10 common English proverbs you should know

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 9. 06. 2024
  • Learn 10 common English proverbs to help you understand native speakers and the American culture.
    Lisa (Accurate English) Social Media:
    TWITTER: / lisamojsin
    Facebook: / accurateengl .
    Instagram: / accurateeng. .
    visit website: www.accurateenglish.com
    Category
    Education

Komentáře • 2,3K

  • @alinanji6469
    @alinanji6469 Před 2 lety +7

    Thanks for your support in learning English language, I am retired person, I am not in position to pay for your teaching, however our best prayers for you and your entire team, Amen.

  • @baybay7898
    @baybay7898 Před 3 lety +15

    You are a great teacher who really knows the problems of ESL students. Thank you

  • @rosalbavarela9764
    @rosalbavarela9764 Před 2 lety +8

    You are such a wonderful teacher! Thanks a lot for your videos! 🙏

  • @joseflores5686
    @joseflores5686 Před 3 lety +9

    Lisa: you teach english in a way that every word you say and talk, it sounds very beatiful.!!!

  • @samathalove4832
    @samathalove4832 Před 4 lety +97

    This is amazing. Not only that I can learn from Lisa, our wonderful teacher, but I am also learning from others through your comments. Thank You all.

    • @rajashekharkarajagi9287
      @rajashekharkarajagi9287 Před 4 lety +1

      Love you Samantha !

    • @eugendinescu3726
      @eugendinescu3726 Před 3 lety +1

      Your lessons are absolutely wonderful, Lisa. Thank you very much. Cristian from Romania. We have similar proverbs here. "Don't count your chickens..." is "Nu vinde pielea ursului din pădure."= Don't sell the bear's skin (while this is still) in the forrest. "Strike the iron while it's hot."=Bate fierul cât e cald. (The Romanians say, "...while it"s warm.").

    • @sathigopiharvish
      @sathigopiharvish Před 3 lety +1

      Lovely to listen to Lisa.Everything sounds so easy

    • @bodysameh60
      @bodysameh60 Před 2 lety

      چچچج

    • @bodysameh60
      @bodysameh60 Před 2 lety

      چج

  • @adelwmalek
    @adelwmalek Před 2 lety +14

    Excellent lessons. Thanks a lot, Lisa.
    Similar to the meaning of proverb 8, which is “a leopard doesn’t change its spots,” the Arabic proverb that says, “the dog’s tail will never be straight.”

  • @abeerdarwish1503
    @abeerdarwish1503 Před 3 lety +32

    In Egypt we say: don't sell the fish while it stills in water......
    And about (the Leopard doesn't change it spots ) we say : "the dog's tail never be straight"☺

    • @Legendrygamer9878
      @Legendrygamer9878 Před 3 lety

      And also can dog's moments are never change

    • @vijayalakshmikumaran7380
      @vijayalakshmikumaran7380 Před 3 lety +1

      If something doesn't change after several attempts, they say in tamil You cannot straighten a dog's tail...similar proverb

    • @amilamunasighe3421
      @amilamunasighe3421 Před 3 lety

      In Sri Lanka, similarly we have a proverb as " the dog's tail will never get straight even after the tail is put in a bamboo."

  • @elizasulaiman6313
    @elizasulaiman6313 Před 3 lety +14

    In hindi they say "Don't turn into a ghost before dying".

  • @ariellearya2708
    @ariellearya2708 Před 4 lety +14

    In Persian/Farsi, we say count your chickens at the end of Fall! We also say bake while the oven is hot. This one is similar to the saying “strike while the iron is hot.” I love ur lessons. Best teacher ever!

    • @alexchernavsky7717
      @alexchernavsky7717 Před 2 lety

      Amazing. The same proverbs are present in Russian and Ukrainian languages (count your chickens at the end of fall, strike the iron while it's hot).

    • @MrShamsiya
      @MrShamsiya Před rokem

      Its exactly the Same with my language (Uyghur)...interesting

  • @marinathea990
    @marinathea990 Před 4 lety +32

    Here in Brazil we usually say "Don't count on the eggs inside the hen", "The earlier horse drinks clean water" and "The neighbor's grass is greener than mine." The others proverbs are practically the same! I loved it!

    • @tasneemchhawniwala6302
      @tasneemchhawniwala6302 Před 4 lety

      Yeah, u can also visit channel named as #edupediaujjaini for more interesting stuff

    • @nicollyfarao2401
      @nicollyfarao2401 Před 4 lety

      Todos são usados no Brasil só muda um detalhe ou outro 😅😂😂😂

    • @annaz6180
      @annaz6180 Před 4 lety

      Oh, we have the same about the grass in Poland 😁

    • @carlosalbertomendes4636
      @carlosalbertomendes4636 Před rokem

      @@nicollyfarao2401 The Brazilians had been studies by NASA....

    • @PremKumar-xm9cr
      @PremKumar-xm9cr Před rokem

      தமிழில் இக்கரைக்கு அக்கரை பச்சை!
      Greener fence!

  • @sanskrutishewale5954
    @sanskrutishewale5954 Před 3 lety +1

    I love the way that you teach proverb
    THANKS

  • @fatmahassan1453
    @fatmahassan1453 Před 3 lety +5

    I'm Arabian and we say the same proverbs in Arabic
    I really value your hard work. Many thanks.

  • @younessaitmohamadine5997
    @younessaitmohamadine5997 Před 4 lety +33

    People in the past used to say : don't choose your children's names before they're born, because children died due to illnesses.

    • @raka40
      @raka40 Před 3 lety +1

      حتى يتزاد و سميه مسعود

    • @goodworldnavadeep
      @goodworldnavadeep Před 3 lety

      good

    • @aktharsyed5818
      @aktharsyed5818 Před 3 lety +2

      And also because of the reason of being unaware whether the child would be a girl or a boy.

  • @marioalvesbrasil
    @marioalvesbrasil Před 4 lety +16

    She is amazing!! speaks so clearly ... it feels very good when you realize that you understand everything! An excellent teacher! Greetings from Brazil!

  • @maggieselbstschopfer1956
    @maggieselbstschopfer1956 Před 2 lety +1

    You are my best CZcamsr and English Teacher. You are the queen.

  • @rajindaratanejaa3151
    @rajindaratanejaa3151 Před rokem +2

    Perfect teaching with passion , dedication and elaboration.

  • @bittorrentsdownload
    @bittorrentsdownload Před 3 lety +6

    You are by far one of the best English teachers that I know on CZcams. Thank you for all your efforts!

  • @judymazzorana9251
    @judymazzorana9251 Před 3 lety +16

    The grass is greener on the other side of the fence In Portuguese we say THE NEIGHBORS ‘ grass is always greener

    • @jayanthijaya8982
      @jayanthijaya8982 Před 3 lety +1

      In Tamil same one ikkarai matkku akkarei pachchayam

    • @s.b.7121
      @s.b.7121 Před 2 lety

      We say the same in Italy!

  • @sobrellevando
    @sobrellevando Před 2 lety +15

    Hi Lisa, I really love your English classes. My mother language is Spanish and I’m still learning English, and your classes are wonderful. Thank you very much.

  • @jadeterrain6418
    @jadeterrain6418 Před 3 lety +2

    Thank you Lisa! Me and my little one loved this video!

  • @mafoskrrt4610
    @mafoskrrt4610 Před 4 lety +8

    In polish "Don't judge a book by it's cover" is "Nie oceniaj książki po okładce"
    About chickens we also have one, it does have the same meaning but it's with other examples "Nie chwal dnia przed zachodem słońca" what exactly means "Don't belaud the day before the sunset"
    "The apple doesn't fall far from a tree" - "Niedaleko pada jabłko od jabłoni"

  • @maheshj18
    @maheshj18 Před 4 lety +23

    "Make hay while the sun shines" is also a proverb.

    • @jasonnguza3245
      @jasonnguza3245 Před 2 lety

      What does this mean?

    • @SivaSiva-ky2bq
      @SivaSiva-ky2bq Před 2 lety

      You are a great teacher of English language
      I appreciate you and your the proverbs
      Thanks

  • @richasharma1717
    @richasharma1717 Před 3 lety +1

    Lisa you teach wonderfully,,,love your videos 🤠

  • @a.r.rajeevramakrishnan8197

    Hard work is necessary to achieve a great victory ,some people think it is very easy so we say "by shaking a calendar showing a rainy day one cannot make waterfall"

  • @user-pv8ws5ko5i
    @user-pv8ws5ko5i Před 4 lety +14

    You are the best teather,thank you very much,I'm impressed!

  • @fridav7306
    @fridav7306 Před 3 lety +7

    Thanks for proverbs. Useful to know.
    On from Croatia: “Don’t cut the branch you are sitting on!”
    Similar with: Don’t bite the hand...

  • @Navya_kyal24
    @Navya_kyal24 Před 3 lety +5

    This is the first English video I loved. Thnk u for teaching!! 🤗🤗

  • @julieye71
    @julieye71 Před 3 lety +3

    趁(When)热(hot)打(strike) 铁(iron). Exactly the same in Chinese.Language Art brings me a lot of joy. Thank you.

  • @jagagonza21
    @jagagonza21 Před 4 lety +3

    Thank you for your time and wonderful classes. I'm Julian Gonzalez from Colombia and I'm always watching you.

  • @Patrick-ji9fj
    @Patrick-ji9fj Před 4 lety +39

    In Turkish we say "Don't roll up your trousers before seeing the river" (Dereyi görmeden paçaları sıvama) for don't count your chikens before they hatch

    • @eemmanuelkriticos2896
      @eemmanuelkriticos2896 Před 4 lety +5

      Patrick I am Greek and I admit that Turkish proverbs are, by far, the best! Although I don’ t speak Turkish, I know a few of them! Tenzerim yovarladin Kaplan burdum, sikine kale elk kumus ecek, etc (sorry for the spelling!)

  • @silvanyferreiradesouza2348

    I love proverbs because they really about wisdom ! Thanks Lisa!

  • @bliaxiong4082
    @bliaxiong4082 Před 3 lety

    Thank you Ms.Lisa,I listen to you over and over

  • @siaavashm1378
    @siaavashm1378 Před 4 lety +13

    There is a proverb in Farsi(Persian) which is "0.5 Action is heavier than 200 words"...
    "Actions speak louder than words".
    I am learning very useful things from you.Thank you.
    Alas! I had attended "English Literature" in an American university(AUIS ,located in Kurdish
    region in Iraq...because I am Kurdish - Persian Iranian)but after very first semester I quit because of some personal problems .....
    Now my biggest dream is going to America and study and work there,among you
    kind people of America(in age 42!). I don't know it is possible or not but
    in both Farsi and Kurdish,we have a proverb "Hope keeps man alive!"
    Thank you again and GOD bless you.
    With Love and best wishes.
    Dan.

    • @AccurateEnglish
      @AccurateEnglish  Před 4 lety +2

      Thank you for your comment. I like the proverb "Hope keeps man alive." : )

    • @siaavashm1378
      @siaavashm1378 Před 4 lety +1

      @@AccurateEnglish Thank you Mme.

    • @DivyamGaming
      @DivyamGaming Před rokem

      Pade likhe ko farsi kya

    • @siaavashm1378
      @siaavashm1378 Před rokem

      @@DivyamGaming yes!

    • @DivyamGaming
      @DivyamGaming Před rokem

      @@siaavashm1378 I didn't mentioned it fully , hath kangan ko arsi kya , padhe likhe ko farsi kya

  • @johnnyd.7998
    @johnnyd.7998 Před 4 lety +5

    The grass is always greener on the other side. In Portuguese we say "a galinha da vizinha é sempre melhor que a minha" meaning "my neighbour's chicken is always better than mine". It's a deliberate use of words ending in "inha".

  • @aliyousef7915
    @aliyousef7915 Před 3 lety +1

    You are a great teacher. Thanks for the valuable content you provide.

  • @slowlearner4341
    @slowlearner4341 Před 3 lety +1

    Thank you, Lisa. Some of those proverbs I've known, but it's always good to refresh memory.
    I wish you a Happy Ester. And stay healthy.

  • @eeshan.gautam
    @eeshan.gautam Před 3 lety +18

    Hindi example of the grass greener proverb translates to: You always feel the other person has more ghee(butter) in his plate.

    • @HACKERB557
      @HACKERB557 Před 3 lety +2

      Any Indian

    • @sujatashetty12
      @sujatashetty12 Před 3 lety +1

      The grass is greener on the other side of the fence. In Hindi it is Door ke dhol suhane lagte hai

  • @adamkas8396
    @adamkas8396 Před rokem +5

    In Poland, such phraseologism, "Raz na Ruski rok" (in english: once in a Russian year), the equivalent of "once in a blue moon", mean the same thing, which is something very rare. I found 2 explanations why it is for the Russian year, 1) it refers to the Julian calendar which is a bit behind the Gregorian calendar, 2) it refers to how you were sent to Siberia, or simply to a Russian prison for 1 year, it was coming back after 20 years (a bit of a reference to history).

  • @withinnchang4334
    @withinnchang4334 Před 3 lety

    Best teacher ever.. Im really impressed by your teachings

  • @olivianabbanja3457
    @olivianabbanja3457 Před 3 lety +1

    Thank teacher Lisa God bless you 🙏

  • @MissPersia8
    @MissPersia8 Před 2 lety +5

    The world of proverbs is very fascinating. With regards to the first proverb, in Farsi (Persian) we say "Count the chickens when autumn comes to an end" when we want to convey the same message: Wait and see what happens in the end. And as for proverb number four, we say something that might sound quite funny. We say "The neighbor's chicken always looks like a goose!"

  • @rayanfo3381
    @rayanfo3381 Před 4 lety +11

    We have a really interesting proverb in the german language: „Wer im Glashaus sitzt sollte nicht mit steinen werfen“ Translates to: When you sit in a glasshouse you shouldnt throw with stones... We use this expression, for instance, when a person judges another person for something he did, eventhough he is not a better person, or perhaps did the same thing. Lets assume a Person has a sendentory lifestyle, but still judges other people who don‘t do any sports.

    • @alexbull5838
      @alexbull5838 Před 4 lety +1

      It seems to me this "glass home" proverb refer to situations when a person has to be more smart to make some crucial decisions.

    • @iowagreen8932
      @iowagreen8932 Před 2 lety +1

      American English has the exact same proverb: "people who live in glass houses shouldn't throw stones."

  • @monibaba6350
    @monibaba6350 Před 3 lety +1

    I appreciate the way you teach. May God love you more!

  • @gerardquinn4513
    @gerardquinn4513 Před 3 lety +2

    Lisa is amazing. English is my first language and I have learned a lot of new ways to say many things better. I wish Lisa would teach English speakers Italian. She is the new Michel Thomas.

  • @acen74
    @acen74 Před 4 lety +5

    Thank you for so useful and interesting video!
    Curiously, many English proverbs are very similar to Russian ones.
    I would like to inform you about russian proverbs that mean the same as yours (with my translation).
    1 - Don’t count your chickens until they hatch. - Цыплят по осени считают (Chickens should not be counted before autumn.)
    2 - Actions speak louder than words. - Меньше слов, больше дела. (Talk less, work more)
    3 - The early bird gets the worm. - Кто рано встает, тому бог подает. (The person who gets up early is helped by god.)
    4 - The grass is always greener on the other side of the hill. - Хорошо там, где нас нет (There is good where we are not.)
    5 - Don’t put all your eggs in one basket. - Не клади все яйца в одну корзину (Just the same word to word)
    6 - You can’t judge a book by its cover. - Встречают по одежке, провожают по уму. (How you are greeted depends on how well you are dressed. How you are seen off depends on how you are smart.)
    7 - A leopard doesn’t change its spot. - Горбатого могила исправит. (Hunchbacked one can be fixed only by the grave.)
    8 - The apple doesn’t fall far from the tree. - Яблочко от яблони недалеко падает. (Almost the same word to word)
    9 - Strike while the iron is hot. - Куй железо, пока горячо (Just the same word to word)
    10- Don’t bite the hand that feeds you. - не кусай руку, которая тебя кормит. (Just the same word to word)
    I think some of russian proverbs (like 5th and 10th) were taken from English or other languages with novels that were translated.

    • @gotfullertlynnennenga4590
      @gotfullertlynnennenga4590 Před 2 lety

      Your message and time are brought me soul-provided Joy. Now you have been recognized as a real-life Soul Provider. takecare gooddays

  • @CELINE0355
    @CELINE0355 Před 4 lety +5

    Thank you Teacher for nice topic and enjoyable presentation!"The early bird gets the worm"has a similar meaning in the Italian proverb:"il mattino ha l'oro in bocca".."morning hours are golden"!🌅greetings from Italy:)

  • @turkialdaif5845
    @turkialdaif5845 Před 3 lety

    Lisa, you are the best teacher.

  • @AncestorsWatchingEthiopiaIsCal

    You are a great teacher of English. We love you so much. Keep on your great work. You are superb for those of us who love to learn English continuously.
    Great great great!!!!!!

  • @listentosongswithpopibul7915

    Mam Lisa! Thanks a million...it's really good effort to everyone n can pronounce the exact sound ... hope more advice from you

  • @eemmanuelkriticos2896
    @eemmanuelkriticos2896 Před 4 lety +12

    On the opposite, in medicine we say “always put all the eggs in ONE basket” meaning that we should try to figure out ONE cause for the sufferings of our patient, I.e. to diagnose ONE disease from various symptoms. (I am a Greek surgeon)

    • @AccurateEnglish
      @AccurateEnglish  Před 4 lety

      That's interesting. Thank you for sharing!

    • @samathalove4832
      @samathalove4832 Před 4 lety

      "Medicine language" is meant to be shared among people in this field, just like "computer languages" are used among computer experts. Hope you get the point.

  • @thuanluong9035
    @thuanluong9035 Před 2 lety

    I have been learning a lot from your videos. Many thanks!

  • @sedighehmardiha2058
    @sedighehmardiha2058 Před 2 lety +2

    Hi Lisa, I am very happy to know you 🙏I am Iranian and we say we count the chickens end of autumn !

  • @arashgoodarzi1110
    @arashgoodarzi1110 Před 3 lety +3

    Thanks for your lessons
    In Persion Language(Iranian Language)
    3-A runner is a winner
    4-Chicken of neighbor is oie
    7-The wolf cub will eventually become a wolf

  • @chabrimohamed4145
    @chabrimohamed4145 Před 4 lety +4

    This channel deserves to be on the top

  • @cocochanel3058
    @cocochanel3058 Před 2 lety

    Your are the best best English teacher in the whole world. Love you keep yourself healty.

  • @buttsahb5514
    @buttsahb5514 Před 2 lety +2

    Thank you so much Lisa ma'am, you're always so helpful for me ❤️

  • @slmottabsb
    @slmottabsb Před 3 lety +46

    Hi Lisa! I love your classes! In Brazil we have a proverb similar to one you presented: "Don't count your chickens before they hatch". In Brazil we have the same proverb: "Don't count your eggs before the chicken lays them"

  • @puneetkaushik698
    @puneetkaushik698 Před rokem +4

    The grass is always greener on the other side of the fence...In India many languages is being spoken but in Hindi language the above proverb is spoken as "Doosre ki thaali me ghee jyada nazar aata hai" means the quantity of butter is always appears more in others dishes if people are having their meals together.

  • @myhoangnguyen
    @myhoangnguyen Před 2 lety

    Thank you for your lessons which I have learnt a lot.

  • @abuzeyazan
    @abuzeyazan Před 2 lety

    You're a good teacher
    I like so much your way

  • @silvartkesisoglu
    @silvartkesisoglu Před 4 lety +8

    Thank you for your clear definitions. You are being really helpful in my efforts to teach English to my daughter. In Turkush there are some exact equvalants of the proverbs you mention in your video. Like we say your neighbour's chicken looks like a goose to you for grass is greener on the other side. Instead of the apple we use the pear and say 'the pear doesn't fall far fro tbe tree with usually a positive meaning. To mean actions speak louder... We say actions are a person's mirror, words are not counted for.

  • @johnnyd.7998
    @johnnyd.7998 Před 4 lety +5

    Great video. It is interesting to note the recurring theme of subjects that take us to a past life of farmers, country life and labour - chickens and eggs, birds, apple trees, iron working, grass and fences...

    • @AccurateEnglish
      @AccurateEnglish  Před 4 lety

      Johnny D. Yes, these proverbs have been passed down through generations.

  • @user-mx8kb1ub2d
    @user-mx8kb1ub2d Před 3 lety

    Thank you very much for sharing.I love your channel Iam Egyptian and we have many proverbs expressing these meanings.

  • @nolezosa8912
    @nolezosa8912 Před 2 lety

    Hello Liza, thank you for sharing your knowledge. You're a genius teacher.

  • @Mohammed-wm1yb
    @Mohammed-wm1yb Před 3 lety +7

    Watching your vids is far better than attending a full-day English class with so-called seasoned teachers❣️

  • @user-ds9jy5ld9v
    @user-ds9jy5ld9v Před 3 lety +3

    God gives to those who get up early. Russian proverbs. Thank you very much dear Liza! !💟💟💟

  • @meeyeeyu7706
    @meeyeeyu7706 Před 2 lety +1

    The teacher
    In praise gratitude and compassion

  • @AnasAli-nb9xc
    @AnasAli-nb9xc Před 2 lety

    you are an amazing teacher

  • @Englishconnectionlife
    @Englishconnectionlife Před 2 lety +3

    Namaste (Hi) from India,To be honest with you i have watched so many motivational, quotes, inspirational videos but I couldn't satisfied myself but after your's videos i felt myself blissful and peaceful so mam I like your's videos so much because you have great virtue to explain with illustrate you can speak and explain fluently, perfectly, confidently, articulately English language
    Actually I understood that if we will believe then we will achieve ☺️

  • @ahmedsalman7343
    @ahmedsalman7343 Před 4 lety +6

    I am from Iraq, thanks for the information

  • @nawlay7841
    @nawlay7841 Před rokem

    A great thanks to you learning proverbs that I never know ,teacher Lisa

  • @manavaparakoti4304
    @manavaparakoti4304 Před 2 lety

    Thank you for your great talk

  • @andykarapatayen3333
    @andykarapatayen3333 Před 4 lety +5

    Thanks Lisa. It's gonna help me a lot. We use 3 of them in a same way. The number 6 I used like" don't judge anyone by his appearance, a golden heart can be hidden in a poor coat." Well thank you so I really appreciate your videos. Thanks again.

    • @adrianfrancis5303
      @adrianfrancis5303 Před 2 lety

      Correction: The grass always "looks" greener on the other side.

  • @conacciondegracia2085
    @conacciondegracia2085 Před 3 lety +5

    In Spanish we have a proverb that says el que madruga Dios le ayuda. and that means the early bird gets the worm. thanks a lot Lisa you are a good teacher.

    • @sergionunes6931
      @sergionunes6931 Před 2 lety

      Em português dizemos "deus ajuda quem madruga".

    • @Psolve424
      @Psolve424 Před 2 lety +1

      @@sergionunes6931 El proverbio correcto seria: "Al que madruga, Dios lo ayuda" o viceversa "Dios ayuda al que madruga" :)

  • @user-ti4pu4iy3o
    @user-ti4pu4iy3o Před 3 lety

    Thank you for your wonderful job!

  • @baladavibala9148
    @baladavibala9148 Před 3 lety

    U are great teacher thank u so much

  • @ahmedzidan1425
    @ahmedzidan1425 Před 4 lety +3

    You really a great teacher_person. Wish you the best always.

    • @Wisdom23
      @Wisdom23 Před 4 lety

      Yes, she's very nice.
      Where are you from?

  • @peterloh53
    @peterloh53 Před 4 lety +13

    We were taught this,
    " Early bird catches the worm."

  • @arianasamaung5406
    @arianasamaung5406 Před 2 lety

    thank you lisa for your classes...

  • @nooshinkhaki5545
    @nooshinkhaki5545 Před 2 lety +1

    I admire your teaching Liza. This is nooshin from Iran.
    We have another proverbs for ,strike while the iron is hot.
    As long as the oven is hot stick the bread.

  • @shahidmehmoud7459
    @shahidmehmoud7459 Před 4 lety +7

    English and it's relationship with culture is an interesting topic. Thank you for drawing our attention towards this topic. You are great. Dr.Shahid Mehmoud PhD, Social Scientist, Gold Medalist.

    • @gotfullertlynnennenga4590
      @gotfullertlynnennenga4590 Před 2 lety

      Thank-You Sir, I am Honored by your thoughtful message. takecare gooddays ( what is it like to be a Gold Medalist Social Scientist?) Do you think our soul and conscientiousness are connected? not a problem if I get no response I don't expect you to go out of your way; your time is Valued.

    • @shahidmehmoud7459
      @shahidmehmoud7459 Před 2 lety

      Hi My Dearest & Respected Lisa! You are , no doubt! Amongst one of the best English teachers of the world. Our soul and conscioustiousness though at the levels of sub conscious and at certain point unconsciousness are connected with each other. This is a question on quantification of the unquantifying parameters. You are right , time is valued! Hence, this is not the forum to discuss such matters of metaphysics and parapsychology. Thanks!

  • @khalidanis604
    @khalidanis604 Před 3 lety +5

    Respectable Teacher Lisa Mojsin, you are great teacher of English Language. First of all, I want to praise you for the lesson about proverbs "10 Common English Proverbs" you have explained each & everything about proverbs very nicely, accurately & perfectly. Great knowledge you are giving to all the learners who are using use your channel for learning good English Language. Thank you Respectable Teacher Lisa Mojsin, for your help in learning English Language.

  • @shahramkhayam4875
    @shahramkhayam4875 Před 3 lety

    Thank you! You are the best!

  • @wisdomkor6367
    @wisdomkor6367 Před 3 lety

    Thank you so much Lisa.

  • @user-gx5hn9ux4m
    @user-gx5hn9ux4m Před 3 lety +9

    In korea we say....the others' rice cake look bigger. Haha.
    My sincere thanks and respect to Lisa.

  • @olenatsykhonya2056
    @olenatsykhonya2056 Před 4 lety +7

    Dear Lisa, I'm from Ukraine. We have many proverbs similar to yours. Proverbs make our speech more figurative and richer.
    For example, we say:
    Forge iron before it freezes (while it's hot). - Do it now!
    The wolf always looking into the woods, even if you feed it. - Someone's character doesn't change.
    The bigger piece is always in someone's hands.- Other people's lives seem better than our own.
    I enjoy watching your videos! You have such a magical voice! Thank you! I'm beginner in learning English so your lessons really help me.

  • @abdulrahmans.mhassan6475

    I have loved it, thank you.

  • @LifesinCalifornia
    @LifesinCalifornia Před 3 lety +1

    What a great video! I am a second language speaker and I ve learned alot from you. Thank you so much.

  • @emoryjy
    @emoryjy Před rokem +10

    The apple doesn't fall far from the tree. - In Chinese, we say "虎父无犬子“。 - Literally, it means a tiger as a father does not have a dog as a son. The real meaning is that the son is as talented or capable as the father (BTW, the tiger is considered as a powerful animal in most Asian cultures). It is always used in a positive way. It means the son is really good (because the father is good of course!)

  • @strzalkowska52
    @strzalkowska52 Před 4 lety +3

    "Don't sell the bear skin before killing the bear" it's also very popular Polish proverb. Hello from Poland. Great CZcams channel. Thanks!👍🏻👏🏻

  • @patriciamaldonado7734
    @patriciamaldonado7734 Před 2 lety

    I insist you’re the best . Thank you 🙏🏻

  • @danielrojaslanus6572
    @danielrojaslanus6572 Před 2 lety

    You´re a very good teacher!! Wonderful English! Incredible videos!!

  • @mohamedzakaria7394
    @mohamedzakaria7394 Před 4 lety +4

    Concerning the first proverb, here in Morocco, we have a similar one in terms of meaning. It says: "Don't buy the crook before the sheep" which means that you don't buy something subsidiary or secondary before you make sure that you have what is major or more important.

  • @snehabdidiocese8938
    @snehabdidiocese8938 Před 4 lety +15

    "Don't bargain the buffalo by its horns while is in waters" - AP, India

  • @seavlangoeurn6115
    @seavlangoeurn6115 Před 2 lety

    Really thank you teacher, I love u.

  • @serahsimon507
    @serahsimon507 Před 2 lety

    Oh it's wonderful. Thank you👍

  • @tinaevtushenko216
    @tinaevtushenko216 Před 4 lety +6

    It's amazing! Almost all of above mentioned proverbs have analogue in my (Ukrainian ,Russian) language with the same images - apple and tree, chicken and egg, bear and skin.

    • @ladatop6652
      @ladatop6652 Před 4 lety

      The rashshans stole Ukrainian proverbs and claim them as their own! So, do nit mix them!

  • @vinceplatini
    @vinceplatini Před 4 lety +9

    "Don't sell the bear skin before killing the bear" is the same in Italian!
    "The grass is always greener on the other side of the fence" in Italian
    sounds: "the grass in your neighbor's lawn is always greener than in
    yours".
    "The apple doesn't fall far from the tree" is exactly the same in Italian.
    Great lesson, thank you!

  • @jotarochad7530
    @jotarochad7530 Před 3 lety

    Thank you,teacher.

  • @mayenakunkuec1106
    @mayenakunkuec1106 Před 3 lety

    Thanks so much our globally teacher, I had really enjoyed.