Сура Аль - Ахкаф

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 03. 2024
  • Название суры «Аль-Ахкаф» переводится на русский язык как «барханы, пески». Она была ниспослана Пророку Мухаммаду (с.г.в.) в Священной Мекке. Всего в ней содержится 35 аятов.
    Начинается сура повествованием о самой Книге Аллаха. В частности, что она ниспослана Всевышним, и люди должны принять её как истину, а также уверовать в Единого Творца и всех до единого Его посланников, в наступление Судного дня.
    В аятах идёт напоминание, какое наказание постигло народы, которые отрицали истину. Это должно стать уроком для всего человечества.
    Далее говорится об уважительном отношении к родителям. Верующим следует всегда быть благодарными им.
    В аятах «Ахкаф» повествуется также, что сонмы джиннов, прислушавшись к Корану, поняли, что Книга подтверждает имевшие место в истории прежние Писания, которые были ниспосланы Божьим посланникам, пришедшим до Пророка Мухаммада (с.г.в.). Джинны поняли и то, что Священная Книга призывает к истинному, правильному пути.
    Завершается сура «Пески» назиданием Мухаммаду (с.г.в.) терпеть все испытания на своём пути. Примером для подражания выступают прежние посланники, которые были сильны духом и не сломились перед страданиями.
    يُترجم اسم سورة "الأحقاف" إلى اللغة الروسية على أنه "الكثبان والرمال". نزلت على النبي محمد (ص) في مكة المكرمة. ويبلغ مجموع آياتها 35 آية.
    تبدأ السورة بحديث عن كتاب الله نفسه. وخاصة أنه منزل من عند الله تعالى، ويجب على الناس أن يقبلوه كحق، وأن يؤمنوا أيضًا بالخالق الواحد وبكل رسله، في يوم القيامة.وفي الآيات تذكير بالعقوبة التي حلت بالأمم الذين كفروا بالحق. وينبغي أن يكون هذا درسا للبشرية جمعاء.
    فيما يلي الحديث عن احترام الوالدين. يجب على المؤمنين أن يكونوا دائمًا ممتنين لهم.
    وتروي آيات الأحقاف أيضاً أن جموع الجن عندما استمعوا للقرآن فهموا أن الكتاب مصدق للكتب السابقة التي حدثت في التاريخ، والتي نزلت على رسل الله الذين سبقوا النبي محمد (ص). ). لقد فهم الجن أيضًا أن الكتاب المقدس يدعو إلى الطريق الصحيح الصحيح.تنتهي سورة "الرمال" بتحذير محمد (ص) من تحمل كل التجارب في طريقه. ومن الأمثلة التي يجب اتباعها الرسل السابقون، الذين كانوا أقوياء بالروح ولم ينكسروا في وجه المعاناة.

Komentáře •