norme & usage + sociolinguistique - Ma Langue dans Ta Poche #5

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 25. 09. 2015
  • Dans cette cinquième vidéo du format "Ma Langue dans Ta Poche", nous allons en finir une fois pour toute avec la confusion entre la linguistique, la discipline scientifique, et la norme, la convention sociale. Cela va nous permette d'introduire un domaine particulier de la linguistique : la sociolinguistique.
    _________________________
    S'abonner : / linguisticae
    Le facebook: / linguisticae
    Le twitter: / linguisticae (@linguisticae)
    Le blog: linguisticae.com/?p=1229
    tipeee: www.tipeee.com/linguisticae
    _________________________
    SOURCES :
    - www.langue-fr.net/Embaumer-la-...
    - Willis, David : The history of negation in the languages of europe and the mediterranean. Oxford, 2013.
    - www.eila.univ-paris-diderot.fr...
    - Dictionnaire des Sciences du Langage

Komentáře • 324

  • @chloemoreau44
    @chloemoreau44 Před 8 lety +60

    Moi personnellement la particule "ne" à l'oral je trouve qu'elle ne sert par à grand chose. on se comprend très bien sans. Cependant, il faut quand même avouer qu'à l'écrit c'est assez utile. Je pense surtout pour "plus" on ne sait pas à l'écrit si cela signifie "plus" dans le sens + ou "plus" dans le sens ne plus avoir. Pour cela le "ne" est déterminant.
    "tu en veux plus ? " / "Tu n'en veux plus ? " A l'écrit on ne sait pas si le "s" de "plus" est prononcé ou non du coup on ne peut pas faire la distinction.
    Par conséquent je pense qu'il faut plus de rigueur quant à la norme pour ce qui est de l'écrit. Du moins pour ce qui est de la négation. Et puis après à l'oral on arrive (presque) toujours à se faire comprendre, du moins plus facilement qu'à l'écrit.
    Cela ne veut pas dire pour autant qu'il faut s'accrocher à cette norme. Mais quand elle permet d'évité des quiproquos et des incompréhensions c'est quand même pas mal pratique.

    • @chloemoreau44
      @chloemoreau44 Před 8 lety +1

      Oui je suis d'accord, ça marche aussi :p !

  • @christophebaillet2632
    @christophebaillet2632 Před 8 lety +20

    Mais c'est tellement cool le conditionnel passé deuxième forme!

  • @charlesduysens363
    @charlesduysens363 Před 7 lety +2

    J'use d'un idiolecte complètement distancié de mon sociolecte, ethnolecte (je suis belge, ardennais, issus de la classe laborieuse, intello. et punk, bibliothécaire, etc). Merci pour cette vidéo qui m'a remis en question quant à ma pratique de la langue et mon manque de tolérance vis-à-vis de l'usage par "les autres".

  • @yelllowcaroline5539
    @yelllowcaroline5539 Před 8 lety +2

    Merci merci merci pour ta chaîne!!!! Ancienne étudiante en linguistique, je passe mon temps à expliquer la nuance entre les concepts de "langue", de "dialecte", d'"usage", de "norme", etc. Maintenant je vais pouvoir les diriger directement vers ta chaîne!!

  • @senesterium
    @senesterium Před 5 lety +5

    Excellent ! Cette vidéo ressort trois ans plus tard dans mes suggestions, et tu y suggères… une vidéo de Xidnaf qui est une des premières chaînes m'ayant initié à la linguistique du point de vue technique (et principalement la linguistique comparée, mais aussi un peu de sociolinguistique).
    Bref, ça fait plaiz, de voir qu'une sommité dans ton genre (sans trop en rajouter…) ait les mêmes réfs que moi anonyme et même pas forcément passionné par cet aspect.

  • @julientripon1092
    @julientripon1092 Před 8 lety +2

    Juste :
    MERCI !!!
    Un très grand merci pour cette vidéo qui va peut-être enfin faire comprendre aux gens à qui je dit "Tiens,, tu dis comme ça, intéressant" que je ne les reprends pas, mais que je trouve juste intéressant une tournure de phrase.
    Un langue est un instrument qui permet de faire passer un message de A à B. Si le message passe, c'est tout ce qui importe.

  • @LancelotGraal
    @LancelotGraal Před 8 lety +4

    Très très très bel épisode! Très clair, très synthétique, très complet. Franchement, le genre de truc à montrer dans le premier cours de linguistique pour les étudiants en premiers année. ^^ Joli. Joli. Chapeau.

  • @Omegland
    @Omegland Před 8 lety

    Waou, merci beaucoup, grâce à tes vidéos j'ai complétement validé mon partiel d'ethnolinguistique!

  • @Michmouu
    @Michmouu Před 8 lety +8

    Coucou ! Je suis super contente de découvrir ta chaîne, je suis en première année de sciences du langage justement et tu résume tout à merveille, c'est super fluide et au contraire ce n'est pas "enfoncer des portes ouvertes", ayant un partiel de sociolinguistique dans deux jours on peut dire que la découverte de ta chaîne tombe à pic hihi, merci beaucoup, je suis une nouvelle petite abonnée :*

    • @UnLinguiste
      @UnLinguiste Před rokem

      Votre commentaire a des années, si vous avez continué en linguistique vous maintenant que c'est un imposteur et qu'il n'est pas linguiste.

    • @user-so7vv3kg7f
      @user-so7vv3kg7f Před 3 měsíci

      ​@@UnLinguisteHa oui vraiment !!!?
      Comment sais tu ou devines tu cela ??? 🤨🤨

    • @UnLinguiste
      @UnLinguiste Před 3 měsíci

      @@user-so7vv3kg7f D'une part, il parle lui-même à certains endroits de son cursus. Il a fait une L1 en sciences du langage qu'il a interrompu pour se réorienter vers une filière lettres-langues. Il a des notions en linguistique historique. Mais la linguistique historique ne fait pas partie de la linguistique moderne car ce n'est pas un domaine scientifique. Le nom prête à confusion. Lorsqu'on parle de linguiste à notre époque on parle d'un scientifique spécialisé en linguistique moderne. Si quelqu'un vous parle d'étymologie par exemple vous pouvez être assuré que ce n'est pas un linguiste, car ce domaine qui fait partie de la linguistique historique n'est pas du tout étudié en linguistique moderne car impossible à étudier d'une façon scientifique. Dans ses vidéos, il parle essentiellement d'étymologie. Il arrive qu'il parle de linguistique mais sans maîtriser le sujet. Il serait plus honnête de sa part de dire qu'il n'est pas linguiste et qu'il parle de linguistique historique qui est un domaine qui ne fait pas partie de la linguistique moderne mais au lieu de cela il laisse penser sans jamais le dire qu'il est linguiste. Tout cela est bien dommage car il donne une fausse image de la linguistique. Les linguistes s'expriment très peu sur les réseaux sociaux et je pense que je suis probablement un des seuls à le faire de temps à autre. Je le fais de moins en moins car je n'ai pas le temps. Et puis je ne sais pas si les gens sont véritablement intéressés par la linguistique, c'est tout de même un domaine relativement complexe.

  • @cecilespotbeen9376
    @cecilespotbeen9376 Před 8 lety +9

    Merci pour tes vidéos, elles sont vraiment intéressantes. Je suis en sciences du Langage et à la rentrée prochaine j'ai de la .sociolinguistique au programme et ton travail me donne envie d'en savoir plus ^^ MERCI

    • @aicragmar6630
      @aicragmar6630 Před 3 lety

      Les sciences du langage... Le pluriel est déjà sujet à caution..., non ? Vous-êtes vous posé la question des critères qui définissent la science ?

  • @Bulutemis
    @Bulutemis Před 5 lety

    Quand on s'intéresse à cette chaîne, je pense que c'est la première vidéo à regarder.
    Elle donne pas mal de clefs sur le fonctionnement, la logique scientifique et l'objectivité recherchée dans les vidéos à venir.

  • @oloxdtamere4937
    @oloxdtamere4937 Před 8 lety +2

    Merci Linguasticae,tu me fait apprendre des règles et de la grammaire et...tu sait donner des maux de tête ^^MAIS t'est super cool continue !

  • @lalaland1427
    @lalaland1427 Před 8 lety +27

    Sapristi >:D Les portes ouvertes, il faut les enfoncer pour qu'elles restent ouvertes. C'est important.

  • @dave_sheik
    @dave_sheik Před 8 lety +77

    Azy comment tu parles trop mal !
    C'est effectivement enfoncer des portes ouvertes, mais pas pour tout l'monde. J'comprendrais jamais l'attachement de certains à des normes qui sont en total décallage avec leur réalité.

    • @Vgarou
      @Vgarou Před 8 lety +10

      +Histoire Brève les normes rassurent, confortent et réconfortent... et si ce n'est pas une faiblesse que de s'y abandonner, puisque c'est la norme, il faut au contraire un grand courage et/ou force d'esprit pour s'en affranchir. TMTC

    • @Vgarou
      @Vgarou Před 8 lety

      Legu man c'est un usage possible je suppose...

    • @Vgarou
      @Vgarou Před 8 lety +2

      selon LA norme je sais pas, selon mon usage, Toi même tu sais

    • @olifasan
      @olifasan Před 8 lety +3

      +Histoire Brève Je pense que pour la plupart des gens cet attachement est la résultante d'un conditionnement positif de la part de professeurs (le milieu éducatif étant lui-même souvent assez normatif) et/ou parents combiné à l'effet "c'était mieux avant" ^^

    • @Ynoita
      @Ynoita Před 8 lety +5

      les mots c'est le seul moyen qu'on a de communiquer, si ne donne pas le même sens aux mêmes mots on ne parle juste pas la même langue et on ne se comprend plus.
      C'est pour ça que je trouve important d'avoir une norme.

  • @derasmaa85
    @derasmaa85 Před 6 lety

    Wow. ..c'est vraiment formidable, il y a pas mal de termes en une seule vidéo ((oups j'ai oublié la particule ''ne''😂)),......elle est éducative, amusante, et surtout elle n'est pas ennuyante 😊😊.....j'ai appris pas mal de mots....norme\ usage, idiolecte,, sociolecte,, chronelecte,, sociolinguistique,,,,etc.....je vous remercie et je vous souhaite bon courage 😊😊😊.

  • @josetteamboise4018
    @josetteamboise4018 Před 7 lety

    J' aime beaucoup ses vidéos, passionnantes car réalisées par un passionné, et l' originalité de sa barbe!

  • @JohnKhatal
    @JohnKhatal Před 8 lety +1

    Super vidéo, et mise au point très claire!
    C'est de toute façon l'essence même d'une langue d'évoluer, sans quoi nous parlerions l'indo-européen des débuts. (mais bon, j'espère ne jamais assister au jour où "ils croivent" deviendra un usage accepté).

  • @LOstiDVegan
    @LOstiDVegan Před 8 lety +2

    Super instructif! Merci

  • @SuperNashi
    @SuperNashi Před 8 lety

    Très bon exemple avec la négation! J'en parlais d'ailleurs il y a peu avec une amie roumaine qui trouvait très difficile de comprendre des français qui parlaient entre eux (donc rapidement et avec les fameuses expressions de l'idiolecte). Et pour illustrer ses propos elle utilisait justement cet exemple de la suppression du "ne". De la même manière, en italie on me disait que je parlais comme dans les livres puisque j'utilisais des temps comme le congiuontivo remoto que les italiens ont oublié depuis bien longtemps (hors Vatican ^^). Enfin cela met en exergue la pertinence des normes comme elles sont conçues et enseignées bien qu'objectivement plus belles il est vrai (les tirades des livres anciens) diminuent le compréhension du message alors qu'elles sont censé l'universaliser!

  • @slayerdiscipleSdR
    @slayerdiscipleSdR Před 7 lety

    Le point de vue "linguiste" est très intéressant. Je me rends compte qu'il se rapproche plus de ma sensibilité que "Le Bon usage", que je jugeais jusqu'à présent comme une des meilleures références car elle se base sur l'usage. Il est vrai que la mise en avant des textes d'auteurs (re)connu sont surement une forme d'élitisme, peu représentative en fin de compte. Et sans doute certains jugement sont influencés par des valeurs. Dorénavant, sur un sujet houleux, j'essaierai de me renseigner sur le point de vue des linguistes pour compléter mes informations et les objectiver un maximum afin de formuler un jugement le plus correct possible. Merci pour cet éclairage !

  • @gghrtx2
    @gghrtx2 Před 8 lety +1

    Merci, cette vidéo m'a été très utiles !

  • @NoName-nl6mc
    @NoName-nl6mc Před 8 lety +9

    Plutôt sympa, ta peut être enfoncer des porte ouverte mais j'ai appris quelques petit trucs c'etait bien sympa, et ça permet de voire que le langage évolue. Quoi que fasse ou en dises les défenseur de la norme, et c'est tout a fait normal dans 40ans les jeunes parleront encore différemment, et ceux de cette génération seront peut être choquer du langage de cette future génération a naitre.
    Haha le Zbeule la première fois que j'ai entendu ce mot c'etait sur la chaine histoire brèves, j'ai dans l'instant compris que ça le sens de foutoir, bordel...
    Genre le sous tirage automatique de google c'est le zbeule. j'aime bien la sonorité du mot.
    En parlent de ça c'est vraiment épique, par moment comment ce truc interprètes tes phrases, il ce permet de fait des jeux de mots genre "donc l'idée aux lettres de l’être"
    ou encore "aussi parfois des collectes, mais chut"

    • @dave_sheik
      @dave_sheik Před 8 lety +2

      +No Name LE ZBEUL ! PRENEZ GARDE AU ZBEUL !

  • @FauvetteEC
    @FauvetteEC Před 8 lety +3

    Super intéressant ! N'hésite pas à faire d'autres vidéos sur la linguistique en général, ça m'intéresserait énormément d'en savoir plus !!

    • @UnLinguiste
      @UnLinguiste Před rokem

      Il faudrait qu'il soit linguiste pour cela ce qui n'est pas le cas

  • @moumel2953
    @moumel2953 Před 8 lety

    Yo !Je te suis depuis ta centaine d'abonnés et je trouve que ton contenu se bonifie de vidéo en vidéo.Je ne sais pas si tu a garder quelques commentaires en souvenirs mais sache que je trouve assez intéressant que des personnes cherche à comprendre le langage parlé dans la vie de tout les jours plutôt qu'enseigner des codes à la con #ProfDeFrançaisBornéeEn tout cas, je te souhaite bonne continuation sur la voie de CZcams

  • @nicolaslenormand3267
    @nicolaslenormand3267 Před 8 lety

    Excellente vidéo.
    Savoir synthétiser aussi clairement les choses pour les rendre accessibles n'est pas donné à tout le monde. Donc félicitations.

  • @ths871
    @ths871 Před 8 lety

    Le meilleur épisode !

  • @ericicu
    @ericicu Před 8 lety +6

    Même après trois semestres de linguistique répartis çà et là, une partie de moi n'a pas su se défaire de la norme, et donc du jugement. C'est à deux vitesses :
    - Disons que l'étude diachronique, ça sent bon de la bouche. Quand ça concerne des évolutions du temps passé, c'est toujours bon de voir comment ça se passait avant, comment on en est arrivés là, etc. Ce sont des changement dans tout ce qu'il y a de plus naturel, historique, "pur".
    - En revanche, lorsque JE dois vivre ces changements en temps réel, en écoutant mes contemporains, qui sont pourtant allés à la même école, ça ne fonctionne plus. Les "que je voye" et autres "je vous avez dit" me révoltent. Sans doute parce que je me dis que si j'ai fait la démarche d'assimiler correctement ces trucs en primaire, eux n'ont pas d'excuse, ils étaient là aussi, et non pas deux siècles en arrière (ni deux en avant).
    Bref ça me chier de rester un grammar nazi de l'acceptable alors que devenir un hippie de l'attesté avait l'air bien plus rigolo. J'ignore si ça se soigne.

    • @biduletruc7612
      @biduletruc7612 Před 6 lety

      EricIseeU Je te rassure c'est pareil pour moi. J'ai beau essayer, les "malgré que", "pas tout le monde blabla" et autres "je vais au docteur" ça me crispe... -.- Pourtant, 5ème semestre de linguistique ! Et aucun problème avec la diachronie ou les néologismes en synchronie (enfin pour la plupart), c'est vraiment ces "fautes de grammaire", j'arrive pas .. Je crois que simplement il faut être pro au maximum quand on est dans le cadre professionnel justement, et toujours essayer de comprendre d'où vient la variation, mais on n'en reste pas moins des humains, chacun ses préférences en matière de langue, peut-être que moi-même j'ai une façon de parler qui t'arrache les oreilles des yeux ! ;)
      L'important c'est pas de se défaire de notre avis sur notre/nos langue(s), c'est de suspendre le plus possible cet avis quand on bosse dessus ;)
      (Il me semble avoir entendu parler d'un linguiste qui en parlait d'ailleurs, on se rend compte que les linguistes en faisant leurs enquêtes et analyses avaient chacun une définition un peu différente, personnelle, de l'usage "normé", "référent" (celui qu'on considère comme devant être parlé même si on pense ne pas parler soi-même comme ça) en fonction de là où ils ont vécu par exemple. Comme quoi, ça n'épargne personne :) Enfin c'est de mémoire donc c'est très approximatif ce que je dis là, mais le fond y est ^^ )
      EDIT : bon ok je réponds à un comm d'un an... Tant pis je laisse mon commentaire, flemme d'avoir écrit pour rien !

  • @nassimaarou9953
    @nassimaarou9953 Před 2 lety

    Très très intéressant , merci beaucoup

  • @YumikoMayamine
    @YumikoMayamine Před 8 lety +1

    Tien, j'ai fais ça en cours cette semaine x) (en gros) mais ta façon d'expliquer est plus sympa que celle de ma prof :p

  • @Lariorange
    @Lariorange Před 8 lety

    Très pertinent, dans la forme comme dans le fond.

  • @MrPoiiu
    @MrPoiiu Před 8 lety +1

    Tu parles comme Jacques Brel dans le dernier couplet des "bourgeois", c est fascinant!

  • @wissambuakel985
    @wissambuakel985 Před 6 lety

    merci vous m'avez simplifié plusieurs choses :)

  • @cetautomatixgossini6081

    Une superbe vidéo encore ! Je voudrais tout de même casser un stéréotype. Je suis ouvrier de chai (de cave, selon la région) dans le Médoc. Et pourtant, contrairement aux clichés, j'emploie l'imparfait du subjonctif, je ne dis pas "rerentrer" (que je trouve horrible), mais bien "rentrer" pour dire "entrer à nouveau", etc. Je ne fais pourtant pas partie du "haut du panier" ou de "l'élite".

  • @TheMarshallCompany
    @TheMarshallCompany Před 6 lety

    très intéressant merci !

  • @thomasmeyers4626
    @thomasmeyers4626 Před 8 lety

    Cette vidéo est très intéressante. Surtout concernant la disparition du "ne". Je ne l'ai jamais constaté.

  • @maxlap7855
    @maxlap7855 Před 8 lety +1

    Je viens de découvrir ta chaîne ! Excellent boulot.
    Au fait, j'aimerais beaucoup t'entendre sur le français québécois (dont je suis) qui est toujours méprisé par les bonnes gens de la République.
    Nous avons tout de même l'OQLF pardi!
    Bonne journée.

  • @aksel8291
    @aksel8291 Před 4 lety

    Ah, tu as donné un nom à une chose que j'essayais de comprendre sans savoir comment la définir : la sociolecte. Je vais dire ça à ceux qui ne font que se moquer de l'accent des personnes qui vivent dans une cité.
    Merci beaucoup !!

  • @Senbaek
    @Senbaek Před 8 lety +9

    "Il se trouve que... " - moi, tout le temps. Et il n'a pas fallu longtemps à mon petit frère pour comprendre ce qu'est un idiolecte ^^'

  • @Lyendith
    @Lyendith Před 7 lety

    « Juste… non. » Et rien qu'avec ça, tu viens de donner une crise cardiaque à toute l'Académie française.

  • @xavier-ig5gf
    @xavier-ig5gf Před 7 lety

    J'adore le principe de mise au point

  • @chagarf490
    @chagarf490 Před 7 lety

    OK bon si parler la même langue c'est con alors allons-y parlons chacun notre propre argot histoire de pas se comprendre... Quelle belle leçon d'intolérance pour les générations à venir. Ce genre de propos, vous l'aurez compris, me fait désespérer de l'avenir de l'humanité.

  • @ilumar294
    @ilumar294 Před 8 lety

    J'adore j'adore j'adore !!!!

  • @faizaelbakraoui7966
    @faizaelbakraoui7966 Před 6 lety

    L'exemple du ne qui tant à disparaître me parle bcp car c'est vraiment la première différence en plus de l'accent que j'ai remarquée petite chez les africains (mes cousins marocains et mes amis maliens) qui m'a sautée aux yeux. Ils ont appris le français à l'école et de manière justement académique et ne peuvent pas ne pas utiliser le "ne" alors que nous français même si nous l'avons appris comme ça à l'école nous le zappons volontiers à l'oral.
    Limite on se moquait d'eux d'utiliser ce "ne" à nos yeux désuet.

  • @emericpipon4808
    @emericpipon4808 Před 8 lety

    Totalement en phase avec les débats d'en ce moment sur la reforme orthographique pour 2016 . Ou le monde s'enflamme et crie scandale pour un oignon et un nenuphar haha
    si se n est deja fait tu devrai partager cette video sur facebook cela attisera peut etre un peu de populace ici et ainsi aider les gens à comprendre la raison de cette reforme .
    et au passage bonne continuation =) \m/ ^_^ \m/ metal hell yeah

  • @Seyjin
    @Seyjin Před 8 lety +29

    Le subjonctif n'a pas complètement disparu. Par exemple « Éh connaisse ! » m'a-t-on dit l'autre jour :P Si on me cherche, je suis déjà partie.

  • @chizuliebert6736
    @chizuliebert6736 Před 8 lety

    J'ai vraiment appris des choses en regardant cette vidéo :o Le français est vraiment une langue complexe.
    Sinon +Linguisticae dans un prochain PTE j'aimerais bien connaitre le sens et l'origine de l'expression "des familles", je la croise souvent mais je ne sais pas ce que ça veut dire ._.

  • @girvix
    @girvix Před 8 lety

    J'ai bien aimé les images pour illustrer tes propos

  • @jojo555x6
    @jojo555x6 Před 6 lety

    le relativisme de langue est épuisant, ce qui compte dans une langue c'est de se comprendre, ce n'est pas être lâche que de se conformer au norme actuelle (même si elle peuvent évoluer) c'est du bon sens, il faut savoir parler la langue et les norme du temps et du milieu actuelle

  • @NoixRiver
    @NoixRiver Před 8 lety +1

    T'es en train d'expliquer (en mieux) mes cours de langue de Licence 1, là, merci :P

  • @nelas.1933
    @nelas.1933 Před 5 lety

    Mon partiel est demain et je regarde ta vidéo

  • @user-yu.lia2046
    @user-yu.lia2046 Před 8 lety

    Ami barbu, bonjour ! Tout d'abord, merci pour l'existence de cette chaine. Elle est fournie, intéressante, passionnante (je parle de tes vidéos, pas de ta barbe) et je me demandais si un jour, quelqu'un oserait (quand je vois à quel point je peux endormir les gens avec mes sujets d'étude!). Je me pose cependant une question, et j'espère que tu pourras me répondre ou en tout cas, me conseiller certains articles/ouvrages sur le sujet. Pourquoi rapprocher la sociolinguistique des sciences du langage et pas comme une sous-branche de la sociologie ? Pourquoi également cette tendance quasi systématique chez nos universitaires français à positionner strictement les disciplines dans des champs fermés ? La conséquence c'est que, percevoir la sociolinguistique sans se pencher quelque peu sur les travaux de psychologie sociale c'est aussi lui fermer l'accès à des disciplines annexes qui pourraient pourtant apporter des éclairages pertinents. Il est toujours aussi agaçant de voir s'opposer continuellement linguistique et sociolinguistique, alors même qu'elles sont les deux faces de la réalité langagière. En tant que didacticienne en langues-cultures, je ne peux pas faire une analyse sans me pencher sur les deux aspects. Qu'en penses-tu ?

  • @esperantovideos1121
    @esperantovideos1121 Před 8 lety

    Waw t'es trop fort :D

  • @loicspeisser2706
    @loicspeisser2706 Před 8 lety

    Hello !
    Petite précision inutile qui montre juste que j'ai envie d'me la jouer en phonétique: le /t/ n'est (de base) pas une dentale en Anglais mais une alvéolaire. Les seules dentales de cette langue sont /θ/ et /ð/.
    Mais à part ce micro-point qui m'a fait tiquer, j'ai bien aimé la vidéo et apprécie pas mal la chaîne dans son ensemble !

  • @pascaldebliquy
    @pascaldebliquy Před 8 lety

    Je découvre ta chaîne et l'apprécie.
    Dans la ligne sociolinguistique et continuum dialectal (si un jour tu avais le temps) : les métathèses de qualité (forma -> fromage) et les archaïsmes des aires latérales (dîner - souper) ? Bonne continuation.

  • @sophiatrocentraisin
    @sophiatrocentraisin Před 7 lety +15

    tu oublies une catégorie de la population utilisant le passé simple et l'imparfait du subjonctif: ceux qui aiment jouer avec la langue et utiliser ce genre de temps (de même que des termes fleuris) au milieu de phrases banales voire vulgaires. Par exemple : il fallu qu'il eu foutu le zbeul avant de se faire remarquer. À noter qu'il n'est pas rare que ces temps soient mutilés comme dans "Il fallu qu'il foutasse un hérisson dans la voiture à sa mère pour se faire châtier"

  • @aktunowihio2013
    @aktunowihio2013 Před 8 lety

    salut
    merci pour tes vidéos
    petite question : quand on dit "la chambre à bidule" pluôt que "la chambre de bidule", est ce pour une raison de norme objective ou de norme subjective ?
    merci d'avance

  • @ShiniPA
    @ShiniPA Před 8 lety

    Je me sens un brin visé par cette vidéo tiens ;D

  • @saidaabdelhamid3648
    @saidaabdelhamid3648 Před 9 měsíci

    Merci beaucoup

  • @AlboTheMinstrel
    @AlboTheMinstrel Před 8 lety +4

    Pour un "romaniste" (pas trop enthousiaste) comme moi, cette vidéo est vraiment super pour réviser ce que je devrais savoir :D
    Toutefois, j'ai une petite remarque à faire: la linguistique féministe (au moins en langue italienne) est aussi bien normative que préscriptive, parce qu'elle vise aussi à changer/influencer l'emploi linguistique (il est jugé trop "machiste") et pas seulement à le décrire. Est-ce-que on peut parler quand même de science linguistique dans ce cas? ;)

    • @etoilebarbillon3560
      @etoilebarbillon3560 Před 8 lety +3

      +AlboTheMinstrel Je pense que l'étude du sexisme dans le langage relève de la linguistique .Cependant l'objectif de faire évoluer la langue vers une moins genrée est à la fois de fait un usage militant (utilisation du neutre , pronom et accord neutre (iel) pour les personnes non-binaires ) et une norme subjective . Je ne suis pas compétent.e en linguistique donc si je me trompe, corrigez moi.

    • @krankarvolund7771
      @krankarvolund7771 Před 8 lety +5

      +AlboTheMinstrel Je pense que la "linguistique féministe" n'est pas du tout une science mais simplement un outil utilisé pour faire évoluer les mentalités. Ce n'est pas de la linguistique, c'est du militantisme ;)

    • @LithningWolf
      @LithningWolf Před 8 lety +3

      +AlboTheMinstrel Le féminisme est un mouvement idéologique et de ce fait politique. Tu sors de la science descriptive et analytique quand tu fais de l'idéologie et de la politique.

  • @rikq.5169
    @rikq.5169 Před 8 lety +7

    Bon, c'est clair, j'aurais dû faire des études de sciences du langage !

    • @alang8449
      @alang8449 Před 6 lety

      RiK Q. Pareil. 😭😭😭

  • @KinxKlark
    @KinxKlark Před 8 lety +5

    Merci pour tes vidéos qui sont des plus intéressantes :) Je ne sais pas bien si c'est le bon endroit pour poser la question, mais dans le doute je me lance : Sais-tu d'où viennent les différences sur "l’appellation" des nombres selon différents dialectes français. Par exemple en France il est dit : soixante, soixante-dix, quatre-vingt, quatre-vingt-dix, etc alors qu'ici en Suisse-Romande on dit plutôt : soixante, septante, huitante et nonante, etc ? La question n'étant pas de savoir quelles variantes sont correctes (ça n'aurait aucun sens) mais plutôt de comprendre d'où viennent ces différences. Pourquoi dans un français "standard" 90 se prononce selon un regroupement d'informations 4x20+10 alors qu'en suisse on préfère utiliser une suite logique 60 = 6+ante, 70 = 7+ante, 80 = 8+ante, 90 = 9+ante ... ? Est-il possible de remonter à l'origine de la divergence ?

    • @Limoxel
      @Limoxel Před 8 lety +4

      ***** J'apprend le breton en ce moment (langue celte) et c'est pire que le français niveau nombre : en gros ça donne mot à mot : Vingt, trente, deux-vingt, moitier de cent, trois-vingt, dix et trois-vingt, quatre vingt, dix et quatre vingt.
      En effet ça serait sympa de voir d'où ça vient.

    • @azardvideos
      @azardvideos Před 8 lety +9

      Salut, le quatre vingt etc vient de l'usage des nombres celtiques qui étaient "base 20". C'est-à-dire que tout était relié au chiffre vingt ( pourquoi 20? Car 10 doigts de pieds et de mains dont serrervaient les celtes ) donc quatre vingt c'était l'équivalant de 4x tout les doigts, pareil pour soixante dix etc.
      Le français de France a fait une sorte de ratatouille avec tout ça enfait

  • @ArboireauThomas
    @ArboireauThomas Před 8 lety +1

    je comprend casiment jamais rien mais c'est bien mieu que mes cours de francais ! ^^

  • @fzd5953
    @fzd5953 Před 7 lety

    Bonjour, merci beaucoup pour l'explication, j'ai une question qu'est ce-que c'est l'ethnolinguistique ?

  • @TheMowette
    @TheMowette Před 8 lety +1

    Très intéressant ! Merci !
    ça me fait penser à ceux qui s'offusquent d'un "des fois", ou qui veulent l'infinitif après "après que". Je comprends l'idée, mais dire que les autres parlent un mauvais français s'ils ne correspondent à leur norme est ridicule, puisque finalement, la norme c'est l'usage le plus courant

    • @Celebor44
      @Celebor44 Před 8 lety +1

      +TheMowette Pas l'infinitif ^^ l'indicatif.

    • @Celebor44
      @Celebor44 Před 8 lety

      +TheMowette Pas l'infinitif ^^ l'indicatif.

    • @TheMowette
      @TheMowette Před 8 lety

      +Celebor44 Pardon, en effet !

    • @Storiac
      @Storiac Před 8 lety +1

      +TheMowette Ouais, mais la norme est aussi utile. Pensez à tous les gens qui écrivent "sa va"... C'est l'usage le plus courant de "ça va" (bon, okay j'ai pas de chiffres mais je suis sûr qu'on n'est pas loin de la majorité). J'n'ai pas envie que dans 5 ans on commence à dire que vu que c'est courant, ce n'est plus une faute.

    • @TheMowette
      @TheMowette Před 8 lety

      +Storiac j'avoue, j'y avais pas pensé à ça. J'imagine qu'il faut que ça ait encore du sens ? Des trucs comme "sa va" n'ont plus aucun sens

  • @adilzerg1359
    @adilzerg1359 Před 7 lety

    Franchement bravo,, et le comble est que j'ai rencontré William Labov à l'université de Pennsylvania lol

  • @davidduchesne2466
    @davidduchesne2466 Před 4 lety

    Pour moi,les idolectes sont comme des épices !!! Chacun a sont petit quelques chose. Ça serait plate si tout le monde parlaient pareil, c'est comme si la seul épice serait le sel... j'adore tes vidéos bâzouelle!!!!

  • @camilledaeffler816
    @camilledaeffler816 Před 5 lety

    Je ne trouve pas la vidéo citée dans le vidéo, qqun aurait lien svp ?

  • @ibtissamsabour3938
    @ibtissamsabour3938 Před 3 lety

    Merciiiiiii bcpppp

  • @LaMinuteMAD
    @LaMinuteMAD Před 8 lety +1

    Moi j'dis : du moment qu'on s'comprend (et qu'on ne fait pas de fautes d'orthographe, ni de conjugaison, ni de grammaire ^^ )
    (- La sortie est de ce côté, veuillez suivre la ligne jaune et ne plus revenir, merci de votre compréhension.
    - OK, OK...)

  • @frelondacier7068
    @frelondacier7068 Před 4 lety +1

    Quelle difference entre la syntaxe et la grammaire?

  • @JohnArktor
    @JohnArktor Před 8 lety +1

    @Linguisticae : Une question me taraude l'esprit : mais qui donc est ce Luc Bentz, dont j'adore, soit dit en passant, la citation ? Je ne trouve rien sur lui sur Google...

    • @alaquebecoise658
      @alaquebecoise658 Před 8 lety +2

      +John Arktor Sur Wikipedia, en faisant la recherche sur Luc Bentz, tu trouveras plusieurs entrées à ce nom. Les articles concernent un mouvement ( l'OuGraPo), les normes, un dico, et autres trucs... : )

  • @slatebook2384
    @slatebook2384 Před rokem

    À propos de "ne" : "sa disparition est inéluctable et ça aussi c'est un fait."
    Ah bon ? Et la différence entre l'oral et l'écrit ?
    Inéluctable me semble excessif, le "ne" à un pouvoir d'emphase d'ailleurs. On pourrait même dire que c'est le nœud du problème. Par exemple, "je veux pas...non, je ne veux pas".
    Bon c'est peut-être mon chronolecte qui est en cause - quoique je me passe souvent du "ne" à l'oral" -, mais cela me semble encore et toujours une forme "négligée" d'expression, réservée à l'oral ou aux échanges sur les médias sociaux. Presque un sociolecte.
    Il ne faut pas oublier la force du "correct", le politiquement correct entre autres, ni même celui de la littérature qui marque jusqu'aux rappeurs, enfin quelques-uns du moins.
    La francophonie est toujours admirative ce celui qui maîtrise la langue française, la linguistique n'y peut rien, la classe ça impressionne autant que les "punchlines".
    Linguisticae m'a tuer...

  • @LucaS-jr8ix
    @LucaS-jr8ix Před 8 lety

    J'ai une question toi qui étudie en Autriche tu es près de l'Italie donc du Frioul , sais tu parler frioulan ?

  • @blackbear0152
    @blackbear0152 Před 7 lety +16

    "l'usage de la particule négative NE cesse de décliner
    mouais chuis pas convaincu x)

  • @arthurboissard6835
    @arthurboissard6835 Před 8 lety

    quelqun a le lien de la video sur le langage afro americain? je suis sur natel donc je peux pas cliquer sur la video

  • @martialcoulomb8145
    @martialcoulomb8145 Před 7 lety

    La négation "ne" disparaît de plus en plus, c'est clair... mais ça dépend quand-même aussi beaucoup du ton et du contexte : on peut vouloir insister sur la négation en forçant la prononciation du "ne" (exemple : "pff, c'est pas vrai", dit rapidement ; ou "ce N'est pas vrai !!", en détachant les syllabes pour marquer l'importance du message) ;-)

  • @jalalzaoui3739
    @jalalzaoui3739 Před 6 lety

    est ce que tu parles de la sociolinguistique exactement dans cette vidéo ? j'ai pas compris

  • @Algneo
    @Algneo Před 8 lety

    D'un point de vue pragmatique les normes restent importantes pour la préservation d'une nation ou d'une culture par exemple. L'exemple de l'Arabe en est un très bon, c'est une langue qui a été normalisé il y a de cela des siècles et qui encore aujourd'hui est enseignée dans des pays Arabes qui pourtant ont tous des dialectes différents parfois difficilement compréhensible entre eux. Mais la préservation d'une norme permet en élevant leur niveau de langage de pouvoir communiquer facilement et de pouvoir comprendre des textes très anciens.
    Évidemment une norme peut aussi évoluer et il est naturel que la langue parlée change au fil des générations, c'est même un enrichissement de cette dernière, mais un socle normatif, à mes yeux, est un besoin.

    • @nicolaslenormand3267
      @nicolaslenormand3267 Před 8 lety

      +Algneo L'objet de cette vidéo, si je l'ai bien compris, ce n'était de dire si la préservation d'une norme est importante ou pas, mais plutôt d'expliquer que cette préservation ou même l'instauration de cette norme n'est pas l'objet de la linguistique. La linguistique n'est pas là pour dire "c'est bien" ou "c'est pas bien".
      C'est à la fois plus modeste et plus objectif comme approche.

  • @olympehortense8971
    @olympehortense8971 Před 7 lety

    Merci. Malgré un débit un peu rapide, c'est très clair.Existe-t-il une linguistique de l'écrit ? Une discipline qui décrirait les évolutions de la langue écrite, ses caractéristiques (sociales, géographiques, etc.)

  • @Nebelhime
    @Nebelhime Před 8 lety +1

    Mes cours de linguistique de licence me manquaient. Mais ça, c'était avant de découvrir la chaîne de Linguisticae.
    (Ne sous-estimons jamais le POUVOIR de la Géhèmèfe ! :p)

    • @lehbr7330
      @lehbr7330 Před 8 lety

      +Alphonsine Tu n'as pas mi ce com 2 fois?

    • @Nebelhime
      @Nebelhime Před 8 lety

      +Leïla Gautreau Ah bah oui... C'est un bug, semble-t-il : lorsque je l'ai envoyé, il y a quelques mois, ça n'apparaissait d'ailleurs qu'une fois...

    • @lehbr7330
      @lehbr7330 Před 8 lety

      C'est génial Linguisticae je regarde avec ma petite-soeur qui demande le mr à la barbe (Nota Bene et le viking) elle ne pige pas trop mais elle reste sage durant la longueur de l'épisode!

  • @milla635
    @milla635 Před 8 lety

    Je ne sais pas si je parle bien le francais, mais en tout cas moi je te kiff. Bisous.

  • @DamienBertout
    @DamienBertout Před 6 lety

    J'préfère la citation de Victor Hugo : "La langue française n’est pas fixée et ne se fixera point [...] C’est en vain que nos Josués littéraires crient à la langue de s’arrêter ; les langues ni le soleil ne s’arrêtent plus. Le jour où elles se fixent, c’est qu’elles meurent."
    Mais très bonne vidéo, comme d'hab ;)

  • @VolcanikCompany
    @VolcanikCompany Před 8 lety +1

    Salut,
    Est-ce que tu pourrais faire un petit topo sur l'usage de la liaison (en français et peut-être dans d'autres langues, je ne m'y connais pas trop). J'y ai pensé pendant que tu parlais de l'idiolecte, car j'ai l'habitude de la faire assez souvent, on s'est encore foutu de moi quand j'ai dit "est-ce que je peux z'aller r'aux toilettes" (ej suis étudiant). De plus, ça m'écorche les oreilles d'entendre "c'est vingt z'euros", "les z'harcots"...
    Sinon, vidéo bien réalisée comme toujours, j'apprécie particulièrement le format Ma Langue dans ta Poche. Pour finir, je tiens à dire ouvertement que je méprise ceux qui disent que les défenseurs d'un français normatif sont des casses-couilles... Sans eux, on serait encore au moyen-âge avec chaque vallée son dialecte...

    • @Paigeounette
      @Paigeounette Před 8 lety

      +G pa didé 2 pseudo mdr A vrai dire, en Italie, l'italien existe seulement depuis les années 1970... grâce à la radio et la télévision nationale. En France, lors de la 1er guerre mondiale, les dialectes étaient encore présents partout ce qui a engendrer la mort de centaines d'hommes qui ne se comprenaient pas entre eux et ne ils ne pouvaient pas comprendre les commandements. C'est pour cela qu'à la seconde guerre mondiale, les mobilisés étaient mit par région pour éviter les mêmes erreurs. D'ailleurs, en France, c'est seulement vers les années 1950 que s'impose réellement le français d'aujourd'hui....lorsque le français est étudié à l'école primaire et plus les patois.
      Tu es très loin de la vérité dans ton commentaire.

    • @Paigeounette
      @Paigeounette Před 8 lety

      *****
      La chasse aux dialectes en France étaient certes présente sous la Terreur mais ils étaient omniprésents dans certaines régions jusqu'au milieu des années 50's ( surtout l'Est, Nord et Ouest dans le Sud c'était moins vrai ).
      Par contre en Italie, la langue italienne est vraiment nouvelle. Par exemple, dans la région de Venise, ils étudiaient le Veneto et le Ladino à l'école... c'est seulement dans les années 1980 qu'ils ont appris le Florentin ( ce qu'on appel l'italien ). Je ne parles même pas du Sud de l'Italie où c'est une multitude de langue qui persiste encore aujourd'hui et qui ne veulent pas entendre parler de l'italien ( dont certaine région c'est plus proche du grec ancien que du latin dans les mots comme le calabrais ). Rien qu'en Sardaigne, il existe 10 dialectes qui se côtoient, ils sont d'avantage usité que l'italien :p.
      Je conseil le livre de Marazzini, Breve Storia della lingua italianna, sur ce sujet assez passionnant. ^^

    • @Paigeounette
      @Paigeounette Před 8 lety

      ***** Je pense que tu as plus ou moins mon âge, comme tes amis, qui ont grandit donc avec cette langue italienne unie. Il faudrait voir d'avantage de leurs parents et surtout grand-parents. Après c'est moins vrai dans les villes, plus dans les campagnes - comme toujours dans ces cas là.
      Mais il me semble que les discours de "il duce" était traduit dans plusieurs dialectes dans ce sens. Il faudrait que je retrouve mon cours sur le sujet.

  • @vincentlaugier6928
    @vincentlaugier6928 Před 2 lety

    Merci...

  • @Ant68poseyy
    @Ant68poseyy Před 8 lety

    Je viens à Vienne la semaine du 17 au 24 octobre, viens on se croise !!

  • @guillaumedelestanville9615

    L'oblitération du "ne" peut créer une confusion en Normandie ou la terminaison d'une phrase par "pas" n'est pas une négation mais la contraction de "n'est-ce pas". Mais bon, ce sont plutôt les anciens qui utilisent encore cette expression.
    Au fait y-t-il une différence entre la linguistique et la dialectique ?

  • @fzd5953
    @fzd5953 Před 8 lety

    Mrc bcq

  • @valus76
    @valus76 Před 7 lety

    Pas d'accord sur le "Bon Usage" qui décrit en effet ce qui est considéré comme la norme (par l'Académie, notamment), mais il répertorie également beaucoup d'autres usages sans nécessairement porter un jugement sur ce qu'il faut employer. Il m'est arrivé plus d'une fois, pour corriger des manuscrits destinés à l'édition ou des travaux d'étudiants, de chercher une réponse dans le "Bon Usage" sans pouvoir trancher entre les différentes propositions. Il répertorie également énormément d'usages régionaux sans émettre de jugements sur leur valeur fautive ou non. Et les rééditions menées par André Goosse se sont basées sur des enquêtes statistiques auprès de locuteurs "standard", afin de tenir compte justement de l'évolution chronologique de la "norme".
    Certes, Joseph Grévisse a sans doute voulu, dans un premier temps, décrire le "bon" usage. Mais très vite, cet ouvrage est plus devenu un répertoire de différentes normes sans réel jugement de valeur le choix de l'une ou l'autre façon de s'exprimer (il était belge et donc bien conscient des variations géolinguistiques). Il est plus pour moi un ouvrage descriptif que normatif, au contraire de certaines grammaires typiquement normatives (que je suis incapable de citer car elles me donnent des boutons et je les évite).
    Sinon, malgré un débit langagier un peu rapide, j'adore vos vidéos. :)

  • @madinahamza8706
    @madinahamza8706 Před 2 lety +1

    Si je comprends bien. Pour vous la sociolinguistique c'est la linguistique ?

  • @Paigeounette
    @Paigeounette Před 8 lety

    J'adore utiliser " nonobstant ", mais il est vrai que ça semble un peu.... étrange et décalé à certains. Il y a aussi le débat savoir si les "privates jokes" ( expression pour un groupe limitée car besoin d'une référence ) sont vraiment de la linguistique ou juste un usage.

  • @flirtinggracefullplatypus8496

    Le Grevisse c'est donc du smecta..😅 Le vrai problème vient quand on emploi régulièrement ces formes et que ça ne semble normal et simple que pour nous.

  • @nereeleticia515
    @nereeleticia515 Před 5 lety

    C'est quoi la méthode comparée en linguistique et domaines ?

  • @berlyalive9073
    @berlyalive9073 Před 8 lety +2

    Suis-je le seul à avoir connu Xidnaf avant d'avoir regardé Linguisticae?

  • @kaoutherfllg8294
    @kaoutherfllg8294 Před 5 lety

    Comment la faute peut être un moteur de la langue? Autrement dit comment elle peut enrichir la langue?

  • @jeremy9794
    @jeremy9794 Před 8 lety

    une question, le changement de l'usage changera la norme avec le temps?????

    • @jeremy9794
      @jeremy9794 Před 8 lety

      oui :) je ferai plus de faute

  • @Eyusd_1
    @Eyusd_1 Před 8 lety

    Je pense que le fait de conserver une certaine "norme arbitraire" permet d'éviter au langage de devenir trop "simpliste" et propre à la confusion. En effet, si une langue se simplifie (comme dans le cas du -ne-) , l'oral ne pose pas de soucis, il est possible d'expliquer les quiproquos liés aux synonymes (thermes/termes).
    Alors qu'à l'écrit, cela pose des problèmes beaucoup plus importants, notamment pour les écrits officiels.
    Pour illustrer ça je propose de prendre l'exemple du Coréen, qui est une langue très simple, qui a été dérivée du chinois de manière arbitraire. Ainsi, en Coréen, il y a tellement de synonymes ou de phrases au sens obscur qu'écrire une déclaration officielle devient un défi pour ne pas qu'elle s'auto-contredise.
    C'est pourquoi les coréen traduisent leurs textes officiels en chinois, par soucis de compréhension

    • @sakuramashiro
      @sakuramashiro Před 8 lety

      terme et thermes sont des homonymes. =P

    • @sergepilardosse2278
      @sergepilardosse2278 Před 8 lety

      +Linguisticae
      Il y a pourtant bien des exemples de langues dont l'usage avait quasiment disparu et qui ont été réimplantées avec succès, non? Et dans ce cas, ce qui avait été perdu à l'oral peut réapparaître.
      Je dis peut-être une connerie, mais il me semble que l'hébreu avait quasiment disparu de l'usage courant (en dehors des prières, donc) des communautés juives, et qu'il a été réintroduit (avec des modifications, j'imagine) pour servir de pilier au nouvel état d’Israël.

  • @egmontnicolas2160
    @egmontnicolas2160 Před 3 měsíci

    Petite erreur quant à l’inéluctabilité de la disparition de la particule « ne » : ceci ne peut être un fait, à moins de revenir d’un futur où elle serait avérée 😋

  • @orelly93
    @orelly93 Před 8 lety +2

    Merci de penser un peu à la Suisse romande ! Beaucoup de français oublie que la Suisse aussi est francophone !

    • @orelly93
      @orelly93 Před 8 lety

      Nicolas Chavardès et de ton commentaire surtout !

    • @gillescrettenand394
      @gillescrettenand394 Před 4 lety

      Faut pas dire qu'on parle français en Suisse, c'est tellement plus drôle de les laisser dans l'ignorance et puis comme ça le jour où on annexera la France on pourra les rééduquer à parler juste (déjeuner, dîner, souper, septante, huitante,...).

  • @guennadimaes7237
    @guennadimaes7237 Před 8 lety

    Personnellement, je pense qu'il n'est pas tellement bon d'adapter toujours,encore et encore la langue selon les transformations qu'elle prend au cours du temps: Car,à force de la réduire en enlevant certains mots(ex:ne) on risque de retirer une série de nuances qui, je trouve, donne plus de relief à celle-ci.(voir le novlangue dans 1984 de g.orwel). Et puis, a force, on risque de ne plus comprendre la langue et par extension les livres écrit par la précédente génération. À réfléchir☺️

  • @Caramelhypnose
    @Caramelhypnose Před 7 lety +1

    Je ne pensais pas que la particule "ne" avait tant décliné. Je dois être membre d'un groupe social d'irréductibles, bien décidés à la préserver autant que faire se peut.