PORTUGUÊS TENTA FALAR COMO UM BRASILEIRO

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 8. 09. 2024

Komentáře • 2K

  • @FOO7BALL
    @FOO7BALL Před rokem +442

    O portuga, mesmo você tendo um sotaque diferente ainda dá pra entender 100% de tudo que você diz ,um abraços dos Brasileiros para você Portuga.

    • @natanazevedo3501
      @natanazevedo3501 Před rokem +31

      Realmente, pra mim tbm a fala dele é muito compreensível

    • @FOO7BALL
      @FOO7BALL Před rokem +5

      @@natanazevedo3501 sim

    • @manuelteixeiralopes5821
      @manuelteixeiralopes5821 Před rokem +16

      Você diz Portuga, mas há muitos ( Incluindo Portugueses) que dizem "tuga",e Nòs dizemos ( normalmente) Brasileiro ou Brazuca

    • @FOO7BALL
      @FOO7BALL Před rokem +5

      @@manuelteixeiralopes5821 Têm algo de errado em falar Portuga ?

    • @manuelteixeiralopes5821
      @manuelteixeiralopes5821 Před rokem +25

      @@FOO7BALL Para Mim não.
      " Portuga, Tuga " não me ofende.
      1 Abraço deste "Portuga, Alfacinha de Gema ".
      1 " Alfacinha " é quem Nasceu em Lisboa, 1" Alfacinha de Gema " é Filho/a de "Alfacinhas ".
      1 Abraço

  • @dore6938
    @dore6938 Před rokem +271

    Eu ri por uns cinco minutos do mikazi gritando CÊ QUÉ SAÍ PRA COMÊ KKKKKKKKKKKKK

    • @ButsPinguimMax
      @ButsPinguimMax Před rokem +8

      yah, zé

    • @DanteVelasquez
      @DanteVelasquez Před rokem +6

      Também! KKK

    • @KizyLirio
      @KizyLirio Před rokem +7

      Também achei divertido, mas ele conseguiu falar abrasileirado sim. 😂
      O medo de falar "errado" foi o que deu a impressão que não estava conseguindo e que deixou a situação engraçada 😂.
      Mas ele se saiu muito bem, sim 😊

    • @freakheadrolling3553
      @freakheadrolling3553 Před 11 měsíci

      Eu ri demais kkkk

    • @joonny.araujo
      @joonny.araujo Před 9 měsíci +1

      Papo reto Kkkkkkkkkk

  • @ViiZedek
    @ViiZedek Před rokem +508

    sobre o sotaque: por aqui, desde que você não seja arrogante, a tendência é que os brasileiros gostem muito do sotaque estrangeiro falando português daqui porque a gente acha fofo.
    e eu te entendo 100% também.

    • @KaracGaltran
      @KaracGaltran Před rokem +5

      Ser Arrogante? No sotaque? Como seria um sotaque arrogante?

    • @ViiZedek
      @ViiZedek Před rokem +48

      @@KaracGaltran não é o sotaque que é arrogante, é a pessoa. eu escrevi "desde que VOCÊ não seja arrogante" e não "desde que não seja arrogante".

    • @KaracGaltran
      @KaracGaltran Před rokem +5

      @@ViiZedek Eu entendi esse lado também, é que não vi relação imediata entre o tema do vídeo, que é o sotaque, com uma pessoa arrogante. Enfim....

    • @ViiZedek
      @ViiZedek Před rokem +22

      @@KaracGaltran brasileiros somos muito cordiais. Levamos tudo pro coração.

    • @fabriciocorreia9990
      @fabriciocorreia9990 Před rokem +6

      É. Mais isso pode ser uma coisa relativa.
      Exemplo: Alguém que venha de Portugal pode pensar que é natural que ele seja compreendido, afinal ele sempre falou português a vida toda. No entanto as vezes tem pessoas que veem isso com um certo ar de arrogância, pois ele está aqui e nem se quer se importa em se fazer entender. A verdade é que, em alguns casos, a comunicação desse português será mais fácil com alguns brasileiros e mais difícil ( ou quase impossível ) com outros. Tudo depende da paciência que se vai ter de ambos os lados.

  • @Maganal-z8x
    @Maganal-z8x Před 9 měsíci +154

    Esse portuga é diferenciado, não é arrogante e ainda é engraçado 😂😂😂👏

    • @israeljoab
      @israeljoab Před 7 měsíci +6

      Portuga engraçado pode valorizar kkkkkk

    • @Maganal-z8x
      @Maganal-z8x Před 7 měsíci +4

      Verdade, diferentes de muitos que tem aqui no Brasil pra ser mais específico um técnico de futebol que tem por aqui kkkk

    • @Sk-dx6pj
      @Sk-dx6pj Před 4 měsíci +4

      Arrogantes só os velhos

    • @eltoncarvalho7344
      @eltoncarvalho7344 Před měsícem +2

      O Mizaki é muito legal!!

  • @tiagobraga9577
    @tiagobraga9577 Před 10 měsíci +35

    Esse sotaque que ela usou, na ligação, é um sotaque Mineiro, me parece que a professora é de Minas.

    • @sakirakillumieri
      @sakirakillumieri Před měsícem +7

      Sendo mineira, não vi sotaque nela 😅 então deve ser daqui mesmo

    • @vreuny
      @vreuny Před 25 dny +2

      todo mundo eu que ja vi falando portugues brasileiro fala com essas ligaçoes
      eu sou do sul ^-^

    • @patiguina3113
      @patiguina3113 Před 22 dny +2

      😂😂😂😂😂​@@sakirakillumieri

    • @Markus_Bechtel
      @Markus_Bechtel Před 21 dnem +2

      Também achei

    • @JVLima-zb5jt
      @JVLima-zb5jt Před 20 dny

      O que só complica a mais a vida do Portuga ksksmkskdjd

  • @gilsongomes5418
    @gilsongomes5418 Před rokem +172

    Oxe! Eu nasci no norte do Brasil, e entendo perfeitamente o português de todas as regiões do meu país com seus sotaques diferentes. Acredito piamente que também é assim para todos os brasileiros.

    • @numseinumsei9804
      @numseinumsei9804 Před 9 měsíci +2

      realmente
      eu tmb

    • @GabrielSantos..
      @GabrielSantos.. Před 9 měsíci +9

      eu sou do sudeste e entendo perfeitamente tbm , tenho parentes que são do nordeste ,tenho amigos que são do sul e obviamente que tem palavras diferentes em cada região mas em um contexto geral todos nós nos entendemos acredito eu !

    • @shadowedith
      @shadowedith Před 9 měsíci +1

      tbm

    • @manoellewandowski
      @manoellewandowski Před 7 měsíci +2

      Até o ciarenses ?

    • @manoellewandowski
      @manoellewandowski Před 7 měsíci

      Avalie um magote gente.

  • @prof.emanuelpaiva
    @prof.emanuelpaiva Před rokem +687

    Atenção! Sou brasileiro. Todos nós aqui temos sotaques seja no Norte ou no Sul, porém, nós nos comunicamos perfeitamente. Não existe problema algum para nós, embora o Brasil seja um país com dimensão continental.

    • @RAS962
      @RAS962 Před rokem +56

      Em geral, é verdade. Mas há certa dificuldade para entender algumas pessoas que são de interior (independente da região) e/ou pessoas que falam gírias demais.

    • @fernandabell7800
      @fernandabell7800 Před rokem +10

      Por isso sou a favor do parlamento nosdo do Brasil, mudar logo a lei do marques de pombal😅, nos temos nossa prooria lingua deixar esses p la seria melhor🤭🤣🤣🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇮🇹

    • @kyky_cass
      @kyky_cass Před rokem +8

      As vezes é ruim pelo fato de ter que explicar o que é tal coisa, mas é bem leve mesmo

    • @Alexgamer20237
      @Alexgamer20237 Před rokem +5

      Eu tbm acho isso e sou do Brasil naci em Brasília

    • @Polo-sd2kg
      @Polo-sd2kg Před rokem +14

      Se for interior do nordeste, ou interior do rio grande do sul, é difícil entender, e olha que eu sou brasileiro, (Espírito Santo)

  • @andersonlim4
    @andersonlim4 Před rokem +268

    Os professores de português e os escritores piram com isso.

    • @steamethyst1684
      @steamethyst1684 Před rokem +15

      Eu como escritora 😆😆

    • @crislanegoes208
      @crislanegoes208 Před rokem +20

      Nossa linguagem falada é louca 😂

    • @andersonlim4
      @andersonlim4 Před rokem +4

      @@steamethyst1684 😂😂😂

    • @Kamil1657
      @Kamil1657 Před rokem +15

      Eu sou paulistano e falo pa. Vô pa praia kkk

    • @WDP-01
      @WDP-01 Před rokem +5

      ​@@steamethyst1684 eu como tbm , como professora, aluna , tudo

  • @joonny.araujo
    @joonny.araujo Před 9 měsíci +38

    12:21 😂😂😂 Muito bom ele falando "CUUM?" Kkkkkkkkkkkk

    • @ketlyndamo4736
      @ketlyndamo4736 Před 3 měsíci +1

      Morri de rir com ele comentando isso, hahaha

  • @angelicadoloresm8078
    @angelicadoloresm8078 Před 9 měsíci +25

    Gente, eu ri muito. Falamos a mesma língua, mas parece dois planetas diferentes 😂 Você é muito divertido!

  • @FelipeAlmeida-di8zp
    @FelipeAlmeida-di8zp Před rokem +258

    É engraçado ver gringos tentando aprender essas coisas, pq para nós é tão natural. Mas quando paramos pra analisar, realmente são muitas palavras estranhas kkkk

    • @pipocaagringa4805
      @pipocaagringa4805 Před rokem +3

      Eu não acho natural a sacanagem! 😂

    • @dracol-lm8dn
      @dracol-lm8dn Před rokem +3

      Como alguém que vive do Portugues dramaticamente correto, tenho uma dificuldade em relação a gírias independente de minha região de nascença, no caso Rio Grande Do Sul, ou de regiões as quais não tenho um contato.

    • @FelipeAlmeida-di8zp
      @FelipeAlmeida-di8zp Před rokem +1

      @@dracol-lm8dn apesar de n ser de periferia, sou classe baixa, então cresci em um âmbito com uma linguagem menos coloquial. Além de ser de Rondônia, que já ouvi falarem que nem um sotaque próprio tem, e sim que é uma mistura das outras regiões (não sei quanto disso é verdade). Apesar de ainda me surpreender com muitas gírias, a maioria eu consigo entender mesmo sem conhecer

    • @Polo-sd2kg
      @Polo-sd2kg Před rokem

      ​@@FelipeAlmeida-di8zpSou do Espírito Santo, também dizem que não temos Sotaque, eu chamo de Sotaque neutro.

    • @Gabriel-md7gt
      @Gabriel-md7gt Před rokem +2

      @@Polo-sd2kg Voçes tem sotaque sim só não percebem.

  • @osmarinalima1097
    @osmarinalima1097 Před rokem +49

    Você é o primeiro português que ouço e entendo tudo,lindo o seu português português 😂❤

  •  Před rokem +34

    6:09 O interessante é que a mesma dificuldade que tenho com o Inglês é exatamente o quê fazemos em Português Brasileiro: encurtar palavras e ainda ligá-las 🤣

  • @Arildoone
    @Arildoone Před 9 měsíci +7

    Os sotaques brasileiros não são problema para a nossa comunicação, dizer o contrário disso é não conhecer o Brasil. Modéstia a parte, sou brasileiro, mas, falo pelo menos mais cinco linguas. Nosso maior orgulho é sermos um país continental.

  • @roneyduarte2108
    @roneyduarte2108 Před 2 měsíci +2

    Todo mundo que assiste um vídeo completo deveria tem a obrigação moral de se inscrever porque fazer um conteúdo, mesmo que seja só um react, dá muito trabalho para fazer e te manter entretido durante o período de exibição do vídeo. Dar like, comentar e tal...

  • @hugovarani
    @hugovarani Před rokem +115

    Moro em Portugal atualmente e, mesmo brasileiro, já estou habituado com o português daqui. Poucas vezes não consigo entender e normalmente são mais pela velocidade do que pelo sotaque
    Até que não tá mal com sotaque brasileiro. Boa parte dessas reduções servem pra diminuir o movimento da boca (no caso do “com fome” pra “cum fome”, por exemplo)
    Se você quiser o modo hard das reduções, procure o sotaque mineiro, pois vai ser engraçado 🤣

    • @Craft07
      @Craft07 Před rokem +16

      Mineiro é nivel hard kkkkk

    • @antoniopera6909
      @antoniopera6909 Před rokem +10

      Isso tem muito a ver geralmente com os pontos de articulação
      No português europeu parece que eles reduzem todas as vogais mesmo, agora no Brasil varia de acordo com a palavra.
      É mais fácil falar quErer e pOder, porém é mais fácil falar quIria e pUdia em vez de queria e podia.
      Em palavras nasais ocorre muito tbm tipo cumê(comer), intendê(entender), cumprimento=comprimento, etc.
      Palavras com DES, TES, ES, tipo Istrela, discrição=descrição, tisoura, etc.
      Ditongos como desencadeado (disincadiadu) ou pião=peão

    • @jreneias
      @jreneias Před rokem +10

      maaaano. Queria ver ele reagindo ao sotaque de um mineiro do interior. Ia ser incrivel.

    • @abarros340
      @abarros340 Před rokem +9

      Mineiro é um francês mano... oncetá? Cadequê. E por aí vai hahaha

    • @Renoivadoozzy
      @Renoivadoozzy Před rokem +2

      VERDADDD

  • @torredevigilancia
    @torredevigilancia Před rokem +13

    Pobre Afonso, "tá" parecendo o Alfie Whites. E isso é muito engraçado! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @sarawiderllok9690
    @sarawiderllok9690 Před rokem +25

    mano do céu como eu me rachei vendo esse video kkkk, ele tentando falar portugês do Brasil é a mais kkskskksks

    • @essenciaftw
      @essenciaftw Před rokem +3

      "Mano do céu", paulista detected...

    • @sarawiderllok9690
      @sarawiderllok9690 Před rokem

      @@essenciaftw sim kzkssksk

    • @talia56261
      @talia56261 Před rokem

      ​​​​@@essenciaftweu também falo mano do céu e sou cearense eu hein 😂😂

  • @marciofranzin8547
    @marciofranzin8547 Před 7 měsíci +4

    Aqui no Brasil tem diferentes sotaque até mesmo no mesmo estado, por exemplo no Rio grande do Sul, capital porto alegre, é diferente de todas as cidades do interior, já na serra já é falando italiano, vc vai pro centro do estado, como santa cruz fala alemão, já em Santa Maria e diversidade de culturas do Brasil, aí você já pras fronteiras já falam um portunhol, as vez até na mesma cidade muda o sotaque, vlw! Espero ter ajudando 😊

  • @felipeveloza53
    @felipeveloza53 Před 7 měsíci +5

    Moro em São Paulo, Uma vez trabalhei com um cozinheira de Pernambuco no nordeste, os primeiros dias não entendia nada ,tb trabalhei com um cara de Florianópolis no sul ,tb muito difícil ,ele disse que la eles tem sotaque alçoriano

  • @audinsonroberto9729
    @audinsonroberto9729 Před rokem +17

    Esse é um jeito informal da expressão idiomática do português do Brasil . Eu falo na informalidade , mas quando é oportuno eu faço o uso do português nas formalidades quando é necessário .

  • @demarcklucas
    @demarcklucas Před rokem +26

    Adorei o vídeo! Esse vídeo deveria ser com um mineiro. Eles são especialistas em reduzir as palavras.

  • @luizflaviodeoliveira6582

    😂😂😂😂😂 estou (tô) rachando o bico com esse portuga, cara você (cê) é muito engraçado kkkkkkkkk

    • @gd_magnifico
      @gd_magnifico Před rokem

      Cê é coisa de caipira, se fala você.

  • @anitabalaban
    @anitabalaban Před 11 měsíci +5

    Sim, há muitos sotaques diferentes no Brasil, porém todos os brasileiros se entendem muito bem. As diferenças de palavras e entonação das diferentes regiões, não impactam na compreensão do idioma. Um sulista e um nordestino conversam sem dificuldades.

    • @amandaxavier2221
      @amandaxavier2221 Před 6 měsíci

      Todos não.... kkkkk. A diversidade da língua existe, todavia, dependendo do lugar, há uma dificuldade. Alguns lugares a fala é mais rápida e reduzida, outros são mais longas e pausadas, sem falar nas girias... As girias pegam demais os gringos e o proprio brasileiro kkk

  • @mariasuelyferreiradossanto6158

    Do seu português pro português brasileiro é mto fácil, vc já entde quase 90% o significado das palavras. Vc só precisa ter fluência....não desista 🖐

  • @felipegabriel6550
    @felipegabriel6550 Před rokem +31

    Sobre o "você tá cum fome"é que para falar no dia a dia com um amigo ,agente troca geralmente na pronúncia o "O" por "U" e o "E"por "I".Mas não é para todas palavras

  • @GabrielGothmate
    @GabrielGothmate Před rokem +22

    Tem uma frase muito falada nas pastelarias, que é engraçada mesmo pra mim, que sou do Rio de Janeiro:
    - Midáum caldicanaí ô!
    - Me dá um caldo de cana aí, oh!
    🤣🤣🤣

  • @thelma-7777
    @thelma-7777 Před rokem +80

    Mikazi, temos muitos sotaques, mas as diferenças são mínimas e todos se entendem.

    • @Craft07
      @Craft07 Před rokem +1

      Sim entendo todos menos o de recife

    • @thelma-7777
      @thelma-7777 Před rokem +1

      @@Craft07 , não sei se sei diferenciar o sotaque de Recife. O sotaque do dono desse canal 👇 é de Recife? Se for, eu o entendo.
      czcams.com/video/bC395OreT0U/video.html

    • @antoniopera6909
      @antoniopera6909 Před rokem +10

      Os sotaques brasileiros no geral dá pra entender
      O que pega mesmo são as gírias

    • @thelma-7777
      @thelma-7777 Před rokem +2

      @@antoniopera6909 , verdade, pois cada região tem as suas gírias e além das gírias tem seu modo de nomear as coisas. Nós, paulistas chamamos de bolacha o que o carioca chama de biscoito. Falamos "mandioquinha", enquanto eles falam "batata baroa", e por aí vai.

    • @MariaGuedes2022
      @MariaGuedes2022 Před rokem +1

      Eu já vi açoriano falando e até espanhol chileno é mais compreensível kkkk.

  • @nilsoncarlosspadrezani9939

    Você está caprichando no seu sotaque para os brasileiros te entenderem kkkkk

  • @prof.emanuelpaiva
    @prof.emanuelpaiva Před 8 měsíci +2

    Esse fenômeno de "redução" ocorre em todos os idiomas. Até mesmo no inglês britânico, por exemplo, ISN'T IT eles falam INNIT

  • @adalberonfc
    @adalberonfc Před rokem +30

    Fala!!!
    Essa de dizer "cum" no lugar de "com" é muito comum, na Cidade onde moro.
    Simplesmente trocamos a Vogal "o", pela vogal "u". 😂
    Na Cidade onde eu moro, já virou tradição o pessoal falar assim: "Comeno, mordeno, andano, falano, jogano, e etc. Tiraram a Consoante "d", que fica na última sílaba, ou seja, entre a Consoante "n", e a Vogal "o". Além destas, têm muito mais.
    "É cuma a mulé du vido falô. Si falá tudim, manhece u dia!" 😂 😂😂😂
    Mas, seria bom se ela falasse das Palavras Regionais. Não falou.
    Aqui onde moro tem um monte!
    Não são palavrões, que fique bem claro, e estão escritas como pronunciamos aqui. Quero ver se você descobre o significado:
    -Mocô
    -Afuleimado
    -Bichigueto
    -Mulêra
    -Imburacá
    -Abilolou
    -Caxaprego
    -Impiriquitar
    -Muruanha
    -Ôi di secapimentêra
    -Quengo
    -Surrote
    -Trupicão
    -Volengo
    -Zambeta
    -Cangaia
    😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
    Estou rindo, aqui, lembrando das minhas conversas com os amigos daqui, digitando estas "palavras" acima.
    Acertou, Amigão: "Estou rindo demais aqui, ouvindo você tentar falar a Língua Português cheia de sotaques, reduções e acréscimos, no Brasil." 😂😂😂
    Pra mim, essa foi a parte que mais gostei do vídeo.
    😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
    Precisa praticar muito, visse?
    Abração, amigo.
    Tudo de bom.

    • @user-bq8gh8lf1c
      @user-bq8gh8lf1c Před rokem +2

      Vale a pena dar exemplos de uso de cada uma dessas palavras para matar a curiosidade do portuga. É muito engraçado.

    • @adalberonfc
      @adalberonfc Před rokem +4

      @@user-bq8gh8lf1c Curiosidade só do "Portuga"? Rs...
      Tá bom, vou explicar em frases:
      MOCÔ = Mulher Feia/Homem Feio (Serve para os dois)
      Um grupo de jovens amigos olham uma mulher que passa perto deles, e um diz:
      "Meu Deus, que mocô!" (Meu Deus, que mulher feia!)
      Também vale para nós, homens.
      Um grupo de jovens amigas olham um homem que passa perto e olhando pra elas. Uma diz:
      "Meu Deus, que mocô!" (Meu Deus, que homem feio!)
      AFULEIMADO = Inflamado
      "O corte que eu levei no dedo está todo afuleimado." (O corte que eu levei no dedo está todo inflamado)
      BICHIQUENTO = Miserável (pode, também ser escrita como: Bexiguento, e Bixiguento)
      "Um dia, esse bichiguento me paga!" (Um dia esse miserável me paga!)
      MULÊRA = Parte mole de cima da cabeça dos recém nascidos
      "Cuidado com a mulêra do menino, Zefinha!" (Cuidado com o alto da cabeça do menino, Zefinha!)
      A "Moleira”, ou “Mulêra" (Como falamos na Cidade onde moro) é o nome popular de uma área da cabeça da criança chamada cientificamente de "Fontanela". Ao nascer, a criança tem duas "Fontanelas", ou Mulêras": a anterior (que fica na parte da frente da cabeça) e a posterior (que fica no alto da cabeça). NA CIDADE ONDE MORO, só se preocupam com a MULÊRA POSTERIOR, ou seja, a que FICA BEM NO MEIO DO ALTO DA CABEÇA dos recém nascidos.
      IMBURACÁ = Entrar à Força em algum lugar
      "Se, não me deixarem entrar, eu vou imburacá!" (Se, não me deixarem entrar, eu vou entrar a força!)
      ABILOLOU = Endoidou
      "Abilolou de vez, foi?" (Endoidou de vez, foi?)
      CAXAPREGO = p* que pari*, e outro significado pior ainda, que não digito aqui.
      "Vai pra caxaprego!" (Vai pra p* que pari*!)
      IMPIRIQUITAR = Ficar nervoso
      "Calma, Senhor, não precisa se impiriquitar no meio da loja!" (Calma, Senhor, não precisa ficar nervoso no meio da loja!)
      MURUANHA = Mosquitos e Pernilongos
      "Que monte de muruanha é esse que tá aqui, nessa noite?" (Que monte de mosquitos é (são) esse (esses) que tá (estão) aqui, nessa noite?)
      ÔI DE SECAPIMENTÊRA = Invejoso
      "Ninguém pode chegar em casa com nada, que Fulano já fica com aquele ôi de secapimentêra." (Ninguém pode chegar em casa com nada, que Fulano já fica com inveja.)
      QUENGO = Cabeça.
      "Meu quengo, hoje, tá doendo de tanta raiva da minha Sogra!" (Minha cabeça, hoje, tá doendo de tanta raiva da minha Sogra.)
      Se, você tirar só uma letra desta palavra, mudo completamente o sentido. QUENGO = Cabeça. QUENGA = Preciso explicar?????????????????????????????????
      SURROTE = Pisa, surra
      "Menino, para com essa traquinagem se não quiser levar um surrote!" (Menino, para com essa traquinagem se não quiser levar um surra!)
      TRUPICÃO = Topada
      "Vixe Maria, levei um trupicão tão grande lá no começo da rua, que quase quebro a unha do dedão do pé!" (Vixe Maria, levei uma topada tão grande lá no começo da rua, que quase quebro a unha do dedão do pé!)
      VOLENGO = Gíria de admiração com algo
      Esposa: "Hoje eu tô com a "febre do rato"! Sai de perto de mim, visse!"
      Esposo: "Volengo!!!"
      ZAMBETA = Pessoa que têm as pernas tortas viradas pra dentro
      "Zeca têm as pernas zambeta (zambetas), que mais parece uma tesoura andando." (Zeca têm as pernas tortas viradas pra dentro, que mais parece uma tesoura andando.)
      CANGAIA = Pessoa que têm as pernas tortas viradas para fora. É o inverso de Zambeta.
      "Tonho têm as pernas tão cagaia (cangaias), que dá pra passar um caminhão de cana por baixo." (Tonho têm as pernas tão tão tortas para fora, que dá pra passar um caminhão de cana por baixo.)
      Pra terminar, reitero meu respeito a todos. Não xinguei ninguém. Só expus a explicação e o significado de cada palavra, como me pediram. Aqui onde moro, também existem muitas, muitas outras palavras como estas, e umas são palavrões pesados, palavras estas, que jamais, jamais digitarei aqui, na página do meu Amigo Mikazi.
      Abraço.

    • @gd_magnifico
      @gd_magnifico Před rokem +2

      As vezes o Ô tem som de U, até o portugueses falam assim.

    • @gabiu2429
      @gabiu2429 Před rokem +3

      Dizem que os cariocas falam o S muito forte mas pra mim é o contrário, eu nem falo jkjkjk
      Ou melhor, ou eu pronuncio muito ou eu não pronuncio nada mas eu costumo não pronunciar nada no final
      Ex: "dôesh gáto" ou " dôis gato" é dois gatos
      E também tem essas pronúncias que eu não sei se é regional ou não
      "Hm" ou "úú" é um (quando não tá sozinho)
      "Êfupra praaiª" é eu fui pra praia
      "Êvô" é eu vou

    • @gd_magnifico
      @gd_magnifico Před rokem +4

      @@gabiu2429 O S carioca é chiado, meshmo, bishcoito e arrosh.

  • @favilysm
    @favilysm Před rokem +7

    11:54 na vdd, mts sabem escrever assim do jeito certo, mas usam a linguagem mais informal nas msgs para amigos, familia.. exemplo:
    Ce num que i mesmo?
    Agora quando é mais formal, escrevemos certinho, exemplo:
    Você não quer mesmo ir?
    ;))

  • @Adilsoncezar
    @Adilsoncezar Před rokem +18

    Você não está como uma criança, seu português é ótimo, gosto também do canal da Felipa ( Portuguesa) é muito bom, recomendo.

  • @Univer-soli
    @Univer-soli Před 8 měsíci +2

    Embora falemos 'Onde você quer ir?'. O correto é: 'Aonde você quer ir?' Até nisso há uma redução. Esse 'com' vira um *c'm* ... uma supressão da vogal; o mesmo que diferencia o _can_ [c'n] do _can't_ [can] em inglês
    Penso que um sotaque neutro é aquela forma de falar uma linguagem com a articulação prevista na norma, sem reduções nem ligações de palavras. Tal como nos telejornais da TV.
    Ou seja, a linguagem ensinada em cursos formais, nos quais se tenta desconsiderar regionalidades. Tanto que está bem comum a propaganda: *aprenda a falar como um nativo* . Foi no SmallAdvantages que aprendi sobre o 'e' que é um acento em inglês, que faz a diferença, p. e., entre 'cap' e 'cape', e do schwa que diferencia 'beach' de 'bich'
    É por isso que um nativo imediatamente identifica um estrangeiro: a pouca ligação entre palavras e a pouca redução de palavras.
    Nativos ouvem com redução e ligações desde sempre, e na alfabetização nas escolas, quando aprendem a escrita, que percebem as diferenças entre escrito e falado.

  • @MsAilsonribeiro
    @MsAilsonribeiro Před dnem

    Portuga, ce é engraçado o tempo todo, mas tá tudo perfeito. Bugar o cabeção é quando minha amiga me mandou um abraço na boca, daí até eu fico pensando no significado.kkk. (Se esse portuga for á Bahia, daí ele pira de vez).

  • @Adilsoncezar
    @Adilsoncezar Před rokem +32

    Mikazi por isso a dificuldade de entender outra língua, o povo nativo abrevia muitas palavras, saímos de um curso de inglês por exemplo, aí quando vai falar com o nativo vem o problema porque ainda tem as girias, aqui no Brasil por ser quase um Continente temos muitas gírias diferentes variando de Estado pra Estado. Seu Português é fácil pra nós entender, você fala um pouco devagar, agora o Português falando rápido fica difícil. Parabéns e muito sucesso.

    • @KizyLirio
      @KizyLirio Před rokem +3

      Me lembrei do Gavin todo otimista, treinando sua primeira conversa no supermercado.
      Ele esperava que o caixa falasse QUALQUER COISA, menos: "CPF NA NOTA?" 😂😂😂😂
      Teve um outro estrangeiro que passou por isso e respondeu: "CPF PRA VOCÊ TAMBÉM", achando que era uma saudação 😂😂😂😂😂

    • @Adilsoncezar
      @Adilsoncezar Před rokem

      @@KizyLirio Muito bom

  • @LyneKiwi
    @LyneKiwi Před rokem +5

    "Eu não quero anúncio, a Fé não me interessa" ri demais kkkkkkkk

  • @celorf1
    @celorf1 Před rokem +5

    Portuga, as suas caras e bocas que você faz para aprender o português "med in Brasil" são hilárias🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @simonelopesdeassis8920
    @simonelopesdeassis8920 Před 9 měsíci +2

    😂😂😂😂 você é muito engraçado..., mas vendo esse vídeo, eu nem sabia que eu falava assim É difícil mesmo.

  • @vastoaspecto
    @vastoaspecto Před měsícem +1

    A escrita usada no vídeo não é a escrita habitual, nem mesmo na internet, é somente uma forma de esclarecer as reduções que acontecem na forma falada.
    A forma simplificada que escrevemos na internet (mais entre conhecidos) é mais como "Onde vc q ir?"

  • @nathankistenmacker2591
    @nathankistenmacker2591 Před rokem +9

    sobre o falar errado na internet: em geral, usamos linguagem muito informal na internet. inúmeras reduções e abreviações, além de gírias que só são utilizadas na internet. mas em geral, a galera não escreve assim em situação formal. a não ser em caso de falta de educação escolar mesmo.
    um abraço, excelente vídeo
    ri bastante kkk

  • @viniciusdicksonrezende7991

    Sou brasileiro e entendo bem o que você diz. Eu, particularmente, gosto bastante dos diferentes sotaques da língua portuguesa e gosto bastante do sotaque lusitano.
    Queria recomendar o canal TV quase com o programa Choque de Cultura para você. É um humorístico brasileiro e eu acho que você vai gostar

  • @RicardoSantos-kb9hs
    @RicardoSantos-kb9hs Před rokem +10

    Eu costumo reduzir muito as palavras quando fico em Silêncio kkkk 😂 kkkkk 👍💪

  • @lettyciafernandes862
    @lettyciafernandes862 Před 11 měsíci +2

    Ele falando que é difícil ligar as palavras… MAS AO MESMO TEMPO ELE FALA LIGANDO TUDO KKKKKKKKKKKK

    • @guerradan
      @guerradan Před 20 dny

      Ele falando "jãnt, jãnt, ísh nãn fashcentíd" por volta de 12:40

  • @MariiMariana
    @MariiMariana Před 5 měsíci +1

    Ele tentando pronunciar as palavras ksks, que nois falamos muito rapido e new percebemos a ligação das palavras

  • @aornellas
    @aornellas Před rokem +7

    Tens um sotaque bem lusitano quando falas o inglês, Mikazi. E não há nada errado nisso!

  • @robersonlucio6525
    @robersonlucio6525 Před rokem +12

    Apesar de vários sotaques no Brasil, todos brasileiros entendem uns aos outros.

  • @dore6938
    @dore6938 Před rokem +6

    13:08 não teve redução mesmo, só uma mudança de pronúncia. Acho que um exemplo mais fácil seria a palavra "coração" que fica "curação" em português de portugal por causa do sotaque e a rapidez com que você fala

    • @kappa2ou3
      @kappa2ou3 Před rokem +1

      Ao dizermos “ curação” não tem nada a ver com o sotaque nem pela rapidez mas sim por causa da gramática. O “ O” na maioria das palavras lê-se “ u “ e só se lê “ Ó” quando tiver acento. Nós só abrimos as vogais quando essas tiverem acentos.

    • @pabloagfs
      @pabloagfs Před 2 dny

      Tem tudo a ver com sotaque, afinal de contas, você está literalmente pronunciando uma letra com som de outra. Não faz sentido dizer que o "O" só tem som de "O" caso esteja acentuado. Gramaticalmente ele tem som de "O" sempre, mas devido a sotaques pode ser pronunciado como "U". A gramática não fala de forma alguma que "O" pode ter som de "U".

  • @MRcountryballYT
    @MRcountryballYT Před rokem +7

    9:47 O cara n conseguindo fala kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  • @TheRomarioBreno
    @TheRomarioBreno Před 9 měsíci +3

    9:52 pode ser para, pra ou pa. Depende do quão rápido você fala 😅. E ela tem um sotaque mineiro (Minas Gerais). Eu mesmo não falo "eu tô morrendi fome " e sim "eu tô morrendo di fome".

  • @h.jorgeolivetto6749
    @h.jorgeolivetto6749 Před rokem +14

    Acho o sotaque do Pernambucano o mais parecido com o português de Portugal

    • @fagnersilva4579
      @fagnersilva4579 Před rokem

      Tbm achei, quando ele tentou abreviar as palavras. Sou de Olinda-pe

    • @viniciusg.c.lakselv1332
      @viniciusg.c.lakselv1332 Před rokem +5

      Não é. O sotaque mais parecido com o de Portugal no Brasil é o de algumas regiões de SC.

    • @robertosantos5787
      @robertosantos5787 Před rokem +1

      ​@@viniciusg.c.lakselv1332sou do estado do Rio mas tenho parentes em SC e morei lá em Biguaçu 4 anos . Percebi isso em várias regiões inclusive onde eu morei . percebi isso melhor porque trabalhava com ônibus tanto lá quanto aqui .

    • @alexfsans
      @alexfsans Před 7 měsíci

      Não é, não! Nem o R em coda, nem o S em coda.

  • @silvasf172
    @silvasf172 Před rokem +43

    A língua portuguesa formal ensinada nas escolas é igual para todo o Brasil, mas, o português informal falado varia de estado para estado de acordo com o sotaque de cada região. Isso é lindo!

    • @pipocaagringa4805
      @pipocaagringa4805 Před rokem +2

      Gosto de todos!

    • @gabiu2429
      @gabiu2429 Před rokem +1

      Sou carioca, na parte 19:00 do vídeo me deu um pouco de agonia porque eu não pronuncio nada do R kkkk
      Eu pronunciaria "Eles van vendêá casa"

    • @muquicai_05
      @muquicai_05 Před 3 měsíci

      ​@@gabiu2429sou de MT e também pronuncio assim kkk

  • @sidneyjr5314
    @sidneyjr5314 Před rokem +13

    Nossa qdo vejo esses vídeos que me dou conta de como eu falo errado 😂😂😂😂

  • @RickCasse
    @RickCasse Před rokem +1

    A questão é o seguinte: encurtamos e alteramos algumas letras das palavras quando falamos RÁPIDO, e porque acabamos por escolher a melhor FONÉTICA, por isso o "morrendi", que assim soa mais rápido ou "melhor" por não repetir o "d" (além de comer o "o" e transformar o "e" em "i"), e o "cum", neste caso somente porque "u" é mais "fácil" de falar que "o". É tudo uma questão de fonética, de como conseguimos falar mais rápido cada palavra, e assim conseguimos encurtando elas e/ou alterando suas letras. E isso não ocorre só no PT-BR, mas tbm em outras línguas, provavelmente também no PT-PT

  • @MaikonGarcia
    @MaikonGarcia Před rokem +2

    12:43 claro que é uma redução, fechou a vogal, essa e a razão pra trocar E por I e O por U. Lembre-se vagais brasileiras são em geral mais abertas que portuguesas, redução ajuda a reduzir esforço, e a língua no geral procurará o caminho de menor esforço do contrário ainda falaríamos latin.

  • @harleyquinn7950
    @harleyquinn7950 Před rokem +11

    Você é um dos poucos portugueses que entendo kkk

  • @janss1022
    @janss1022 Před rokem +6

    Não se preocupe tanto, o importante é entender a sua fala, e também você nos entender .🌹

  • @PenelopeCF
    @PenelopeCF Před rokem +13

    Kkkkkkkk meu português favorito! Você é carismático e dá para te entender perfeitamente!

  • @cristianofaria2733
    @cristianofaria2733 Před 5 měsíci +1

    Meu camarada, primeira vez que vejo um vídeo seu, nunca ri tanto, gostei demais, sou brasileiro e mineiro uai, kkkkkk.

  • @kedimorando
    @kedimorando Před 8 měsíci +1

    Você pareceu até um mineiro falando em alguns momentos.
    Ficou muito bom! 😉

  • @Nala1107
    @Nala1107 Před rokem +64

    Acho engraçado que uma boa parte dos brasileiros consegue imitar o sotaque português, mas os portugueses acham o da gente complicado

  • @JacksonKawasaki
    @JacksonKawasaki Před rokem +8

    Não há dificuldades de comunicação entre os brasileiros de nossas diferentes regiões, algumas gírias regionalizadas alguns não conhecem, mas acabam se entendendo, o sotaque regionalizado não dificulta a conversação

  • @antoniosergio1118
    @antoniosergio1118 Před rokem +4

    Saudações do Rio de Janeiro! Estou aqui me divertindo muito com você, se algum dia eu for a Portugal eu faço questão de te conhecer pessoalmente, isso seria uma grande honra pra mim, abraço de um amigo que te ama muito de coração. Sucesso em seu canal.

  • @rrodrigueslucas
    @rrodrigueslucas Před 4 měsíci +2

    O sotaque dela é bem mineiro. "Tô morendifome" é coisa de minas

  • @alanaandrello9994
    @alanaandrello9994 Před 7 měsíci +12

    Todos brasileiros do Brasil nos entendemos perfeitamente, independente de sotaques 🤜🏻🤛🏻🇧🇷💚💛

    • @YuriAdamov137
      @YuriAdamov137 Před měsícem +1

      Nem sempre 😂

    • @1961ismael
      @1961ismael Před měsícem

      @@YuriAdamov137 .De fato.Tem palavras e expressões que são regionais.Como vexame,usado no nordeste,que tem outro significado.

    • @YuriAdamov137
      @YuriAdamov137 Před měsícem +1

      @@1961ismael sim eu sou de São Paulo e é estou no Pará atualmente,e as vezes parece que as pessoas aprenderam outro Portugues! Kk

  • @moisespinheiro7652
    @moisespinheiro7652 Před rokem +6

    Vale ressaltar que nem todos os brasileiros ou em todas regiões brasileiras fala-se do jeito que o vídeo mostra. No entanto,a maioria das pessoas falam assim.

  • @joaovictormendanhacosta375

    Parabéns, seus vídeos são muito bons! Eu vejo que nós brasileiros fazemos uma mudança nas vogais, o “O” é mais aberto que o “U”. Então a frase “estou cum fome” fica mais confortável que “estou cOm fome”

    • @Craft07
      @Craft07 Před rokem +4

      Exatamente kkkkkk eu mesmo acho difícil falar tô cOm fomi rapido acho melhor com U

    • @salvio2776
      @salvio2776 Před rokem +2

      Sim e no 18:50 aqui no RJ pelo menos a gente corta o R e fica "Vou comprá um carro" e não "Vou comprarum carro"

    • @antoniopera6909
      @antoniopera6909 Před rokem +1

      ​@@salvio2776 isso acontece no Brasil todo kkk

    • @gd_magnifico
      @gd_magnifico Před rokem +1

      Todo mundo q fala português, reduzir o Ô pra U.

    • @gd_magnifico
      @gd_magnifico Před rokem +1

      ​@@salvio2776 Sou do RJ, e quando uma consoante vem antes de uma a vogal aquela palavra se junta, eu falo, vou comprar um carro. Juntando fica "comprarum carro".

  • @foxflame3445
    @foxflame3445 Před rokem +7

    Eai Mikazi, sou brasileiro e entendo completamente seu sotaque, como portugues

  • @SuperBolaGameShow
    @SuperBolaGameShow Před 9 měsíci +1

    Cara sou SOU BRASILEIRO e adorei seu vídeo KKKKKK (risos).. Hoje em dia vivo em Portugal, e também estou me habituando a vossa língua e é incrível. E meus parabéns pelo conteúdo. Mais um Inscrito.

  • @marioneteconsciente105
    @marioneteconsciente105 Před 3 měsíci +1

    A propaganda invasiva foi a melhor aula kkkkkkkk

  • @LeandroRodriguesdePaula
    @LeandroRodriguesdePaula Před rokem +23

    Seu sotaque é muito bom de ouvir, Mikazi

  • @steamethyst1684
    @steamethyst1684 Před rokem +15

    Acho que esse foi o vídeo que eu mais dei risada 😂😂😂 "ond cê qué í?" 😂😂😂😂

  • @offline062
    @offline062 Před rokem +4

    Eu entendo tudo que você fala aqui no Brasil tá com uma onda de técnicos Portugueses nos clubes Brasileiros, acompanho as entrevistas de imprensa

  • @marceloosga6534
    @marceloosga6534 Před měsícem

    A melhor parte, é VC dizer " vocês estão entendendo" muito fixe.
    Abraço

  • @wesleydias100
    @wesleydias100 Před 6 měsíci +1

    Cê tá ligeiro hein, aprendeu tudin

  • @Lobo_Guara
    @Lobo_Guara Před rokem +4

    Eu entendo perfeitamente você, e ainda acho muito bom de ouvir seu sotaque, queria saber de qual região de Portugal você é! Eu sou de Belo Horizonte Minas Gerais, falo português "amineirado" kk

  • @mauroporto887
    @mauroporto887 Před rokem +6

    Foi interessantíssimo. Mas no Sul do Brasil falamos bem diferente !!

    • @anamariabenitez5566
      @anamariabenitez5566 Před 10 měsíci

      Concordo, completamente diferente, chegamos mais próximo da língua portuguesa.

    • @10910Luis
      @10910Luis Před 10 měsíci

      ​@@anamariabenitez5566Tecnicamente, que fala o português mais próximo ao de Portugal é o povo maranhense, no Sul o que muda é somente a troca de você pole tu. E com isso as conjugações são voltadas para o uso do tú.

    • @pabloagfs
      @pabloagfs Před 2 dny

      @@10910Luis e ainda costumam conjugar errado com o tu.
      Único lugar que conheci que via as pessoas usando diariamente o tu e conjugando corretamente foi quando morei em Rondônia.

  • @ValimMichel
    @ValimMichel Před rokem +20

    Só eu que acho sexy o jeito bem-humorado dele? Haha adorei ele tentando falar com um sotaque mais brasileiro 😂😂

    • @KalzinDelacruZ
      @KalzinDelacruZ Před rokem +4

      🤔

    • @MariaGuedes2022
      @MariaGuedes2022 Před rokem +2

      ​@@KalzinDelacruZ Já até sei o que você está pensando, 😅😅😅 não sei como não digitou "lá ele" "tu é mano" é tão inovador né...

    • @caiusczar960
      @caiusczar960 Před rokem +1

      vc derrapa na curva ...

    • @marioandrade837
      @marioandrade837 Před rokem +1

      Sim, só vc. Eu gosto de outra fruta.

    • @MariaGuedes2022
      @MariaGuedes2022 Před rokem +1

      @@marioandrade837 Gosta nada, se tu for preso um dia vai ver o que é bom de vdd.

  • @abelutimawaliasamalinhawah3085

    Muito bom, ganhaste mais um escrito no seu canal, muito bom.

  • @amandamendes7954
    @amandamendes7954 Před 28 dny +1

    13:54 E muitas vezes nem o "eu" a gente fala! Utilizamos muito do sujeito oculto!
    14:26 Usamos "pra" e "pa" então não importa.
    19:00 Falou direitinho! Parabéns!
    Você não tá mal, mas tem que deixar fluir um pouquinho... Tenta ouvir umas musicas brasileiras que daí pode ser que tu consiga sacar um pouquinho kkkkkkk

  • @ki-nome-mobile
    @ki-nome-mobile Před rokem +5

    Esse vídeo é muito engraçado muito bom 😂😂😂😂

    • @Mikazi
      @Mikazi  Před rokem +2

      Obrigado🤣🤣🤣

  • @dulalima5269
    @dulalima5269 Před rokem +6

    O melhor sotaque do Portugues de Portugal e do Norte ele e melhor pra se entender

  • @c.r.n.4233
    @c.r.n.4233 Před rokem +5

    Mikazi você não precisa se preocupar, pois o português Brasileiro atualmente é mais importante que o português de Portugal são 220 milhões contra 10 milhões, prova disso é que as empresas de dublagem já não dublam mais em pt-pt e sim pt-br

    • @JoedhCorrea92
      @JoedhCorrea92 Před rokem +1

      Hahahahahaha!!!!!!! Jantou (gíria brasileira) 😂😂😂

  • @Lucappellano
    @Lucappellano Před 8 měsíci

    Boa tarde! Nossa, quanta coisa interessante para falar/escrever! Antes de mais nada: seu português é muito fácil/acessível aos brasileiros, especialmente paulistas. Em segundo lugar, as "reduções" que a brasileira propõe são específicas de Minas Gerais. Ela fala como mineira. É desta maneira que os mineiros reduzem as palavras e são eles também que trocam o "o" pelo "u" (cum ao invés de com, por exemplo) e que trocam o "e" pelo "i" (morrendo di fome). O Brasil é do tamanho da Europa Ocidental e tem população relativa a este continente também, logo, os modos de falar se diferenciam MUITO de uma região a outra. Uma dica para você: cariocas (cidade do Rio de Janeiro), fluminenses (Estado do Rio de Janeiro) e maranhenses tem uma fala muito próxima de vocês portugueses!

  • @Janeiva_Gomes
    @Janeiva_Gomes Před 19 dny

    Ela tá dando aula de Mineirês ? O jeito dele falar😂😂😂😂

  • @andrealeandro5071
    @andrealeandro5071 Před rokem +4

    Eu particularmente gosto muito da língua portuguesa e confesso que muitas das vezes me incomoda esse jeito das pessoas falar pois quero me expressar da maneira mas correta mas as pessoas ficam me zoando kkk então acabo cedendo a influência kkk

  • @nathaliacruz9183
    @nathaliacruz9183 Před rokem +5

    Acho que se nao falar o R e o L forte no fim das palavras já fica bem brasileirado, fora o gerúndio> Estou comENDO, bebENDO, falANDO. Já é 50% de falar "brasileiro" kkkkk

    • @Mikazi
      @Mikazi  Před rokem +3

      Verdade verdade kkkkk

    • @kelmatts
      @kelmatts Před rokem +1

      Sem contar o "bebeno", "comeno", etc.

    • @nathaliacruz9183
      @nathaliacruz9183 Před rokem

      @@kelmatts sempre dá pra piorar ! Hahahaha

  • @user-mj5js8xv6l
    @user-mj5js8xv6l Před 9 měsíci +15

    220 milhões de Brasileiros contra 10 milhões de Portugueses

    • @Oil2024
      @Oil2024 Před měsícem +1

      Se fosse uma guerra, quer apostar que os tugas venciam?

    • @OhmaTokita.
      @OhmaTokita. Před 29 dny +1

      @@Oil2024 levando em conta o passado deles na Guerra Santa, ganhariam.

  • @saulocunha4530
    @saulocunha4530 Před rokem +1

    Kkkkkk muito bom cara!!!! Sua caretas são as melhores!!!! Show!!!!!

  • @yane5522
    @yane5522 Před 9 měsíci +1

    16:24 kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk o tanto que eu ri aqui não foi normal

  • @thelma-7777
    @thelma-7777 Před rokem +4

    Eu entendo tudo o que você fala, Mikazi. Às vezes, requer um pouco mais de atenção, principalmente quando vocês falam "crecher", "pichina", "fachinant", "echelent", etc.., para não se perder o que vocês falaram.

    • @natanazevedo3501
      @natanazevedo3501 Před rokem +2

      Isso não faz "chentido" rsrs

    • @thelma-7777
      @thelma-7777 Před rokem +1

      ​@@natanazevedo3501 , rsrsrs. Eu não sei porque os portugueses substituem o SC pelo CH na fala.

    • @MateusDiasRibeiro
      @MateusDiasRibeiro Před rokem +2

      Da pra entender porque ele fala devagar, quando fui em Portugal pedia muito para eles falarem devagar para eu poder entender 😅

    • @thelma-7777
      @thelma-7777 Před rokem +2

      @@MateusDiasRibeiro , é porque os fonemas deles são MUITO fechados. Eles quase não pronunciam o "e" e o "o" e o "a" para eles é sempre "ã". Ex: estou ã par do assunto. E quando o "a" está no meio da palavra ficar um pouco difícil de identificar que eles estão falando o "a". Concorda? Outro exemplo: verdade, eles falam vrdad.

    • @antoniogoncalinhopinto702
      @antoniogoncalinhopinto702 Před rokem +1

      @@thelma-7777 Eu sou português e pronuncio o "c" em todas as palavras com "sc" ( chc em vez de ch) . Infelizmente, é um vício bem lisboeta ( nem todos os lisboetas falam assim ) que se alastrou há muito tempo no resto do país. Até os jovens do norte já falam assim. Mas não é correcto. Não é uma questão de sotaque, mas sim de DESLEIXO na dicção. Para mim, é uma praga que se tornou impossível erradicar.
      Até na junção de palavras surge o maldito vício: "ucheich" em vez de " uchSeich" ( e pronuncio este ch final de maneira mais suave) , "doijéru" em vez de " doijZéru".
      Fique bem.

  • @regisdecastrodornelles6848

    Cara, imagina um inglês vendo um professor estadunidense ensinando o seu idioma, deve ser a mesma sensação que tu sentes! 😅 Abraço!

  • @user-uu3xn3vs2y
    @user-uu3xn3vs2y Před 24 dny

    Ainda mais comum do que "Ond cê tá?" é: "Ondié qui cê tá?" 😂

  • @inezmattos947
    @inezmattos947 Před rokem +2

    Sou filha de pai português e mãe descendente de portugueses, sou carioca mas muitos me perguntam da onde sou , dizem que tenho sotaque!😂😂😂
    Já meu pai , meu querido português, viveu aqui porquase 70 anos mas ainda tinha sotaque de Portugal. 10:33

  • @Josivanaline-pp8zw
    @Josivanaline-pp8zw Před 17 dny

    Até eu tô aprendendo falar minha própria língua com esse vídeo 🤭

  • @MAJIN_SHREK
    @MAJIN_SHREK Před 23 dny +1

    E tem uma outra coisa que eu acho que não foi dito no vídeo.
    Português Brasileiro se usa o gerúndio, exemplo:
    Enquanto os Português de Portugal fala:
    "Estou a comer" .. BR fala: Estou Comendo.
    "Estou a fazer" .. BR fala: Estou comendo.
    Verbos que termina em NDO.
    PORÉM, ao falar, brasileiro tora o D das palavras:
    "Estou comeno"
    "Estou fazeno"
    ENFIM: Gringo no Brasil não tem que apenas aprender o português.
    O gringo também tem que aprender a falar Brasileiro.

  • @TheRomarioBreno
    @TheRomarioBreno Před 9 měsíci +2

    1:43 A gente se entende quando falam Português kkk. O problema é que no Nordeste por exemplo eles criam muitos termos que são somente deles. Ai quem não conhece dificilmente entende pois não vai entender o significado do termo. Exemplos: pexera, cabra macho, brocado, arribar, caxaprego, mangar, ó paí. São muitos termos diferentes e em diferentes estados 😅. Eu sou do Sudeste só pra deixar claro kk.

    • @henriquebatista6433
      @henriquebatista6433 Před měsícem

      Boa parte do nordeste teve influência de espanhóis. Por isso se usar arribar, brocado e outras palavras derivadas do espanhol. Depois procura sobre influência espanhola na linguagem nordestina. Abs

  • @ederolima
    @ederolima Před 20 dny

    Massa o vídeo, é louco que você falando português com sotaque brasileiro parece francês (???)

  • @CarolFoto
    @CarolFoto Před rokem

    Você tem um sotaque de português completamente compreensível. Uma vez encontrei um grupo de jovens portugueses nos EUA e eu demorei pra entender o que eles estavam falando. E o seu sotaque em inglês é bem parecido com o soaque do brasileiro que fala inglês (me incluo nessa lista). Parabéns pelo vídeo e pelo canal! Acho importante usarmos o que a tecnologia nos proporciona para derrubar estereótipos e aproximar pessoas de diferente culturas. ♥

  • @MauricioDeath
    @MauricioDeath Před 6 měsíci +1

    "Cê tá cum fome?", até onde sei são pessoas que moram no interior que falam assim, aqui na minha cidade ninguém fala assim kkkkkkkkkkkk, inclusive eu acho o sotaque do Mikazi parecido com da minha região, porém sem esse R puxado de Portugal