Monsters, Inc - Randall (Multilanguage) 25 languages
Vložit
- čas přidán 7. 08. 2024
- Arabic, Bulgarian, Croatian, English, French, German,Georgian, Greek, Hindi, Hungarian, Italian, Lithuanian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese.
I'm back. Thanks for watching! I hope you enjoyed the video^
If you want to support me and suggest ideas for future videos, please support me by donating, it will help a lot.
ko-fi.com/multilanguageking
🌮🌮🌮🌮🌮🌮🌮🌮🌮🌮🌮🌮🌮🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍗🍔🍔🍔🍔🍔🍔🍔
Español Latino América parte 62 🇲🇽laitn Spanish
Shyus Marcelle
10:11 Italian is perfect bc of Randy's hand gesture😆💗
17:41 Latin Spanish
- ¿DÓNDE ESTÁ LA NIÑA?
- ¿Niña? ¿Qué niña?
- Está aquí en la planta, ¿No?
- No me eches el paquete. ¡La niña no estaría aquí si no fuera por tus fraudes!
- ¿FRAUDES YO? Fraudes... Sí, claro, creo que sé cómo deshacer todo esto. ¿Qué pasará cuando suene el timbre en 5 minutos?
- Ahh... ¿Será un penalty?
- ¡TODOS SALEN A ALMORZAR! Y la planta entonces deberá... ?
- ¿Pintarse?
- ¡VACIARSE, DEBERÁ VACIARSE, TONTO! Mira ese reloj. Cuando la manita grande esté arriba, y la manita pequeña también, la puerta de la niña estará en la estación. Cuando la manita baje así, la puerta se irá. Tienes hasta entonces para devolver a la niña. Capichi?
Puijela en una pusiste hacer y esta deshacer
capisci*
Si claro creo que se como DESHACER todo esto*
El PEJELAGARTO amenazó XD
Cuando la manita baje ASÍ*
17:41 Latino! :3/
Latin spanish❤
I am thinking about doing transcripts of Monsters, Inc. (2001, 2020) and the rest of the films
Yep, the language 31 Minutos uses in a good way, and I love it.
29
🦞🦀🦑🦐🍬🍭🇮🇹ltalian
*French*:
Randall : Où est l'enfant ?!
Mike : L'enfant ? Quel enfant ?
Randall : Il est caché dans l'usine, n'est-ce pas ?
Mike : Moi je m'en lave les mains, et puis il se serait jamais enfui si tu n'avais pas finassé hier soir !
Randall : Finass... ?! Finassé, oui. D'accord. Je vais t'expliquer ce que tu vas faire. Que se passera-t-il quand la sonnerie retentira dans le couloir ?
Mike : Euh… à la piscine ? On ira tous à la piscine ?
Randall : On ira tous déjeuner ! Ce qui veut dire que tout le niveau terreur sera... ?
Mike : En slip de bain ?
Randall : Vide ! Il sera vide, bougre d'idiot ! Tu as trente minutes ! Première main tu cherches l'enfant, deuxième main tu prends l'enfant, moi je fais descendre la porte. Et troisième main...
Mike: Ah, j'en ai pas trois !
Randall: ... tu me le livres. Et tout ça bien sûr avant que la porte ne remonte. T'as compris l'idée ?
Je crois que ce n'est pas "tout cherchera en fond", sinon:
"Randall: Première main tu cherches l'enfant, deuxième main tu prends l'enfant. Moi, je fais descendre la porte. Et troisième main-
Mike: Ah ! J'en ai pas trois !
Randall: -tu me le livres. Et tout ça bien sûr avant que la porte ne remonte. T'as compris l'idée ?"
Mais je ne suis pas français non plus, moi. Je pourrais donc peut-être me tromper aussi.
Et je crois que c'est "En slip de bain", et pas "Masqué de peint".
(Edit: corrected some spelling mistakes)
Fixed.
*niveau terreur
Il sera vide, bougre d'idiot !
...moi je fais descendre la porte
Other than that, everything is on point ! xD (Sorry if my english is a bit weird)
@A Second Random MarTy: Thanks a lot! And your English is good ;)
Here's the translation:
Randall: Where's the kid?!
Mike: Kid? What kid?
Randall: It's hidden in the factory, isn't it?
Mike: My hands are clean, as it never would have run away if you hadn't cheated last night!
Randall: Cheated...?! Cheated, yes. Okay. I'm going to explain what you're going to do. What will happen when the bell rings out in the hallway?
Mike: Um... to the pool? Everyone goes to the pool?
Randall: Everyone goes to lunch! Which means the whole scare floor will be...?
Mike: In swimming trunks?
Randall: Empty! It'll be empty, you idiot! You have thirty minutes! First hand you look for the kid, second hand you take the kid, and I bring the door down. And third hand...
Mike: Ah, I don't have three of them (hands)!
Randall: ...you deliver it to me. And all this, of course, before the door goes back up. Understand the idea?
@@coltonriffle2310 Thanks ! I just forgot the " et puis il se serait jamais enfui ", normaly we would say " il ne se serait jamais enfui " but it works as well x) Thanks again for the english subtitles ! And for providing French subtitles to people who wants to learn/ understand better ;)
English 2:48
R: Where’s the kid?
M: Kid? What kid?
R: It’s here in the factory, isn’t it?
M: You’re not putting this on me. It never would’ve gotten out if you hadn’t been cheating last night.
R: Cheatin’?! Cheating, right, OK, I think I know how to make this all go away. What happens when the whistle blows in 5 minutes?
M: I get a timeout?
R: Everyone goes to lunch! Which means the scare floor will be...
M: Painted?
R: Empty! It’ll be empty you idiot! You see that clock? When the big hand is pointing up and the little hand is pointing up, the kid’s door will be in my station. But when the big hand points down, the door’ll be gone. You have until then to put the kid back. Get the picture?
He’s worst than Denis Leary when he was on the ref
0:00 Arabic
0:56 Bulgarian
1:52 Croatian
2:48 English
3:43 French (France)
4:39 Georgian
5:35 German
6:31 Greek
7:27 Hindi
8:22 Hungarian
9:19 Italian
10:14 Kazakh
11:10 Lithuanian
12:06 Persian
13:02 Polish
13:58 Brazilian Portuguese
14:54 Romanian
15:49 Russian
16:45 Spanish (European)
17:41 Spanish (Latin American)
18:37 Tamil
19:33 Thai
20:28 Turkish
21:24 Ukrainian
22:20 Vietnamese
17:09
3:12
7:51
18:05
drake and josh high school
star butterfly maco diaz
The European French dub cleverly adapted the hands joke with puns on "premièrement", "deuxièmement" et "troisièmement" ("firstly", "secondly" and "thirdly") by replacing the last syllables with "main", the French word for "hand" as in the body part.
5:36 A german general and a soldier
GESTAPO OFFICER RANDALL AND LUFTWAFFE SOLDIER WAZOWSKI.
Nikolatz DasVerlassene traduction
Randall: WHERE THE CONQUISTER OF URSS?
Mike: Urss? Us Surrended
Randall: This stalin! The funher as needed to attack London not Moscow!
Mike: But the funher says: LONDON? I WANT ATTACK MOSCOW!
Randall: So HEIL HI..
Randall: but wait the funher suicided,So i the new president of germany
Mike in Mind: 😐* oh s***
Randall: So my first order is create the berlim wall.
And continues...
The actor who voices Randall in german was an SS-guy in Schindler's List:)
Mike’s eye is kinda the same eye as his best female friend, Sofia Fennimore
15:49 Russian
Randall : Где ребёнок?
Michael : Какой ребёнок?
Randall : Он здесь, на фабрике, не так ли?
Michael : Нечего на меня валить! Этого бы не случилось, если бы ты вчера не жульничал.
Randall : Жульничал?! Жульничал, ладно, хорошо, я знаю, что мы должны сделать. Что произойдёт здесь через несколько минут, когда прозвучит гудок?
Michael : Ээ, ты наверное пойдёшь на обед.
Randall : Другие пойдут обедать! Что это значит, что весь отдел страхов будет...?
Michael : Окрашен?
Randall : ОПУСТЕЕТ, ОН БУДЕТ ПУСТЫМ, ИДИОТ. Видишь часы? Когда большая стрелка будет наверху, и маленькая стрелка будет указывать вверх, дверь ребёнка окажется на станции, но как только большая стрелка будет внизу, дверь тут же исчезнет. До этого ты успеешь отправить ребёнка. Тебе ясно?
I never noticed Mike's bones crunching when Randall is twisting his arms. Euhhhhh.
Polish: 13:02
R: Gdzie ten dzieciak?
M: Dzieciak,eyy jaki dzieciak?
R: Jest gdzieś na obiekcie,mam rację?
M: Nie dam się w nic wrobić,nie wydostał by się gdybyś po nocach nie kombinował!
R: KOMBINOWAŁ!! A tak,jasne,dobrze,chyba wiem jak rozwiązać nasz problem,za pięć minut rozlegnie się syrena i oczas?
M: Eee,zakończymy te rundę?
R: Wszyscy pójdą na obiad! A to znaczy że cała hala będzie?
M: Perodukcyjna?
R: PUSTA!! Pusta ty krety!! Widzisz ten zegar? Jak duża wskazówka zrobi tak, i mała wskazówka zrobi tak ściągne odpowiednie drzwi,ale kiedy duża wskazówka zrobi tak!! Już ich nie będzie,więc zanim to nastąpi dostarczysz bahora,kumasz te czaczę??
M: Mmhh
Que idioma tan raro :v
Nwm czemu, ale polski nie jest zły
Russian Randall sounds really evil
First time 8 saw monsters Inc was the Russian dub. Thus came my almost 10 year long obsession with him to a point where I made an entire separate character inspired by him
Not true
Not true
@@Doodle_Dragon not true
all Randalls are evil
8:22 Hungarian :
R : Hol van a gyerek ?
M: Gyerek ? Hehehh.. milyen gyerek ?
R : Itt van bennt az üzemben igaz ?
M : Ezt nem varrod a nyakamba ! Be sem jutott volna a gyerek ha nem csaltál volna tegnap este !
R : Csaltam én ?! Csaltam persze . Jól van , öntsük tiszta vizet a pohárba . Tudod hogy mi történik majd 5 perc múlva mikor megszólal a kűrt ?
M : Öööö véget er az első félidő ?
R : Mindenki elmegy ebédelni ! Ami azt jelenti hogy a csarnok mint egy varázsütésre ...
M : Ki lesz festve ?
R : KIÜRÜL !!
Ki fog ürülni te idióta ! Látod azt az órát ?
Mikor a nagy mutató így áll , és a kis mutató is így akkor a kölyök ajtaja az én keretemben lesz . De mikor a nagy mutató már lefelé áll az ajtó elmegy . De addigra legyen a gyerek az ajtó túloldalán , érthető voltam ?
M : Mhmm..
Sounds and looks like a bunch of swear words. 😀😃😄😁😆😅🤣😂😺😸😹
Me encanta como en el latino dice Capichi cuando en el original no dice eso, pero aun así queda perfecto con la animación, tiene concordancia con el guion y personalmente calca mejor que el "Get The Picture?" xD
También cuando dice la planta deberá vaciarse lo hace mucho mejor que en inglés y concuerda con la desesperación de la animación
I really love Mike's german voice!
I fuckin love randalls german voice
@@janzacharias3680 I adore Randall's voice (and actor) but I've never been fond of Mike, I'm convinced the guy who voices him is the most annoying german ever haha
Mike's german voice actor is also the voice of Timon in the original Lion King
Mike's German voice actor is Ilja Richter
Randall's German voice actor is Martin Semmelrogge
☺
Thank u im german the Name of his voiceactor is ilja richter
Polish❤
Randall has a nice Italian voice.
Fun fact: Daniele Formica, Randall's italian voice actor, won a prize for this performance in 2002 :3 He was also a Great actor and Comedian, unfortunately he passed away in 2011 😓😓😓 I miss him so much...
@@NellyTsukiyama
Randalls hungarian voice actor also passed away
RIP Attila Kaszás 1960-2007
He had a stroke, and he was in a coma for 4 days
European Spanish (16:43):
Randall: ¿Dónde está la niña?
Mike: ¿Niña? Ejejeje, ¿qué niña?
Randall: Está aquí, en la fábrica. ¿A que sí?
Mike: ¡No me cuelgues el mal rollo! ¡Ella no habría salido de no ser por tus trampas de anoche!
Randall: ¿Trampas, yo? ¿Trampass...? Claro...Está bien, creo que sé cómo acabar con todo esto. ¿Qué pasará cuando suene el pitido dentro de cinco minutos?
Mike: Eeeeh.... ¿que tendré tiempo muerto?
Randall: ¡¡Todo el mundo se irá a comer!! Significa que la planta de sustos va a estaaaarr....
Mike: ...¿pintada?
Randall: ¡¡Vacía!! ¡Estará vacía, idiota! ¿Ves ese reloj? Con los minutos apuntando arriba y con las horas apuntando arriba, tendré en mi terminal la puerta de la niña. Pero con los minutos apuntando abajo, ya no habrá puerta. Tienes hasta entonces para que la niña vuelva. ¿Lo has pillado?
Latin Spanish (17:39):
Randall: ¿Dónde está la niña?
Mike: ¿Niña? Jee, ¿qué niña?
Randall: Está aquí en la planta, ¿no?
Mike: No me eches el paquete. ¡La niña no estaría aquí si no fuera por tus fraudes!
Randall: ¿Fraudes, yo? ¿Fraudess...? Sí, claro...Creo que sé cómo deshacer todo esto. ¿Qué pasará cuando suene el timbre en cinco minutos?
Mike: Aaaah.... ¿será un penalty?
Randall: ¡¡Todos salen a almorzar! Y la planta entonces deberáaa....
Mike: ...¿pintarse?
Randall: ¡¡Vaciarse!! ¡Deberá vaciarse, tonto! ¡Mira ese reloj! Cuando la manita grande esté arriba y la manita pequeña también, la puerta de la niña estará en mi estación. Cuando la manita grande baje asíiiii, la puerta se irá. Tienes hasta entonces para devolver a la niña. ¿Capisci?
@Kevin Alex nahh ambas versiones me gustaron
@Kevin Alex Por favor crece un poco
m.czcams.com/play/PLFCdEUntL1JjJNGJvOJvBQNZM-E8HLoBJ.html
0:00 Arabic
1:03 Bulgarian
2:03 Cantonese
3:16 Croatian
4:19 Czech
5:22 Danish
6:19 English
7:22 German
8:19 Hindi
9:22 Hungarian
10:24 Italian
11:23 Lithuanian
12:24 Mandarin
13:25 Norwegian
14:26 Polish
15:24 Brazilian Portuguese
16:25 Russian
17:21 Spanish (Spain)
18:21 Spanish (Latin American)
19:20 Tamil
20:19 Thai
21:21 Turkish
22:19 Ukrainian
p
There’s No Cantonese 🇭🇰
Yes there is a Cantonese of this it just not here
The Turkish one was perfect. So were German, Brazilian, and Russian.
Yaay! Welcome back!👊Nice video my friend! 👌🙂
(I can't believe i gotta do this...)
Arabic 0:00
ر: أين الطفل؟
م: طفل؟ أي طفل؟
ر: إنه هنا في المصنع ، أليس كذلك؟
م: أنت لا تضع هذا علي. لم يكن من الممكن أبداً أن تخرج إذا لم تكن غشًا الليلة الماضية.
R: Cheatin؟! الغش ، صحيح ، حسناً ، أعتقد أنني أعرف كيف أجعل كل هذا يذهب بعيداً. ماذا يحدث عندما تسمع الصافرة في 5 دقائق؟
M: احصل على مهلة؟
R: الجميع يذهب لتناول طعام الغداء! مما يعني أن أرضية الخوف ستكون ...
م: رسمت؟
R: فارغة! ستكون فارغة يا أحمق! هل ترى تلك الساعة؟ عندما تشير اليد الكبيرة إلى الأعلى وتوجه اليد الصغيرة إلى الأعلى ، سيكون باب الطفل في المحطة. ولكن عندما تشير اليد الكبيرة إلى الأسفل ، فإن الباب سيزول. لديك حتى ذلك الحين لإعادة الطفل. احصل على الصورة؟
But it was Egyptian dialect, not standard :)
I can't even read that. 😀😃😄😁😆😅🤣😂😺😸😹
17:40 Latin Spanish 🇲🇽
Español chileno
17:04
-¿Que pasara cuando suene el pitido dentro de 5 minutos?
-Eh... ¿Tendré tiempo muerto?
IS PURE GOLD!
5:53
−"Was passiert wenn in fünf Minuten die Sirene ertönt?"
−"Äh, ich äh, darf nach Hause?"
IS PURE PLATINUM!
Thai 19:32 (if anyone interested)
R : เด็กอยู่ที่ไหน ?
M : เด็ก? ฮี่ๆ... เด็กไหน ?
R : มันอยู่ในโรงงานใช่รึเปล่า ?
M : อย่ามาโทษฉันคนเดียวสิ มันคงไม่หลุดออกมาถ้าหากเมื่อคืนนายไม่คิดจะโกงนะ
R : โกงเหรอ!? ฉัน... โกงเหรอ.. ใช่ โอเค ฉันคิดว่าฉันหาทางออกได้แล้ว จะเกิดอะไรขึ้นถ้าหากเสียงนกหวีดดังขึ้นภายใน 5 นาทีนี้ ?
M : เออ.. ฉันจะได้เวลานอก
R : ทุกคนจะออกไปพักเที่ยง ซึ่งแปลว่าชั้นหลอนทั้งชั้นก็จะ ?
M : ทาสีเหรอ ?
R : ปลอดคน! ไม่มีคนอยู่อีเดียท(idiot) [Me : wow it's rare to hear thai dub use english rude word]
R : เห็นนาฬิกานั้นไหม ? เข็มยาวน่ะกำลังชี้ขึ้นไป เข็มสั้นก็กำลังชี้ขึ้นไป ประตูของเด็กนั่นก็จะอยู่ในสถานีฉัน และเมื่อเข็มยาวเริ่มชี้ลงงงง ประตูก็จะหายไป แกมีเวลาแค่นั้นแกพาตัวเด็กกลับมา เห็นภาพรึเปล่า ?
Omg
I'm surprised how well most of these sync up
Polish!!
Cool, welcome back!
Any other language: translation of "timeout"
Brazilian portuguese: *A c a b a o j o g o d e f u t e b o l*
German: Go Home
French: The Pool
Essa tradução foi incrível kkkkk
9:19 Mobsters Inc
Finally someone that puts Lithuanian in this
15:50 Russian 🇷🇺🤗
Quisiera aprender a hablar ruso 😭😭😭
15:50 CACOI :v
ARABIC ❤️💗
CHILE 🇨🇱
Randall's voice in italian is almost so cool!
Polish Português Russian Spanish Swedish Vietnamese Brazilian Portuguese English Finnish Hungarian Po Polsku Polska Malay q French German Hindi Italian Lithuanian Mandarin Norwegian. G
16:45 español de españa
17:40 español latino
2:48 English
European Spanish ❤
Aalalal slslslsl Slslslslslslslslslssls is the sxxlzl🎉x,zs,❤
18:34 Capisci.. :V
Fue una referencia al Padrino de Marlon Brando.
Alv digo el Kkapo :V
10:14 Когда пришёл на базар, а там 2 казаха решают кто будет продавать арбузы на этой точке
When you came to the bazaar, and there 2 Kazakhs decide who will sell watermelons at this point
2:48-3:43
Randall: Where's the kid?
Mike: Kid? What kid?
Randall: The kid's right here in the factory, isn't it?
Mike: Don't pin this on me. The kid wouldn't have been in our world if *_YOU_* haven't been cheating last night!
Randall: Cheating? I... (pause) Cheating? Right. Okay. I think I know how to make all of this go away. In five minutes, when the whistle blows, what will happen?
Mike: Everybody will go to lunch.
Randall: Which means that the scare floor will be...
Mike: Empty.
Randall: That's right. It will be empty. Now, do you see that clock up there? When the big points up and the little points up, the kid's door will be in my station. But when the big hand points down, the door will be gone. You get thirty-five minutes to put the kid back. Do you understand me?
Mike: Yes.
1:52
“Di diente”
“Diente Jaja” :v
JAJAJAJA
🤣🤣🤣🤣
XD
"Con el diente"
Loved and Fun! Love Monster Inc❤️
Bulgarian:
Randall: Къде е детето?
Wazowski: Дете? Хехе, кое дете?!
Randoll: Тук е във фабриката е, нали?
Wazowski: Не поемам никаква вина! То нямаше да се появи, ако ти не беше играл нечестно.
Randall: Нечестно?! Нечестно... Да, добре знам как да разрешим въпроса. Какво ще стане, когато чуем свирката след пет минути?
Wazowski: Ъъ, ще получа таймаут?
Randall: Всички ще отидат на обяд, което значи плаш формата ще бъде?!
Wazowski: Боядисана?
Randall: Празна! Ще бъде празна, идиот такъв! Ето часовник... Щом голямата стрелка сочи нагоре и малката сочи нагоре, вратата на детето ще бъде на моята площадка... Но, когато голямата посочи надолу, вратата ще изчезне. Дотогава трябва да върнеш детето обратно. Стопляш ли?
0:56
I first saw this in Latin Spanish and Randall sure as hell sounds angry all the time which is why he scared me back then.
13:57 Brazillian Portuguese,Português Brasileiro
R:cadê a garota ?
M:garota ? que garota ?
R:ta aqui ta fábrica,não ta ?
M:não vem com essa de me culpar,não aconteceria se você estivesse trapaceando ontem a noite.
R:Trapaceando ? Ontem ? Sei... ok,acho que sei como fazer isso acabar.Daqui a cinco minutos quando tocar o apito o que acontece ?
M:Acaba o jogo de futebol ?
R:Todo mundo vai almoçar,e quer dizer que o andar do susto vai ficar ?...
M:Mais legal ?
R:Sem ninguém!! Vai ficar vazio idiota.Olha o relógio alí,com o ponteiro grande para cima,e o pequeno também pra cima,a porta
2:48
So no one's gonna appreciate the acting for Romanian ? ..... That was the best one out of this list 🙌
I love of all languages
I appreciate :)
Greetings from Poland!
Bom, se ninguém falou é porque não gostou.... kkkkkk
12:17 This is a voice-over translation. If you listen carefully, you can hear the original voices of the characters.
But unlike the Georgian, Lithuanian and Vietnamese language, they did it well.
Technically it isn't. They used a vocal remover which couldn't get rid of the echos from the dialogue.
12:06 my language (Persian🇮🇷)
Wtf? Jajajaja
The dubbing is voice-over in 12:48, in the sound found
Write it out then genius.
13:03 Wazowski is speaking his native language
Nice vídeo.
The georgian forgot to eliminate the original english audio lmao
10:12
He even did the hand gesture. Lmao.
Todos me parecen geniales.
I love the greek one 😊💙
16:44 and 17:40
Mikes russian voice actually sounds like billy crystal lol
❤️🇰🇿 My kazak language
Agree... Сәлем :3
Arabic 🇸🇩
The way Randall or Leon says Vide which is French for empty sounds like a wrong answer buzzer!
Brazilian Portuguese 🇧🇷🇧🇷
"Saco a parada?"
BRAZILIAN PORTUGUESE
Gírias kkkk
Como eu amo nossa dublagem 🇧🇷
O Georgiano ficou tão amador e ridículo que me deu dor de barriga.
@@pedror.5334 vdd que bosta de dublagem
@@pedror.5334 they definitely didn’t employ the professioner
Randall sounds funny in Kazakh
he does sound funny
0:56🇧🇬
1:52🇭🇷
8:22🇭🇺
9:18🇮🇹
10:14🇰🇿
13:01🇵🇱
14:53🇷🇴
20:28🇹🇷
21:56 😂😂 Ё Ла пэ, там ни кого не будет, ясно?
лол
13:58 Brazilian portuguese
Any subtitles for Kazakh?
Brazilian portuguese the best version 🇧🇷🤙🤙😎😎😎👊👊
@O-Face Productions true 👊👊👊👊👊🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Portugués de Portugal es mejor y más fino 🤣
@@Samuel-iv6qb Português de Portugal, conhecido como SUB-Português não é? Br é vida man :v
@@yoshiupao2.024 no entendí pero te me cuidas ❤
(Greek)
Ε: Πού είναι το παιδί;
Μ: Παιδί; Τι παιδί;
R: Είναι εδώ στο εργοστάσιο, έτσι δεν είναι;
Μ: Δεν το βάζεις σε μένα. Ποτέ δεν θα είχε πάρει έξω εάν δεν είχε εξαπατήσει χτες τη νύχτα.
R: Η εξαπάτηση ;! Εξαπάτηση, σωστά, εντάξει, νομίζω ότι ξέρω πώς να το καταφέρω αυτό. Τι συμβαίνει όταν το σφύριγμα χτυπήσει σε 5 λεπτά;
Μ: Έχω ένα χρονικό όριο;
R: Όλοι πάνε για μεσημεριανό γεύμα! Αυτό σημαίνει ότι το πάτωμα θα είναι ...
Μ: Βαμμένο;
R: Άδειασμα! Θα είναι άδειο εσύ ο ηλίθιος! Βλέπεις αυτό το ρολόι; Όταν το μεγάλο χέρι δείχνει προς τα πάνω και το μικρό χέρι δείχνει προς τα πάνω, η πόρτα του παιδιού θα είναι στο σταθμό μου. Αλλά όταν το μεγάλο χέρι δείχνει προς τα κάτω, η πόρτα θα φύγει. Έχετε μέχρι τότε να βάλετε το παιδί πίσω. Πάρε την εικόνα?
Italian is the best🇮🇹
HAHA the Georgian voiceover is a literal voiceover
I speak a little Arabic, German and Turkish.
I have some experience speaking English.
Any subtitles for Hindi?
Hungarian
Is the Gerogian "dub" a bootleg? There's no way that got released officially.
Тоже Рэндалл это мой любимый персонажи
Я люблю русская версия монстров корпорация
It's so bad it's good! 😂😂😂
*W O I S T D A S K I N D*
Croatian❤️
Any subtitles for french?🇫🇷
(I did my best. I'm still working on my French):
Randall : Où est l'enfant ?!
Mike : L'enfant ? Quel enfant ?
Randall : Il est caché dans l'usine, n'est-ce pas ?
Mike : Moi je m'en lave les mains, et puis il se serait jamais enfui si tu n'avais pas finassé hier soir !
Randall : Finass... ?! Finassé, oui. D'accord. Je vais t'expliquer ce que tu vas faire. Que se passera-t-il quand la sonnerie retentira dans le couloir ?
Mike : Hum... à la piscine ? On ira tous à la piscine ?
Randall : On ira tous déjeuner ! Ce qui veut dire que tout le niveau terreur sera... ?
Mike : En slip de bain ?
Randall : Vide ! Il sera vide, bougre d'idiot ! Tu as trente minutes ! Première main tu cherches l'enfant, deuxième main tu prends l'enfant, moi je vais descendre la porte. Et troisième main...
Mike: Ah, j'en ai pas trois !
Randall: ... tu me le livres. Et tout ça bien sûr avant que la porte ne remonte. T'as compris l'idée ?
¿S E R Á U N P E N A L T I?
Brasileira melhor dublagem de todas. A voz do Dick Vigarista combina muito com esse lagarto
Taffyta Muttonfudge from Wreck İt Ralph please
PARA, ME DECIS QUE EN ORIGINAL NO DICE CAPICHI?
SHE love Arabic and English language
Ahhh portuguese S2 ^-^
EREEEEEEN
Parece que temos mais um br aqui :'3
Brs em toda parte :3
Euuuu eeee
Toda parte
Must be hard for Georgians to be speaking two languages at once.
15:50 my native language
3:00
Lmao at Georgian, Vietnamese and Lithianian.
Can you do the walking to work scene in all the languages you Got?
Maybe
I don't know
Multilanguage King please do it
Multilanguage King if not then just the fire sneeze scene
yeah
Persian Mike!😂😂
Arabic 🇪🇬
Bulgarian 🇧🇬
Croatian 🇭🇷
English 🇬🇧
French 🇫🇷
Georgian 🇬🇪
German 🇩🇪
Greek 🇬🇷
Hindi 🇮🇳
Hungarian 🇭🇺
Italian 🇮🇹
Kazakh 🇰🇿
Lithuanian 🇱🇹
Persian 🇮🇷
Polish 🇵🇱
Brazilian Portuguese 🇧🇷
Romanian 🇷🇴
Russian 🇷🇺
Spanish 🇪🇸
Latin Spanish 🇦🇷
Tamil (Tamilandu flag)
Thai 🇹🇭
Turkish 🇹🇷
Ukrainian 🇺🇦
Vietnamese 🇻🇳
You forgot Czech :D
The ref 1994 if there was a witness but monster inc style
(The witness runs and hide after seeing everything founds a hiding place behind the stairs Gus looks around hears something behind the stairs pretends to walk out the door the witness looks around to see if he’s really gone then makes it to the door opens it but Gus walks behind him or her)
Witness: yikes!
(Gus closes the door and pushes the witness against the wall and grabs him or her under the chin)
Gus: what did you see!?!?
Witness:see? I didn’t see anything
Gus: yes you did I saw you snooping around peeking at everything
Witness: hey don’t go all pointing fingers at me if you would’ve done the right thing like turning yourself over to the police and wouldn’t done anything cold none of this wouldn’t happen
Gus: cold!?! What the fuck are you... cold? Mmm. I think we can make this work out. What happens at midnight?
Witness: uhh Christmas is here ?
Gus: there’s gonna be a curfew meaning no one is allowed to leave their houses because of me! Which mean the police are gonna be doing what?
Witness: eating donuts and drinking coffee?
Gus: looking for me! They’re gonna be looking for me, you fucking idiot! See that clock (grabs the witness arms) when the big hand is pointing up and the little hand is pointing up the bickering hostage couples family will be here for dinner and when the big hand points down( grab the witness other arm and points down) my partner will be calling me and telling me that he’s got us a boat. Which mean you’re gonna stay and not rat me out on any authority and if you as so much as leave and tell the cops where I am and if they get here while I’m still here (points the gun at the witness face as a threat) I’m gonna make you life a misery and make you wish you were never born like you never came out of your mothers vagina. Get the point?
The witness:mmm hmm
(Nods his or her head for yes)
E português de Portugal?