .
      at least "Verlan" could be different according to your neighborhood, region, county or locality...
      for the following generations ... an "elder" who uses them ... seems to want to be "young" ... but it was our way of speaking before theirs ... with the evolution that they gave it

    • @carolinetejada3182
      @carolinetejada3182 Před 2 lety

      Il y a aussi " Chelou " qui signifie bizarre, louche !

  • @1enaic
    @1enaic Před 4 lety +4700

    Never say "jourbon" you'll sound like a middle aged guy who wants to sound young

    • @n0rmal953
      @n0rmal953 Před 4 lety +404

      How do you do, fellow kids?

    • @someone_there
      @someone_there Před 4 lety +261

      The slang word would more be something like "wesh", but we don't use jourbon...

    • @emile8178
      @emile8178 Před 4 lety +206

      On dit "salut", "coucou" ou à la rigueur "wesh" mais personne dit "jourbon" 😂

    • @Nalkahn
      @Nalkahn Před 4 lety +169

      On a proper salutation "Wesh" is followed by "gros" :D

    • @thibaultlecalvez5493
      @thibaultlecalvez5493 Před 4 lety +104

      "Bien ou bien?"

  • @NeoSonicfull
    @NeoSonicfull Před 4 lety +1350

    Little tip : don’t use "verlan" too much, you’ll sound like a old dad trying to sound cool and young, just use it like your friends do.

    • @maximemenet240
      @maximemenet240 Před 4 lety +25

      J'ai des arcs en ciel dans le cul Un français qui abuse du verlan peut-être (sûrement), mais un anglophone va juste faire marrer (pas méchament)

    • @pierretissot8422
      @pierretissot8422 Před 4 lety

      Stolen

    • @NeoSonicfull
      @NeoSonicfull Před 4 lety +1

      Pierre Tissot ?

    • @philagia5844
      @philagia5844 Před 4 lety +9

      Or just say: "V'la les keuf !"

    • @nicolas4601
      @nicolas4601 Před 4 lety

      like your friens *do.*

  • @aypiman8326
    @aypiman8326 Před 4 lety +2294

    ça fait bizarre de voir quelqu'un parler sérieusement du verlan.

    • @hugomeli3267
      @hugomeli3267 Před 4 lety +23

      Mais tellement !!

    • @keanui9700
      @keanui9700 Před 4 lety +39

      De ouf

    • @marietoutsimplement.9442
      @marietoutsimplement.9442 Před 4 lety +47

      @@keanui9700 ouf is the verlan form of fou, which means crazy

    • @Paraclef
      @Paraclef Před 4 lety +6

      ​@@marietoutsimplement.9442
      Tout simplement la base c'est FOL, mais le féminisme de merde à juger bon de forcer par la romance, l'écrit d'effacer FOL du langage et de s'accaparer cette base pour déraciner le masculin de l'universel usage à l'oral, et donc de forcer pour se distinguer d'user fou en lien et place de fol.
      Pareil pour bel.

    • @Ricocossa1
      @Ricocossa1 Před 4 lety +37

      @@Paraclef vas-y le mec trop relou...

  • @francolopez2460
    @francolopez2460 Před 5 lety +1183

    As if french wasn't difficult enough.

    • @thomasvincent8905
      @thomasvincent8905 Před 4 lety +50

      You're welcome!

    • @EncorePolars
      @EncorePolars Před 4 lety +91

      Déso frérot

    • @phyl568
      @phyl568 Před 4 lety +28

      Aye don't worry that's only scratching the surface lol

    • @s3lfFish
      @s3lfFish Před 4 lety +24

      don't worry, english contains 30% of french, you should be ok ;)

    • @hushglowy
      @hushglowy Před 4 lety +8

      spanish is not easier

  • @remirossello6379
    @remirossello6379 Před 6 lety +2399

    "meuf" is so used that i actually forgot it was verlan !

    • @WnHtim
      @WnHtim Před 5 lety +133

      And that's why Feumeu exists

    • @SarAyundrylDuncan
      @SarAyundrylDuncan Před 5 lety +109

      Yes but "feumeu" is way too much disrespectful.

    • @franovak2654
      @franovak2654 Před 5 lety +3

      @@WnHtim what does it mean?

    • @alexysq2660
      @alexysq2660 Před 5 lety +6

      @@franovak2654 ~"woman" or, "girl".

    • @martindouge4504
      @martindouge4504 Před 5 lety +90

      @@franovak2654 femme -> meuf -> feumeu. All mean "women, lady", but the more you verlan it, the less respectful it gets

  • @twoPac568
    @twoPac568 Před 6 lety +2507

    I'm french and I absolutely never use "jourbon" or tromé"😭

    • @BlunderCity
      @BlunderCity Před 5 lety +201

      "tromé" etait assez courrant dans le verlan des annees 80 mais maintenant c'est "trom". Pareil pour zarbi, c'est plutot "zarb" ces temps ci. Barjo, un des plus anciens mots de verlan est devenu "barj" (en plus d'avoir ete re-verlanise en "Jobar").

    • @The-Others_Channel
      @The-Others_Channel Před 5 lety +7

      Lussat !

    • @lanfeusttreize
      @lanfeusttreize Před 5 lety +40

      Les generations 2000/2010 commencent à se lasser du verlan et ils jouent beaucoup avec les Anglicismes.
      Certes, une partie du verlan persiste, mais c'est en train de se perdre..
      Une petite tragédie pour moi, le gosse de 78 qui voit un truc se perdre à l'instar de la langue de feu, et ce genre de conneries..

    • @erichumann7642
      @erichumann7642 Před 5 lety +5

      Tromé est devenu "trom" d'ailleurs.

    • @armoricain
      @armoricain Před 5 lety +6

      I am French too, and I have NEVER, EVER used verlan in my entire life! I have lived in the USA for 34 years (actually, on February 27, it will be 34 years, but close enough), seven years longer than I had lived in my country of birth!

  • @Vicdhcp
    @Vicdhcp Před 4 lety +870

    "On fait une teuf à la sonmai ?"
    J'en peux plus ptdr

    • @MrHitomiz
      @MrHitomiz Před 4 lety +41

      I'm dead 🤣 never use that, for the love of God

    • @oluap7449
      @oluap7449 Před 4 lety +14

      De ouf 😂😂

    • @nyx3659
      @nyx3659 Před 4 lety +27

      "Attention, v'là les keuf"

    • @lounesss
      @lounesss Před 4 lety +26

      oublie pas de demander à ton “reup”

    • @ShuttingRetroM1N3CR4FT
      @ShuttingRetroM1N3CR4FT Před 4 lety +3

      @@nyx3659
      Ya les hnouch

  • @phoxal
    @phoxal Před 4 lety +186

    "Welcome to Paul. My name is Lang Focus"
    Me: *Visible confusion*

    • @pauljordan4452
      @pauljordan4452 Před 4 lety

      He was joking.

    • @phoxal
      @phoxal Před 4 lety +4

      @@pauljordan4452 No fucking dip. Im joking too

    • @lalegende2746
      @lalegende2746 Před 4 lety +2

      Phoxal It took me a second to figure out why he said “welcome to Paul” and then I remembered what the video was about 😂

    • @BobTheHatKing
      @BobTheHatKing Před 2 lety

      Welcome to Upa. My name is Cusfo Lang

    • @inbarmore3159
      @inbarmore3159 Před 2 lety

      😂😂😂omg only now I got the punch

  • @Langfocus
    @Langfocus  Před 6 lety +970

    In B4 French speakers slaughter my pronunciation.

    • @TheMikeyD31813
      @TheMikeyD31813 Před 6 lety +37

      Oh, Paul.

    • @clementguichet5726
      @clementguichet5726 Před 6 lety +92

      Not that bad, don't worry x)

    • @pescairedelua5276
      @pescairedelua5276 Před 6 lety +55

      Paul I love you! French is not just the elitist litterature language! This is the true French too

    • @thanatos5136
      @thanatos5136 Před 6 lety +111

      Your pronunciation of "Attention,v'là les keufs " is the exact caricature of a Lorraine farmer's accent

    • @silveryohko
      @silveryohko Před 6 lety +90

      Don't sweat it too much, your pronunciation is great! People who laugh at non native speakers often can't speak another language anyways

  • @NCbassfishing24
    @NCbassfishing24 Před 6 lety +101

    Verlan is the most epic linguistic troll I've ever heard of. I picture each member of the French Academy waking up at 3:00 a.m., sweating furiously, and shouting in pure contempt: VERLAN!!!

  • @Inc46664
    @Inc46664 Před 4 lety +614

    4:00 "Y a les hendeks qui arrivent"

    • @jhvv9005
      @jhvv9005 Před 4 lety +6

      Ça par xontre j'ai jamais su ce que ct

    • @jhvv9005
      @jhvv9005 Před 4 lety +2

      Enfin pourquoi on dit comme ça

    • @elixy_
      @elixy_ Před 4 lety

      XDDDDDD

    • @Sam88916
      @Sam88916 Před 4 lety +17

      "Aja y’a les condés"

    • @amaljibril.
      @amaljibril. Před 4 lety +2

      @@jhvv9005 "Hendeks" vient de l'arabe haha

  • @xetoxv2
    @xetoxv2 Před 4 lety +250

    I m French and it s really well explicated!
    He has forgotten that we put other languages in verlan
    Black = kebla
    Speed = despi

    • @pirates9109
      @pirates9109 Před 4 lety +15

      I like to use the verlan of sorry = rysso

    • @Mattablox
      @Mattablox Před 4 lety +1

      NeutronStar mdr bien vu

    • @youdigsurf
      @youdigsurf Před 4 lety +4

      jeune = neujeu

    • @bastien1619
      @bastien1619 Před 4 lety +3

      Bite=teub

    • @bazarivanbenedict7545
      @bazarivanbenedict7545 Před 4 lety +7

      in filipino, we have something like that
      malupet = petmalu
      sigarilyo = yosigaril = yosi
      we also do that in english
      idol = lodi
      power = werpa

  • @Monkeywe
    @Monkeywe Před 6 lety +352

    Me: I think I'm finally getting the hang of French :)
    *Watches video*
    Me: FOR FUCKS SAKE!!!

    • @thomasvincent8905
      @thomasvincent8905 Před 4 lety +23

      You'll never get the hang with french if you're not native, this language hates the learners!

    • @sephikong8323
      @sephikong8323 Před 4 lety +26

      @@thomasvincent8905 It hates everyone
      It's almost impossible not to make mistakes whenever you write an essay even if you have a very good level even for a native speaker. So many odd rules that apply to only one very specific case. This language is a mess
      Sincerely, a French in prep school who has to do a lot of exams and knows first hand how insanely specific the rules can be)

    • @DUBTOSTER
      @DUBTOSTER Před 4 lety +10

      this is really advanced french, don't use it too much if you want some credibility

    • @thomasvincent8905
      @thomasvincent8905 Před 4 lety +2

      @@sephikong8323 Yup, even in class 10, where I am, nobody (except few people) doesn't make any mistake in *5* lines. Stupidly hard language.

    • @KaiHenningsen
      @KaiHenningsen Před 4 lety +4

      @@sephikong8323 I remember when I had French in school, I called it "a language with more exceptions than rules". Didn't like it much. Liked English, except after a while not the way it was taught - I mainly learned then from books and Usenet (and later, the web, once there was a web and I had access).

  • @imaginox9
    @imaginox9 Před 6 lety +231

    In the 1990's the French national railroad company tried to use verlan in a TV advert and it became well known by French speakers as the worst attempt at verlan, they overused it, and they even tried to apply verlan on the word "possible", which became "blessipo" and is considered to be an enormous fail at trying to be "cool" to young people

    • @alexysq2660
      @alexysq2660 Před 5 lety +2

      Euuuu... : "blessipo" sounds as if it might mean something pertaining to someone's having been "hurt/injured by police" maybe; perhaps, a potentially useful word - in many parts "...des Etats-Unis" ({: \ ...!?!

    • @Superibis.
      @Superibis. Před 4 lety +8

      @@alexysq2660 This guy just watched the JDG video about 90s ads ^^

    • @Farlgerann
      @Farlgerann Před 4 lety +6

      "Mais si c'est blessipo !" :')

    • @TheWegeg
      @TheWegeg Před 4 lety +1

      Haha du coup je viens de retrouver cette pépite, c'est tellement marrant

    • @lalegende2746
      @lalegende2746 Před 4 lety +3

      imaginox9 I can imagine everyone watching cringed so badly listening to it

  • @aristotepham-ba5344
    @aristotepham-ba5344 Před 4 lety +482

    Even a french person can't explain verlan like that

    • @dsgcomics9930
      @dsgcomics9930 Před 4 lety +4

      That's so true

    • @balouuuu777
      @balouuuu777 Před 4 lety +1

      😂😂😂😂

    • @matthieumat8537
      @matthieumat8537 Před 4 lety +12

      @@maro0532 zarbi était populaire entre 2000 et 2005 mais maintenant personne l'utilise

    • @laureenlight
      @laureenlight Před 4 lety +4

      @@matthieumat8537 ouais c'est vrai tout le monde dit chelou, voir zarb

    • @lNovalandl
      @lNovalandl Před 3 lety

      @@maro0532 Moi on en utilise mais plutot de maniere uronique, mais c'est pas rare de ce passer des "tema le mec c'est un ouf" mais apres le contexte est important

  • @yfeboanvakenss8841
    @yfeboanvakenss8841 Před 4 lety +438

    Do not use:
    -"reup"
    -"beur"
    -"femeu"
    -"turevoi"
    Those words are outdated

    • @nathanfievet5546
      @nathanfievet5546 Před 4 lety +30

      Yeah "sonmai" is a joke too. Same, "jourbon" and "tromé" are jokes aswell. some rebeus do actually still use "beur" tho. and "femeu" comes out from time to time.

    • @kenkazma
      @kenkazma Před 4 lety +11

      And teuf hahaha

    • @boratchinho8485
      @boratchinho8485 Před 4 lety +5

      Reup ... is using

    • @kenkazma
      @kenkazma Před 4 lety +9

      @@boratchinho8485 used* et non archi pas

    • @enzomuller9179
      @enzomuller9179 Před 4 lety +11

      Jourbon* :\

  • @MeshFrequency
    @MeshFrequency Před 6 lety +2376

    Stromae = Maestro

    • @tardistardis8
      @tardistardis8 Před 6 lety +181

      Mesh Frequency I never noticed that.

    • @Kalyax
      @Kalyax Před 6 lety +27

      Yes but Stromae is a singer :/

    • @tardistardis8
      @tardistardis8 Před 6 lety +98

      Kalyax but he might have gotten his name from there ;)

    • @Kalyax
      @Kalyax Před 6 lety +20

      Oh ! I didn't see the word "Maestro" like that xD I thought it was just a verlan like that

    • @Frahamen
      @Frahamen Před 6 lety +10

      Yeah he's a singer. And he's not French BTW...

  • @sotik7535
    @sotik7535 Před 6 lety +140

    Lol as a French it's weird to see foreigners learning "verlan" it's so common for us to speak it we don't really realize it
    An important point: sometimes the verlan word meaning can be a little different from the original meaning for exemple : fête means party but teuf means rave party in most cases
    And feuk or fekeu for cops is always use because it sounds like fuck in English a way to call cops and insulting them at the same time

    • @atocox166
      @atocox166 Před 4 měsíci

      I actually learned in French class that" Les fliques " is derogatory.This was confirmed when years later I used the word "Le flic" while trying out a puppet that happened to depict a police officer .The French lady whom I was with at the flea market got into a small defensive speech about there being a lot of good police officers,she not being amused.

  • @Hungang106
    @Hungang106 Před 4 lety +72

    Hi I'm Vietnamese. In Vietnamese (particularly in the southern accent) we do have something rather similar that is called "nói lái" (literally "reverse speech). For a word with multiple syllables, we switch around the vowel sound ("vần"), tone mark ("thanh") or the consonant sound ("âm") and keep the order of the other parts to create a new word or phrase. This way of speech is usually used in jokes or to make swear words a little bit less offensive in an informal context. For example, "bạn cái lồn" [lit. Asshole friend] will be switch to "lộn cái bàn" [lit. Flip the table]

    • @exquize1660
      @exquize1660 Před rokem

      Wait until he talks about « javanais » in french language and louchebem

  • @__adrey__
    @__adrey__ Před 4 lety +56

    You remember Stromae? The guy who made "Papaoutai" ? His name is also a verlan term, stromae actually used to be "maestro"^^

    • @yna8077
      @yna8077 Před 3 lety

      and "papaoutai means "papa ou t'es" (Dad where are you) in verlan voila it's now very important to know some verlan in france

    • @lNovalandl
      @lNovalandl Před 3 lety +10

      @@yna8077 papaoutai isnt in verlan but just spelled as you'd pronounced it, in a single word

  • @gugusalpha2411
    @gugusalpha2411 Před 6 lety +295

    I was so surprised to watch this, haha! I never suspected this video, and it was very fun! Here some other examples:
    - "Chelou" (from "Louche") meaning "fishy"
    - "Se faire tèj' " (from "jeter") meaning "to be throw out"
    - "Pécho" (from "choper") meaning "to get laid" or "to get a girlfriend/boyfriend"
    - "Vénère" (from "énervé") meaning "angry/mad"
    ...

    • @Matoujapon
      @Matoujapon Před 6 lety +14

      "Pécho" can also mean "buying weed" ^^

    • @gugusalpha2411
      @gugusalpha2411 Před 6 lety +1

      Haha, indeed, forgot this one!

    • @deavman
      @deavman Před 6 lety +8

      Matou
      It also mean to catch as in
      " Eh mec, les keufs ont pécho ma meuf à cause de la turvoi sans pierpa..

    • @cedric2452
      @cedric2452 Před 6 lety +6

      Très bon exemple ceux la sont tres utilises

    • @StoryeTime
      @StoryeTime Před 5 lety +1

      "Se faire tèj" does mean to be thrown out but more so in the context of being dumped by your SO!
      "Pécho" is also used for being caught, ex: Je m'suis fait pécho par les keufs, c'était relou" I got caught by the cops, it was heavy stuff

  • @LNDAbreakLTDM
    @LNDAbreakLTDM Před 4 lety +43

    4:45 As a French speaker, I have never heard someone saying "les feuks".

    • @ga420by
      @ga420by Před 4 lety

      Same

    • @camembertdalembert6323
      @camembertdalembert6323 Před 3 lety +2

      l'usage de la langue française ne se limite pas à ce que tu as entendu durant ta petite vie.

    • @LNDAbreakLTDM
      @LNDAbreakLTDM Před 3 lety +1

      Je constate simplement que le mot "feuk" n'est pas couramment utilisé. On aurait plus tendance à employer "condés", "flics" ou "hnouchs" pour désigner la police dans un language argotique.
      Qu'est ce que tu parles de "petite vie" alors que tu sais rien ? wlh c'est abusé comment vous faites trop les fous derrière vos pseudos éclatés et vos photos de profils de mes couilles. T'es le genre de type qui fermerait sa gueule si on se voit en face.

    • @loryne8445
      @loryne8445 Před 3 lety +4

      @@camembertdalembert6323 calme-toi, cette personne partageait juste son point de vue/expérience.

    • @camembertdalembert6323
      @camembertdalembert6323 Před 2 lety

      @@LNDAbreakLTDM "T'es le genre de type qui fermerait sa gueule si on se voit en face."
      "Si on se voyait" (concordance des temps).

  • @nicos_bnz
    @nicos_bnz Před 4 lety +183

    im french nobody use Jourbon and zarbi anymore now we use "chelou" for louche (weird)

    • @LeDingueDeJeuxVideos
      @LeDingueDeJeuxVideos Před 4 lety +16

      Zarbi is used around my place. Jour on could be, but only as a joke

    • @manuelbes
      @manuelbes Před 4 lety +4

      I still use sometimes zarbi, but at the same time I also use chelou, and more

    • @witchgroup
      @witchgroup Před 4 lety +3

      Louche = suspicious, not weird

    • @s3lfFish
      @s3lfFish Před 4 lety

      we've always used chelou ;)

    • @sandroperez8508
      @sandroperez8508 Před 4 lety

      Ah ptn javai meme pas remarqué que des mots genre meuf, keuf, chelou etaient en verlans 😂

  • @leylann7743
    @leylann7743 Před 4 lety +124

    Quand il dit "cimer" et" ma meuf" j'ai exploser de rire 😂😂😂

    • @pauljordan4452
      @pauljordan4452 Před 4 lety +2

      C'est drole hein?

    • @lalegende2746
      @lalegende2746 Před 4 lety +2

      Leylann Honnêtement j’ai jamais entendu personne dire “cimer” ou “jourbon” 😂

    • @thesteaksaignant
      @thesteaksaignant Před 4 lety +3

      @@lalegende2746 en voyant les commentaires on se rend compte à quel point ça varie selon les endroits.
      Perso je peux dire cimer mais pas sincèrement pour remercier, plutôt ironiquement quand je suis soulé genre "ah ouais cimer tu fais chier"

    • @MaestroSangurasu
      @MaestroSangurasu Před 3 lety

      Pourquoi ?

    • @MaestroSangurasu
      @MaestroSangurasu Před 3 lety

      @@lalegende2746 il y a des gens qui disent cimer par contre jourbon non

  • @mathewgots9927
    @mathewgots9927 Před 6 lety +100

    For also being a native speaker in French I must say that you did a great job in this video, and it was very amusing to watch the theoritical aspect of the "street" dialogue. Anyway, thanks for all your amazing videos.

  • @adriancoria2584
    @adriancoria2584 Před 6 lety +203

    In Argentina we have that, we call it "vesre" from "revés"

    • @Lesuper64
      @Lesuper64 Před 6 lety +22

      Como Argentino y Francés, pensé que como se lo encontraba en estas dos lenguas pensaba que existía en todas las lenguas jaja
      Pero el "verlan" en francés es mucho mas utilizado que el vesre argentino, muchisimo mas

    • @adriancoria2584
      @adriancoria2584 Před 6 lety +13

      Si en Argentina era mas utilizado en la primera mitad del siglo pasado, ahora han quedad solo algunas palabras en uso cotidiano, como cobani o bolonqui

    • @agustinl2302
      @agustinl2302 Před 6 lety +15

      Era bastante más común en la época del tango, pero en Uruguay lo seguimos usando bastante en realidad. No todas, como dijiste, pero dolape, ñapi, nami, dope, ñoba, son todas palabras que escuchás prácticamente todos los días.

    • @nicosimioni7363
      @nicosimioni7363 Před 6 lety +17

      Dejen de hablar al vesre che, no se entiende un joraca!!!

    • @cynzix
      @cynzix Před 6 lety +3

      Viendo esto mientras me voy por el ñoca...

  • @Emmagouille
    @Emmagouille Před 4 lety +91

    3:30 Yo les djeuns "on fait une teuf à la sonmai?" 😂

  • @jcxkzhgco3050
    @jcxkzhgco3050 Před 5 lety +17

    Imagine some Englishman fluent in French hearing that the fueks are coming

  • @Langfocus
    @Langfocus  Před 6 lety +437

    Hi everyone. Please don't post topic requests. Requests aren't feasible for a channel like this with videos that take so much time and effort to make. But I hope you like the video! Thanks.

    • @Langfocus
      @Langfocus  Před 6 lety +9

      I'm not intending for this to be a discussion thread. This is meant to be a solitary message.

    • @CaptainDangeax
      @CaptainDangeax Před 6 lety +1

      Hi Paul. This old song is completely in verlan. Very tricky to understand even for a French native : czcams.com/video/MAvE4UAkMdo/video.html

    • @Isitton
      @Isitton Před 6 lety +3

      In Spanish we do the same, at least in Panama.

    • @bgdu93
      @bgdu93 Před 6 lety +2

      Hey I know you didn't want a discussion, but i just want to mention that "keufs" evolved into "feuk" as a "double verlanization" that conveniently sounded like our pronunciation of the famous english word "fuck".

  • @astrolys3482
    @astrolys3482 Před 6 lety +521

    Soirbon, Paul ! Cimer pour la vidéo sur le verlan ! En vrai, sonneper utilise le verlan comme ass, parce que ça s'rait trop chelou. Mais t'as bien résumé le blème. D'ailleurs, "Va te coucher" dans ce contexte (je suppose), c'est plus "You don't understand what's happening, get out". C'est un peu comme l'expression "être à côté de la plaque", si tu connais l'expression et son équivalent en anglais. Ouais, le français c'est relou de ouf parfois, c'est jamais la teuf. D'ailleurs, ça m'fait très glori d'voir un anglais parler du verlan. J'dois aussi te dire que j'adore téma tes vidéos et que t'es mec super, même si au début t'avais l'air chéper. Continue comme ass wesh

    • @24Pdaddy
      @24Pdaddy Před 6 lety +30

      Mdr trop bon

    • @frankleepower2333
      @frankleepower2333 Před 6 lety +17

      Bravo, bien dit!

    • @stefane4581
      @stefane4581 Před 6 lety +20

      Wesh n’est pas du verlan par contre, mais bien dit!

    • @24Pdaddy
      @24Pdaddy Před 6 lety +10

      Geneva Mapping ouaiiii mais laisse béton

    • @pattedechat2457
      @pattedechat2457 Před 6 lety +11

      Personne ne parle comme ça en vrai. On ne place pas 53 mots en verlan par phrase, c'est ridicule. Ton commentaire sent le forçage à plein nez.

  • @tzimmermann
    @tzimmermann Před 4 lety +68

    Sonneper dit "jourbon" en céfran, gros, c'est chelou. Cimer pour la vidéo, j'ai bien golri !

    • @MrZeusOlympie
      @MrZeusOlympie Před 4 lety +6

      ''céfran'' miskin

    • @lagu3uze
      @lagu3uze Před 2 lety +1

      @@MrZeusOlympie en dépit de évidemment

  • @RPG7rokette
    @RPG7rokette Před 4 lety +350

    Wow il a vraiment pris ça au sérieux j'suis mooort

    • @elis0ka323
      @elis0ka323 Před 4 lety +32

      kepo qtacencinquantsix ptdrrr en vrai c’est pas juste lui hein tous les gens qui étudient la linguistique française s’y intéressent

    • @yasserghezal
      @yasserghezal Před 4 lety +31

      C'est important je pense pour les personnes qui apprennent le français, sinon elles serai perdu en parlant à des jeunes en France

    • @mathieul4303
      @mathieul4303 Před 4 lety +2

      Le verlan c'est très ancien.

    • @RPG7rokette
      @RPG7rokette Před 4 lety +1

      C'est sur que c'est important pour comprendre les français et que ça date pas d'hier, mais c'est juste le sérieux avec lequel il dit "chez ta reum" ça me fait hurler de rire

    • @hermes3386
      @hermes3386 Před 3 lety

      @@RPG7rokette Non, ce n'est pas important pour "comprendre LES Français". Plus probablement DES "Français", ceux du fond du pannier...

  • @lucho1709
    @lucho1709 Před 6 lety +28

    In Argentino we do the same and it is called "resve" : revés I.E. Mujer : Jermu . café : feca , afuera : arafue , etc

  • @camelopardalis84
    @camelopardalis84 Před 6 lety +143

    Welcome to PAUL. I like that.

  • @vaekus2504
    @vaekus2504 Před 4 lety +33

    I'm actually really impressed by your work on this topic , Verlan is something that we like to use in order to confuse foreigners or elders as well , it would be too hard for a native speaker to explain all this process in detail , honestly good job man :o

    • @hermes3386
      @hermes3386 Před 3 lety +1

      " it would be too hard for a native speaker to explain all this process in detail" --->>> just talk for yourself !

    • @prplt
      @prplt Před 10 měsíci +1

      I mean you just literally switch the place of the syllables, it's not hard to explain at all 🙄

  • @billytrespassers3123
    @billytrespassers3123 Před 6 lety +429

    This video is somawe! 👍🏻

  • @JeanLoupRSmith
    @JeanLoupRSmith Před 6 lety +142

    " des meufs et des keufs dans le RER"
    Verlan is so 1993 in my mind. Some words are still in use but word of warning for French learners, if you're gonna try some Verlan on a native speaker be prepared for a verbal onslaught as the person you talk to will likely assume you're perfectly fluent not only in French but in suburban slang and you might come out really confused.

    • @zecle
      @zecle Před 5 lety +3

      la banlieue c'est pas rose la banlieue c'est morose.
      dat's your desteenee

    • @MrSonyChaos
      @MrSonyChaos Před 5 lety

      @Jmptgl D'ou je viens, on dit juste "juif", pas de verlan.

    • @bernardlemoine7200
      @bernardlemoine7200 Před 5 lety

      Jean-Loup Rebours-Smith I was born in France, 55 Meuse, Avec un bon patois bien de chez nous, spoken as crudely as it come, no one will get the drift of the conversation...French born or tourist...

    • @alexysq2660
      @alexysq2660 Před 5 lety

      tbh, that sort of sums up the general experience of many "semi-" francophones...even when dealing in/with nothing *but* "standard, proper" ...assez *tristement ({:* \ ....!!

  • @nemopiccoli485
    @nemopiccoli485 Před 2 lety +7

    As a french native I find your video really relevent it's really a big part of our daily conversation and that's super cool to permite people to access that

  • @adoberoots
    @adoberoots Před 4 lety +13

    The funniest part is that the French find verlan so normal that they're not even aware that it's a slang that's pretty specific to French. I live in France, and my French friends, when I tell them about verlan being weird sometimes, will say "wait, they don't do verlan in other languages?" 😂

  • @giannisv.8312
    @giannisv.8312 Před 6 lety +111

    Jeez, as if French wasn't difficult in the right order..

    • @APACHEKID69
      @APACHEKID69 Před 4 lety +6

      Vive les hauts de seine y pas de relous

    • @_okarawolf_
      @_okarawolf_ Před 4 lety +10

      Can't u understand? We don't want u to know our language XD

    • @user-wd7eg6cc2i
      @user-wd7eg6cc2i Před 4 lety

      The Wolve i am addicted to french , i wish i am fluent in ït ~_~

    • @Jord_God
      @Jord_God Před 3 lety

      @@user-wd7eg6cc2i I'm french and i'm not even fluent ahah

    • @user-wd7eg6cc2i
      @user-wd7eg6cc2i Před 3 lety

      @@Jord_God oh no , that means it's hard 😭

  • @TrenteQuatre
    @TrenteQuatre Před 6 lety +106

    Bonne chance à tous ceux qui apprennent le français hahaha

  • @veryverte
    @veryverte Před 6 lety +190

    French people love syllable play :) For nicknames, they repeat the first syllable, so -
    Zoé = zozo
    Léa = lélé
    Julie = juju

  • @Baccanale95
    @Baccanale95 Před 6 lety +12

    We have something similar in my hometown, Brescia. It's called Trancorio -- from the Italian "contrario" (backwards!). So, Pietro becomes Tropie, Vecchio (old/old man) becomes chiove, the dialectical word Maruchì (Marocchino - "a person from Morocco") becomes ruchima ☺

  • @HaidukeNT
    @HaidukeNT Před 6 lety +282

    cimer pour cette vidéo du turfu

  • @roskar
    @roskar Před 6 lety +277

    Et les keufs, et les meufs, dans le RER

  • @Dizzy-yo5yi
    @Dizzy-yo5yi Před 4 lety +32

    Croatia has the slang of reversing the words, exact same

  • @Jicko1560
    @Jicko1560 Před 4 lety +11

    Omg, I've been watching french shows and youtube video for years and I've only learned now that all those word i didn't know were verlan.

    • @loryne8445
      @loryne8445 Před 3 lety

      good thing you discovered that today because it is actually this way of talking which is killing normal french......

  • @victorhugotoledocofre1366
    @victorhugotoledocofre1366 Před 6 lety +137

    "Va te coucher, LE relou"

    • @armoricain
      @armoricain Před 5 lety +11

      Bien vu, je l'avais remarqué également, Paul avait oublié le LE qui est en fait L' "Va t'coucher, l'relou". Je n'ai jamais utilisé le verlan de ma vie, donc je n'avais aucune idée que "relou" était le verlan de "lourd", mais par-dessus le marché, je n'avais aucune idée du sens argotique de "lourd". Je suis breton d'origine, et j'habite aux États-Unis.

    • @lefrancais8808
      @lefrancais8808 Před 4 lety +21

      @@armoricain ça alors, un américain armoricain

    • @armoricain
      @armoricain Před 4 lety +2

      @@lefrancais8808 ben oui! :-)

    • @maximeb8392
      @maximeb8392 Před 4 lety

      @@lefrancais8808 quel as

    • @Ricocossa1
      @Ricocossa1 Před 4 lety

      Je te renvoie la pareille.

  • @Narlaw1199
    @Narlaw1199 Před 6 lety +26

    Wow, what an unexpected subject!
    As a native and young french speaker, I have to say that I can't keep up with street slangs. As you pointed out, there's a conscious evolution that makes it impossible to actually learn except if you're part of the demographic. As soon as a word becomes mainstream, it's almost immediately abandonned.

  • @bionity4749
    @bionity4749 Před 4 lety +34

    "Attention vlà les keuf!" killed me :D

  • @HeWhoComments
    @HeWhoComments Před 2 lety +8

    Learning Spanish has been a hell of a lot easier than learning French, but I think it’s worth the effort. Such a cool language, especially with the historical impact French had on the development of modern English

    • @sebastiangudino9377
      @sebastiangudino9377 Před 4 měsíci +1

      I mean, spanish also has very weird and not intuitive slang. But they are localized to each if the many many Spanish speaking countries, while french is more centralized in just the french and quebecoise communities most of the time
      But for exmaple in Argentina they do something quite similqr to verlan in some areas

  • @guitaristssuck8979
    @guitaristssuck8979 Před 6 lety +22

    There is a similar slang in Argentina, it's called Lunfardo

  • @agustinl2302
    @agustinl2302 Před 6 lety +38

    In Lunfardo (a Platinean informal dialect of Spanish, spoken in and around Montevideo and Buenos Aires) we have the same kind of backwards slang. It's called "vesre" (revés). Some examples are piña = ñapi (punch), mina = nami (slang for young woman), pelado = dolape (bald man).

    • @cynzix
      @cynzix Před 6 lety +2

      Agustín L Qué dolobu!

  • @maxiiuu
    @maxiiuu Před 3 lety +6

    Hello Paul, I found it quite interesting since here in Argentina, due to the product of a massive Italian immigration, lunfardo slang is spoken with which words are also inverted to the point of not having rules
    bicho = chobi (insect)
    zapatillas = tillas (sneakers)
    pantalon = lompa (pants)

  • @hige2907
    @hige2907 Před 4 lety +6

    WOW i'm french, and i realise how much our common language is complicated to explain! But you manage to did it! Good Job!

  • @tinuvielrhubarbe3850
    @tinuvielrhubarbe3850 Před 6 lety +79

    But be careful with verlan cause it can be awkward for some situation ! Some months ago, my dad asked "Tu veux de la pesou ?" ("Do you want some soup") and it was so awkward ! So be careful haha

  • @Lyendith
    @Lyendith Před 6 lety +33

    …I've never heard the word "feuk". Everyone I know says either "keuf" or "condé" to talk about cops. :o

    • @ossu2428
      @ossu2428 Před 4 lety +2

      on dit plus "feukeu" mais c'est raaaare

    • @marclagier5615
      @marclagier5615 Před 4 lety +1

      Hendeck aussi

    • @Alex-el6mt
      @Alex-el6mt Před 4 lety

      @@marclagier5615 lhnouch

    • @loryne8445
      @loryne8445 Před 3 lety +1

      perso je suis restée à la version "flics" XD c'est encore utilisé ou bien?

  • @PoliticalFuturism
    @PoliticalFuturism Před 2 lety +1

    This is an incredibly interesting video. Honestly, all of your content is fascinating. Lovely!

  • @donidarko435
    @donidarko435 Před 5 lety +1

    Amazingly informative, thanks for the vid and keep the content coming!

  • @alanparker9608
    @alanparker9608 Před 6 lety +365

    I have French friends and they told me that for people who want to learn French, do not learn the verlan, it is completely the opposite of certain words, it is apparently seen as familiar and rude as use

    • @audreyboniface1158
      @audreyboniface1158 Před 6 lety +129

      Alan Parker it is familiar but not rude. You can use it with your friends or people of your age!
      Of course you can't use it in formal situation :)

    • @LaFacedera
      @LaFacedera Před 6 lety +83

      I personally find verlan very rude, I'd never call my girlfriend "ma meuf". Me and my friends only use verlan to mock people who speak use these terms or to show that we're not serious.

    • @scoshi6592
      @scoshi6592 Před 6 lety +29

      You don’t even have to learn it, they’re just a few slang words that you will learn later on

    • @audreyboniface1158
      @audreyboniface1158 Před 6 lety +50

      Quick March! I guess it depends on the environment we grew up in. Most people I know speak verlan in casual situation 😅

    • @raitoiro
      @raitoiro Před 6 lety +58

      It can change based on the world you' re using for exemple "cimer" is use quite a lot and most people won't find it rude, may be too casual based on the situation. On the other hand words like "meuf" can be seen are rude and degrading by some people.

  • @Walzounet
    @Walzounet Před 6 lety +238

    I'm french and it felt like an old guy on TV explaining "young talk".
    A lot of the verlan you presented isn't used by young people anymore and other, I've never heard. But it's comprehensible as it's hard to keep up with slang.

    • @gugusalpha2411
      @gugusalpha2411 Před 6 lety +47

      Some are not anymore, indeed, but a lot is still used too, I don't think this video is completely out of date.

    • @samstruyven8523
      @samstruyven8523 Před 6 lety +24

      So what's the current verlan or slang word for "smug" among the younger French? 🤔

    • @Hussainalmajed
      @Hussainalmajed Před 6 lety +5

      Sam Struyven Maybe Arabe 😂😂

    • @esoesminombre7056
      @esoesminombre7056 Před 6 lety +44

      These are definitely not all out of date. Obviously verlan innovators might have stopped using most of these (I wouldn't know, really) but in my main circle (university students in Lyon) cimer, meuf, teuf, reubeu, turfu and a few more are still in use, though at times with tongue-in-cheek undertones.

    • @Servittskx
      @Servittskx Před 6 lety +29

      The video is right most of the time. It's just that verlan isn't standardized so it can vary from a region to another. Daily, I speak (maybe too much) verlan from Paris but it's slightly different from Lyon's or Marseille's ones. In fact, you create your own verlan, so it's normal to see people complain about this video, some people never say "tromé" ou "carna", some people use them everyday.

  • @sebtais33
    @sebtais33 Před 4 lety +8

    1:12 "jourbon" ne se dit pas (ou plus), sinon le reste reste largement utilisé. C'est une très bonne idée d'apprendre le "verlan" puisqu'il représente une bonne partie de notre argot, et c'est très pratique pour ceux qui ont envie de parler français.

  • @cyriod7712
    @cyriod7712 Před 4 lety +40

    as a native speaker this made me laugh to much especially on the "golri" part ! Out of context it loses all it's charm this is ridiculous

  • @makouras
    @makouras Před 6 lety +4

    We have a similar, backwards slang where I live - Thessaloniki, Greece. It even follows some of the rules of Verlan. Fascinating!

  • @Matoujapon
    @Matoujapon Před 6 lety +37

    I think the first guy that used verlan is Voltaire, he was from a place called Airvault. But historians are not sure about that!

    • @duanesarjec6887
      @duanesarjec6887 Před 5 lety +1

      no he is born in Paris this is name ! arouet arvoet and he add I and L

    • @belkacemgueliane7490
      @belkacemgueliane7490 Před 4 lety +1

      he was big on word play, half of his characters have a funny meaning to their name, look up what cunégonde means 🤣🤣🤣🤣
      voltaire was the first internet troll man

  • @vigevital7247
    @vigevital7247 Před 4 lety +3

    As a french, I can say this is just perfect ! Awesome work.

  • @galingas6924
    @galingas6924 Před 5 lety

    That is so freakin weirdly awesome to find a video like that on the slang you use, never thought it would exist !!

  • @ezequielkoile4981
    @ezequielkoile4981 Před 6 lety +24

    In Rioplatense Spanish (Argentina and Uruguay), the same process takes place. It's called "vesre" ("revés" pronounced backwards), and it is popular since the late XIX century.
    en.wikipedia.org/wiki/Vesre

    • @JFGL1983
      @JFGL1983 Před 6 lety +1

      Ezequiel Koile this fenomenon occurs in Andean Spanish too...in in Colombia (some áreas) ...we say jermu (mujer) locu (culo) damier....among others

  • @Odinsday
    @Odinsday Před 6 lety +251

    This is why languages like French or English are awesome. Even when there are many efforts to standardize them they just do what ever the hell they want.

    • @BEZIMMIENY96
      @BEZIMMIENY96 Před 6 lety +102

      As if other languages didn't do that.

    • @Odinsday
      @Odinsday Před 6 lety +8

      +PolackBoi I never said it was just French and English that do this. I said "like" for a reason.

    •  Před 6 lety +7

      PolackBoi my native Vietnamese, has this kind of slang word too. For example: Thủ dâm “masturbate” became Thẩm du.

    • @ev3ysia
      @ev3ysia Před 6 lety +21

      French is a very standardized language, way more than english. Verlan is not a dialect/languages, it's just some slang words.

    • @camillemaurer9094
      @camillemaurer9094 Před 6 lety +11

      Ophélie Nobody said that verlan was a language ? And despite the Académie Française and its aggressive standardisation of french, people will continue to use slang as they do in every other language and that's what makes the beauty of modern languages in my opinion 😊

  • @alainarnaud9528
    @alainarnaud9528 Před 5 lety

    C’est cool, comme toutes tes vidéos, Paul. Bravo !

  • @XElhirrimX
    @XElhirrimX Před 4 lety +47

    Never heard "jourbon", pls don't use it.

    • @2adamast
      @2adamast Před 4 lety +1

      People messing up "our" words, the horror

    • @dumdum7786
      @dumdum7786 Před 4 lety +2

      jourbon jourbon jourbon jourbon jourbon joubon jourbon

    • @thibaultcseko3477
      @thibaultcseko3477 Před 4 lety

      Gary they use it in hippie-ish community, in a friendly/funny way, and also little bit of 80’s people, ça passe en vrai

    • @camembertdalembert6323
      @camembertdalembert6323 Před 3 lety +3

      le langage ne se limite pas à ce que tu as entendu durant ta petite vie...

    • @XElhirrimX
      @XElhirrimX Před 3 lety

      @@camembertdalembert6323 ok cool

  • @Rodrigo-bv7uv
    @Rodrigo-bv7uv Před 6 lety +11

    I'm from Rio/Brazil and down here we vernalize too, at least when I was in school. For the same purpose we wanted to hide our information from others, especially authorities such as teachers and parents. I don't know how many people would speak it back then but my friends and I used it for several years. Have no idea either who invented or came up with this variation of slang.
    For example the word cigarette (cigarro) we'd say 'rogaci' or simply 'roga'; another one 'lhermu' which means mulher (woman) and so on.

    • @NfectMedia
      @NfectMedia Před 4 lety

      @@abuzlatanlapsychiatrie8438 the verlan of the shortenized verlanized brazilian cigarette word, interesting, if we keep verlanizing every language out there, we'll all end up speaking the same language, it's a fact

    • @reeeeeverblu
      @reeeeeverblu Před 4 lety

      vernalize ? lol
      no doubt dear neigbor, brazilian you are !

    • @gusgama8464
      @gusgama8464 Před 3 lety

      Capepe zarro 🇧🇷😹

  • @hochifeen
    @hochifeen Před 6 lety +6

    This reminded me of the Buenos Aires 'Lunfardo' slang, another interesting phenomenon which both reverses words and also incorporates heavy borrowings from the Italian dialects, reflecting the the mass Italian immigration to which many Porteños owe their ancestry. I believe it's also used across the bay in Montevideo, which shares similar historical demography.

  • @lc5698
    @lc5698 Před 4 lety +36

    I don't know where you found those words but your imagination is brillint! :)
    Here is a few list of verlan word we really use around Paris :
    Merci -> Cimer
    Louche (weird) -> chelou (young people rarely use louche by the way)
    Fou (crazy, insane, amazing)-> ouf
    Lourd (taxing, unbearable) -> Relou (this on is very common for young people)
    Femme -> meuf (As said in the video)
    Fête (a party) -> teuf (But it sounds weird even if we use it. French people would normally say "Une soirée" instead)
    Choper -> Pêcho (But I don't recommand you to use it. It doesn't seem natural so it is mostly used by hick people)
    Frère (brother) -> reuf (same don’t use it with people that are more than 25).
    Un flic (policeman) -> keuf (But there is no difference in their meaning as they are both familiar). I think it would take an entire day to describe you all the words we can use to refer to a policeman (un policier)
    Fait chier (fuck, shit) -> fait ièch
    Perché (strange, weird) become Chéper (We can notice that the slang for this word sounds way less agressive. We use it between friends).
    And that's almost all
    An advice to end with, never try to say "Jourbon" instead of "Bonjour" or talking about the "Trome" instead of the "Metro", this is the best way to spend the most awkward moment of your life ahah
    May all of you have a good day, hope this will be usefull :)

    • @colonelkomarov622
      @colonelkomarov622 Před 4 lety +4

      all the words you said are use everywhere in France, not only paris ;)

    • @bastien1619
      @bastien1619 Před 4 lety

      @@colonelkomarov622 you're right i live in réunion island and every people here use these words

    • @AlbertoGomez-oi5ou
      @AlbertoGomez-oi5ou Před 3 lety

      cimer beaucoup mrd ..... c'est juste un blague merci beacoup pour le texte :D

    • @leftoverspagehhti481
      @leftoverspagehhti481 Před 2 lety

      Thank you :)

  • @RemyR-vz2vt
    @RemyR-vz2vt Před 4 lety +1

    Good catch mate !

  • @lullemans72
    @lullemans72 Před 4 lety

    although this video is more than a year old, i just saw it now and i must say you're really exploring a lot of interesting facets about languages, paul. you weren't kidding back when you told me about "the power of focus". Your channel has grown tremendously since its launch, so massive props to you.
    FWIW, there's another very commonly used slang expression which you seemed to have left out in this video. it's "pecho" which is the slang for "to hook up", so the original expression would be "choper" or "se choper"

  • @djolemiljkovic2664
    @djolemiljkovic2664 Před 6 lety +44

    We have same thing in Serbian xD it's called satrovacki :)

  • @DK-TSTUDIO
    @DK-TSTUDIO Před 6 lety +11

    This also happens in Peruvian Spanish, also in Argentina and Uruguay.

    • @NfectMedia
      @NfectMedia Před 4 lety

      that is interesting, I though only french did this!

  • @obiwanschinobi
    @obiwanschinobi Před 6 lety

    Another awesome video!

  • @EverlastGX
    @EverlastGX Před 4 lety +1

    Great work!

  • @arachniddeity
    @arachniddeity Před 6 lety +12

    In Argentinian/Uruguayan Spanish verlan it's very common in lunfardo (slang). It's called "vesre" ("revés", meaning "opposite"). They are used a lot in everyday informal language, and in popular music, especially tango. "Ñoba" instead of "baño", "jermu" instead of "mujer", "lompa" instead of "pantalón", etc.

    • @AndinoKiwi
      @AndinoKiwi Před 10 měsíci

      This is used in Chile as well. A "cabro chico" (little kid/boy) becomes a "broca cochi". A fat guy, a "guatón", becomes a "tongua". Your "mujer" (woman/wife) becomes the "jermu". "El que dije" ("the one I told you about", referencing something or someone you don't want to mention by name) becomes "el que te jedi". And so on.

  • @audreyboniface1158
    @audreyboniface1158 Před 6 lety +76

    Good video! I wanted to comment as a young french girl ^^
    I've never heard Tromé or jourbon.
    Zarbi, teuf and Keum sound outdated and are used by old people wanting to sound cool/young.
    verlan is really familiar but not rude. Like my professors don't mind if we say Relou or Chelou.
    I love to talk about french slang with foreigners

    • @Langfocus
      @Langfocus  Před 6 lety +28

      Yeah, slang is always changing, so by the time I discover it it's probably old. lol.

    • @thierryf67
      @thierryf67 Před 6 lety +8

      Old people were young once... and Verlan is not a new language, even if it changes fast. Some Verlan words exists since decades.

    • @esoesminombre7056
      @esoesminombre7056 Před 6 lety +6

      thierryf67, exactly. Some young people have the unfounded impression that this slang is exclusively theirs. It's understandable though because they are the ones pushing through today's main innovations in it. But in holding this opinion, they overlook the fact that quite a few words from the La Haine era I can still hear being used today, over twenty years later... by teenagers! :-)

    • @thierryf67
      @thierryf67 Před 6 lety +1

      for me "la haine" was already a youngster movie ! ;))
      verlan exist at least since the middle of the XX century.... and may be earlier ! And i wasn't born of course... (i'm from the mid-sixties)

    • @PainterVierax
      @PainterVierax Před 6 lety +2

      Thank's Paul, it's a very nice video. As a French, I even learned some few things.
      Yeah slang has a more evolving vocabulary than the formal French because nobody wants to preserve a so-called purity of the casual language.
      La Haine is from 1995, so in more than 20 years some words evolved (for example, "turevoi" now sounds weird). Few years before that, I remember having fun with other 8 years-old kids when trying to speak verlan after class. During high school, our popular slang was adding some loanwords from arabic dialects spoken at home by maghrebis immigrant's sons and grandsons.

  • @marcbousquet6078
    @marcbousquet6078 Před 6 lety +4

    Thanks Paul for this week documented video.
    It's quite cute to hear your French accent but if sounds very rare when you speak verlan. I believe this is because it is a very cultural and evolving slang.
    About "documented" side, I didn't expect you to know "meufeu". When I heard that the first time, ten years back, in the metro I was kind of shocked. How verlan of verlan doesn't lead to lancer...?
    Keep going, good job!

  • @lua3
    @lua3 Před 4 lety +1

    this is SO fun!! i used to try to invent these sorts of "modifications" in my native language (portuguese) all the time. amazing

  • @Acalamity
    @Acalamity Před 6 lety +4

    You inspired me to change my university course to Computational Linguistics. Thank you. Now I know what my new passion is.

    • @Hussainalmajed
      @Hussainalmajed Před 6 lety +1

      Acalamity What do you know about Computational Linguistics is it the same as programming?

  • @overick51
    @overick51 Před 6 lety +20

    Just a little thing about "relou" and "lourd", "lourd" can also be used in french to talk about a annoying guy making bad jokes or things like that, no need to use the verlan form. But good video anyway

    • @Matoujapon
      @Matoujapon Před 6 lety +10

      Exactly, and the contrary is not true : you won't say relou for an heavy object.

  • @DenisB1080
    @DenisB1080 Před 6 lety

    haha. Merci, c'était un sujet drôle. Du bon boulot comme toujours

  • @arielvillaverde1958
    @arielvillaverde1958 Před 4 lety +1

    This is super interesting because I didn't know that in other countries people have this kind of slangs like in Spanish, it's also interesting that they have a name for their slang. If you try to do a video about slangs in spanish you're crazy, there are a lot and they don't have any classification. I love your channel.

  • @kaiseosa
    @kaiseosa Před 6 lety +27

    Some examples of metathesis in Japanese
    Aratashii --> Atarashii (meaning: new)
    Akibahara --> Akihabara (popular sightseeing spot in Tokyo)
    Funniki --> Fuinnki (atmosphere)
    Shimyurēshonn --> Shumirēshonn (simulation)

    • @xenotypos
      @xenotypos Před 5 lety +3

      Interesting. Is that a figure of speech like in french or were those syllabes inversed to create new words with new meaning? I didn't quite understand.

  • @BicheTordue
    @BicheTordue Před 4 lety +14

    in france "teuf" is mainly used to describe a freeparty/rave party, you would'nt use the word "teuf" when you're having a small party in your house... well except if you have a wall of sound in your garden with "du son de teuf" :D

    • @Corapaslemagasin
      @Corapaslemagasin Před 4 lety +6

      Si tu peux dire « je fais une petite teuf chez moi ce soir si ça tente quelqu’un » ça choquera personne et on comprend bien que c’est pas une freeparty. Après je suis d’accord que quand on dit je vais EN teuf c’est une freeparty mais à une teuf c’est plus général

    • @BicheTordue
      @BicheTordue Před 4 lety

      @@Corapaslemagasin peut être que ça dépend des endroit et des gens « je fais une petite teuf chez moi ce soir si ça tente quelqu’un » je le prendrais comme si c'étais une teuf mais avec peu de gens, apprès c'est sur que ça dépend de qui ça viens, je le prendrais pas de cette manière si je sait que la personne qui propose ça n'est pas dans ce genre de truc mais pour le coup j'ai jamais vraiment entendu ça ^^

    • @LeDingueDeJeuxVideos
      @LeDingueDeJeuxVideos Před 4 lety +3

      Not around where I live (Belgium), is just a general term for party. Maybe even more used for small parties

    • @fortixa4611
      @fortixa4611 Před 4 lety +1

      J'avoue si tu dis je fais une teuf chez moi, faut t'attendre a voir debarquer des camions, un parking impro dans ton jardin, qlqs voitures avec des leds "KÉ, GOUTES, MD, C...", un commando millitaire en treillit muni de leur arme favorite: leurs 8.6 et qlqs KW dans un camion avec le groupe electro

    • @thecrazyjoe250
      @thecrazyjoe250 Před 4 lety +2

      Comme dit plus haut ça dépend du contexte et de la façon dont le terme est utilisé, tu dis "je vais en teuf ce WE" tout le monde va comprendre que tu vas en free party, mais si tu dis "je fais une petite teuf chez moi" tout le monde va comprendre que c'est dans le sens strict de petite fête.

  • @christodavison
    @christodavison Před 5 lety

    Love it! Can't wait to try it out

  • @jeremylassabe1619
    @jeremylassabe1619 Před 3 lety +7

    Je suis français et je suis impressionné par ta connaissance de la langue

  • @fractalcat3696
    @fractalcat3696 Před 6 lety +5

    I've been speaking french (second language) my whole life and I'd never heard of verlan!! I always wondered where the word "meuf" came from!! Great video!

  • @Mimsy879
    @Mimsy879 Před 4 lety +3

    Interesting. In my province some also say “aps “ for “pas” / “not” and the s which is silent in the formal word is actually pronounced in its verlan version. The most common use would be “trop aps” for “trop pas” which already is the verlanized expression of “pas trop “ as in “not really”. But in verlan “trop aps” means “really not”. This kind of goes against all the sort of rules you managed to get but then again, it’s one example of informal language

  • @andyutomo7230
    @andyutomo7230 Před 4 lety +2

    In Bahasa Indonesia we also have a similar thing. It's very prominent in the Malang (Eastern Java) region but as of lately has been starting to imbibe in the common slang. We often say "kuyyy", which is reverse of "yuk", roughly translated as "c'mon". Other example is "woles", reverse of the English's "slow", the pararel of "chill dude" in English. It's called Boso Walikan (Reverse Language). It's really surprising that the same phenomenon happens in other language

  • @nicos_bnz
    @nicos_bnz Před 4 lety +1

    you know what you're talking about your video is really good 👌

  • @hugor7227
    @hugor7227 Před 4 lety +42

    You saying "ma meuf" was the funniest shit of the day, as a french person. Thanks.

    • @alexismisselyn3916
      @alexismisselyn3916 Před 4 lety

      ma go = ma meuf, if you want to take it a step further, coming from "gonzesse" I learned recently

    • @sunaleexo
      @sunaleexo Před 4 lety

      Alexis Misselyn Go ça vient de gonzesse, sérieusement ? Je pense que c’est une coïncidence parce que j’ai toujours entendu que ça venait d’une langue d’Afrique dont je ne connais plus le nom. La même langue qui dit « igo » pour garçon.

    • @alexismisselyn3916
      @alexismisselyn3916 Před 4 lety

      Sunalee
      C’est possible, je ne l’ai pas de source sûre cette info, c’est de l’argot après tout!

    • @salex01_
      @salex01_ Před 4 lety

      @@alexismisselyn3916 J'étais à peu près sûr que c'était une déformation de "girl"

  • @Jdtendo
    @Jdtendo Před 6 lety +16

    Watching an English-speaking Canadian saying verlan words.Priceless!

  • @RastafarianPilgrim
    @RastafarianPilgrim Před 5 lety +1

    This is so much fun, it reminds me of the Danish children activity "bakke snavvendt," which means "snakke bagvendt" (speaking backwards) where you just kind of switch up some syllables or consonant clusters between words, rather than within a word. Could be a fun video to explore that perhaps!