Buy on iTunes: itunes.apple.c... Taken from Yves Montand « 49 succès de 1953 à 1959 » Extrait de Yves Montand « 49 succès de 1953 à 1959 » Production: | Marianne Melodie
I was introduced to this record, and the wonderful Yves, by a French assistant at my school when I was 15. I’ve had and played it for 60 years. This was the same year I discovered Juliette Greco. I could hardly bear to hear or speak English and have been Francophile ever since.
Le Roi Renaud de guerre revint, Tenant ses tripes dans ses mains. Sa mère était sur le créneau Qui vit venir son fils Renaud: - Renaud, Renaud, réjouis-toi ! Ta femme est accouchée d'un roi, - Ni de ma femme, ni de mon fils Mère, je ne saurais me réjouir. Allez ma mère partez devant; Faites-moi faire un beau lit blanc: Guère de temps n'y resterai, A la minuit trépasserai. Mais faites-le moi faire ici bas, Que l'accouchée n'entende pas. Et quand ce vint sur la minuit Le roi Renaud rendit l'esprit. Il ne fut pas le matin jour Que les valets pleuraient tous; Il ne fut temps de déjeuner Que les servantes ont pleuré. - Mais, dites-moi, mère mamie Que pleurent nos valets ici ? - Ma fille, en baignant nos chevaux, Ont laissé noyer le plus beau. - Mais pourquoi mère mamie, Pour un cheval pleurer ainsi ? Quand Renaud reviendra, Plus beau cheval ramènera. Et dites-moi mère mamie, Que pleurent nos servantes ici ? - Ma fille, en lavant nos linceuls Ont laissé aller le plus neuf. - Mais pourquoi, mère mamie, Pour un linceul pleurer ainsi ? Quand Renaud reviendra, Plus beau linceul on brodera. Mais dites-moi mère mamie. Que chantent les prêtres ici ? - Ma fille, c'est la procession Qui fait le tour de la maison. Or quand ce fut pour relever, A la messe elle voulut aller; Et quand arriva le midi, Elle voulut mettre ses habits: - Mais dites-moi, mère mamie, Quel habit prendrai-je aujourd'hui ? - Prenez le vert, prenez le gris, Prenez le noir pour mieux choisir. - Mais dites-moi, mère mamie, Qu'est-ce que ce noir-là signifie ? - Femme qui relève d'enfant, Le noir lui est bien plus séant. Quand elle fut dans l'église entrée, Un cierge on lui a présenté. Aperçut en s'agenouillant, La terre fraîche sous son banc. - Mais dites-moi, mère mamie, Pourquoi la terre est rafraîchie ? - Ma fille ne puis plus vous le cacher Renaud est mort et enterré. - Renaud, Renaud, mon réconfort, Te voilà donc au rang des morts; Divin Renaud, mon réconfort, Te voilà donc au rang des morts ! Puisque le roi Renaud est mort, Voici les clefs de mon trésor; Prenez mes bagues et mes joyaux, Prenez bien soin du fils Renaud ! Terre ouvre-toi, terre fends-toi, Que j'aille avec Renaud mon roi ! Terre souvrit, terre fendit, Et si fut la belle engloutie.
Mon père aimait tant cette chanson
C'est beau à pleurer
C'est aussi la vie
Merci
I was introduced to this record, and the wonderful Yves, by a French assistant at my school when I was 15. I’ve had and played it for 60 years. This was the same year I discovered Juliette Greco. I could hardly bear to hear or speak English and have been Francophile ever since.
Ma version préférée
Celle des Compagnons de la chanson et de piaf est très bien aussi
J'ai grandi avec ça en guise de comptine 😺❤️
Le Roi Renaud de guerre revint,
Tenant ses tripes dans ses mains.
Sa mère était sur le créneau
Qui vit venir son fils Renaud:
- Renaud, Renaud, réjouis-toi !
Ta femme est accouchée d'un roi,
- Ni de ma femme, ni de mon fils
Mère, je ne saurais me réjouir.
Allez ma mère partez devant;
Faites-moi faire un beau lit blanc:
Guère de temps n'y resterai,
A la minuit trépasserai.
Mais faites-le moi faire ici bas,
Que l'accouchée n'entende pas.
Et quand ce vint sur la minuit
Le roi Renaud rendit l'esprit.
Il ne fut pas le matin jour
Que les valets pleuraient tous;
Il ne fut temps de déjeuner
Que les servantes ont pleuré.
- Mais, dites-moi, mère mamie
Que pleurent nos valets ici ?
- Ma fille, en baignant nos chevaux,
Ont laissé noyer le plus beau.
- Mais pourquoi mère mamie,
Pour un cheval pleurer ainsi ?
Quand Renaud reviendra,
Plus beau cheval ramènera.
Et dites-moi mère mamie,
Que pleurent nos servantes ici ?
- Ma fille, en lavant nos linceuls
Ont laissé aller le plus neuf.
- Mais pourquoi, mère mamie,
Pour un linceul pleurer ainsi ?
Quand Renaud reviendra,
Plus beau linceul on brodera.
Mais dites-moi mère mamie.
Que chantent les prêtres ici ?
- Ma fille, c'est la procession
Qui fait le tour de la maison.
Or quand ce fut pour relever,
A la messe elle voulut aller;
Et quand arriva le midi,
Elle voulut mettre ses habits:
- Mais dites-moi, mère mamie,
Quel habit prendrai-je aujourd'hui ?
- Prenez le vert, prenez le gris,
Prenez le noir pour mieux choisir.
- Mais dites-moi, mère mamie,
Qu'est-ce que ce noir-là signifie ?
- Femme qui relève d'enfant,
Le noir lui est bien plus séant.
Quand elle fut dans l'église entrée,
Un cierge on lui a présenté.
Aperçut en s'agenouillant,
La terre fraîche sous son banc.
- Mais dites-moi, mère mamie,
Pourquoi la terre est rafraîchie ?
- Ma fille ne puis plus vous le cacher
Renaud est mort et enterré.
- Renaud, Renaud, mon réconfort,
Te voilà donc au rang des morts;
Divin Renaud, mon réconfort,
Te voilà donc au rang des morts !
Puisque le roi Renaud est mort,
Voici les clefs de mon trésor;
Prenez mes bagues et mes joyaux,
Prenez bien soin du fils Renaud !
Terre ouvre-toi, terre fends-toi,
Que j'aille avec Renaud mon roi !
Terre souvrit, terre fendit,
Et si fut la belle engloutie.
Hai Ly oui
Jaime
MA CHANSON à moi
C est pas ça la chanson
Exod Max si !
Non tu as raison, ce n'est qu'une reprise
Mais quoi elle est bien cette musique. C'est quoi la vraie chanson svp ?
Moi clcaire