Tu ou Você? What is the difference? | Speaking Brazilian
Vložit
- čas přidán 10. 02. 2020
- Do you know the difference between the pronouns TU and VOCÊ? It's time to learn!
Read the entire transcription of the video on my blog: bit.ly/SpeakingBrazilianBlog
*
Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School:
1. Take a free mini-course in pronunciation: bit.ly/sbminicourse
2. Follow me on Instagram: bit.ly/SpeakingBrazilianIG
3. Join my Facebook community: bit.ly/SB_FacebookGroup
4. Listen to my Podcast:
- Podbean: speakingbrazilian.podbean.com
- iTunes: bit.ly/SpeakingBrazilian
5. Read my blog: bit.ly/SpeakingBrazilianBlog
Let me know in the comments if you have any questions. I’m always available to help :)
Virginia
*
Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for students of all levels.
Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.
Redução nível expert: "Q c ta fzd?"
Kkkkk
Kkkkkkk
Sla
Isso se chama metaplasmo, só não falamos algo parecido com o espanhol/italiano porque isso ocorreu muito no português. exemplos dos portugues antigo:
- os/as = los/las
- pessoas = personas
- mão = mano
- irmão = hirmano
- sorrir = sonrir
- chuva = pluvia
E até hoje acontece quando falamos:
*Véi* ---> *Velho*
*Oiá* ---> *Olhar*
*Muié*/*Mulé* --->Mulher
*Homi* ---> Homem
Q q t t fzd
Por que o CZcams me recomendou esse video?;-; eu já falo português
Editt: arrumei o por que
E obrigado pelos likes
Provavelmente o CZcams acha que o seu português não é dos melhores 🤪
kkkkkkkk
A msm coisa
Kkkkkk
Aqui no Rio a gente usa tu e você quase que 50% pra cada
Sla tu parece mais informal, mas tem tu até na bíblia então fazer oque;-; ksksk
Como estudante de Portugués, eu sempre uso "você" porque é mais fácil para conjugar.
nós também kkkkkkkkkkkkkkkkkk
E eu como estudante do inglês , também uso o "você".But i speak "Tu"in my state.
Sim, o pronome "você" é muito mais fácil de conjugar. Por isso, ensino este pronome aos meus alunos. :)
Nem eu que sou brasileira sei conjugar tu direto kkk
Ue gnt no informal e a mesma conjugaçao
Geralmente falo o "tu" com pessoas que eu já conheço e o "você" para estranhos, mas as vezes quando peço informação na rua para pessoas mais velhas digo "o senhor" ou "a senhora".
Sim é exatamente isso
Então, eu nasci no Paraná, falando você sempre... Vim pra SC e peguei o hábito de falar TU mas não sabia que era desrespeitoso chamar pessoas desconhecidas de tu... Passei vergonha, aprendi na prática 😅
Bem isso mesmo!
É o contrario, o "tu" é pra estranhos
Franco Berola no Brasil não :D
Just for international learners, and only for curiosity: this is 100% correct in Brazil, but in Portugal "você" is still a bit more formal, so it's not so commonly used over there.
Here in Brasil i think 80% natives use "você" althought it seems more formal but it's used as informal too
Same in Maranhão, 'você' has a formal conotation. Like, if I talk to a stranger who is the same age as me or younger, I say 'tu'. If I was in university and had to speak to employers who are the same age as me or younger, I would say 'você'.
This rules is right for Portugal, there they use to say você for unknown person or somebody important, and tu for friends and relatives. But in Brazil that rule don't work, people use tu or você depends on which state they grew up.
Aqui em Belém não tem essa de tu falou. É tu falaste mesmo. Pretérito perfeito do indicativo falado corretamente e com entonacão.
Qual das cidades usa mais a conjugação correcta, Belém do Pará ou São Luís do Maranhão?
E ainda acrescenta um "mana" no fim da frase kkkkkk
Aqui em Ananindeua nós falamos "tu falou" kk
Eu sou canadense, mas eu morei muitos anos em Fortaleza. Naquela cidade, a palavra "tu" e conjugado com a terceira pessoa singular - este "tu falou" que a Virginia mencionou no video. (Desculpe a ausencia de acentos aqui - meu teclado aqui no Canada no tem!)
@@flavorsofbrazil Nossa, seu português é perfeito! Aqui em casa, é tudo misturado, uma hora a gente fala com sotaque paraense, outra hora com sotaque cearense, é uma bagunça hahah
That was a wonderful explanation! Your enunciation and the speed at which you speak is excellent for those learning Portuguese. I’m definitely going to subscribe to your channel. Muito obrigado!
Eric Trahan I’m glad you like it!
@Speaking Brazilian Language School - Eu estou tentando aprender português. Uso Pimsleur e Fluenz, mas acho que é melhor falar com os brasileiros para aprender.
I knew that “está” was simply spoken as “tá” sometimes, but I didn’t know that “você” was often simply spoken as “cê”. Both of the programs that I use only teach the “você” pronoun and not the “tu”, so I appreciate knowing the difference.
@@EricT3769 quero aprender inglês. Gostaria de alguém para praticar. Ppsso ajudar e você me ajudar, pode ser??? Manda Whatsapp por favor se concordar ok.
@Deus é fiel - Nós podemos tentar, mas eu não acho que eu sei português suficiente para te ajudar.
Eric Trahan I guess the reduction “cê” is used all across Brazil when we’re speaking fast. But you will certainly find it more commonly in the state of Minas Gerais, even when they are speaking slowly you’ll listen “ocê” or “cê”.
Oiii eu sou alemão e aprende português. Eu acho muito difícil! Em que região do Brasil vocês usam “tu” mais? Obrigado pelo responde! Lembranças da Alemanha.
Muitos estados do Sul, alguns do Norte e Nordeste do país usam mais "Tu", enquanto aqui no Centro-Oeste, e boa parte do Sudeste (principalmente Minas Gerais), predomina "Você" ("Cê"). Mas, em geral, nós alternamos entre os dois usando sempre a conjugação de "você".
guilherme barbosa muito obrigado Guilherme. Eu acho muito interessante!
guilherme barbosa amo de aprende português com vocês no CZcams!
@@umbralemao8723 Disponha! ;)
Tu é mais usado parte norte do Brasil Norte/Norteste (com exceção da Bahia) além de Rio Grande do Sul e santa catarina.
nesses lugares é mais comum tu que você.
no Rio de janeiro você é comum, tu é como se fosse uma gíria.
Em Manaus, é mais comum o TU. O VOCÊ se usa quando os indivíduos não se conhecem ou querem marcar uma certa distância.
Quero saber em que Manaus você mora.
Em Belém também
@@89Rildo na mesma que a minha ¯\_(ツ)_/¯
Aqui em Recife também, meu caro.
Vdd, mas a gente conjuga corretamente o tu. Diferente dos "guri" do sul que querem conjugar tu como se fosse você. Em vez de falarem: "tu fazes", querem falar: "tu faz"🤦🏻♂️
Você é maravilhosa! Eu sou francesa e eu estudo português, e estou lendo o livro "Vidas secas" de Graciliano Ramos em que o personagem principal usa o pronome "vossemecê" Eu não entendia o que era isso antes de ver esse video ^^ Obrigada!
Estás em um elevadíssimo nível de aprendizagem. Nem mesmo aqui no Brasil o povo tem esse livro como leitura.
@@Leonardo.Britto na verdade costuma ser uma leitura feita na escola. Como vários clássicos brasileiros normalmente são.
@@marie_juana Livros da Literatura Brasileira são bem comuns na grade escolar do nosso país, mesmo. A galera mais jovem costuma não gostar por ser uma leitura difícil, maçante e datada, mas pelo menos os nomes das obras são reconhecidos quando citados, né?🧍🏾♀️
@@marie_juana Qual a tua nacionalidade?
@@Leonardo.Britto brasileira mesmo
Sou do Piauí e usamos o "tu" o tempo todo mas se eu me referir a minha mãe como "tu" ela rebola uma cadeira nas minhas costas com certeza 😂😂😂😂😂
É normal pra muitos é falta de respeito
No Piauí não pode chamar nem de Você. Tem que chamar de senhora kkk
@@ronaldomonteiro2011 exatamente 😂
Eu sou da Paraíba eu uso o tu com a minha mãe por exemplo tu vai viajar hoje ? Tu vai trabalhar hoje? Porém a maioria na Paraíba não fala tu com as mães.
Eu sou de Pernambuco e a minha tbm n aceita ser chamada de outra coisa senão Senhora pelos filhos 😂😂
Aqui em Recife usamos mais o "tu". O "você" é quando não temos nenhuma intimidade com a pessoa ou quando queremos tratar de forma mais séria/respeitosa. É interessante esse tipo de vídeo, pq nos mostra que a lingua falada de um determinado lugar é bem diferente das regras. Pra ser fluente numa lingua não precisa necessariamente conhecer todas as regras. Esse vídeo serve de referencia pra mim que tenho interesse em ser fluente em outras linguas
Paraiba tbm
Exactly so. Here in Nova Zelânda we have had many homestay daughters.from China and Japan While their English is quite ok they quickly see that everyday spoken NZ English does not follow all the rules in grammar books and IELTS courses.
Thank you so much for having this channel. I live in south florida where there are a lot of brazilian speakers of Portuguese and my native language is english so I've been really wanting to learn Portuguese and a channel like this is a ton of help. Muito obrigado!
Miami?
Aqui no Rio grande do sul é "TU"
Quando ouço alguém falar você, logo vejo vejo que não é Gaúcho.
Kkkkk
Aqui no nordeste tbm
Kkkkk É engraçado que vocês gaúchos utilizam muito o "TU". Aqui em Rondônia nós utilizamos tanto "VOCÊ" quanto "TU", e na maioria das vezes depende muito da pessoa, então provavelmente você pode ouvir alguém dizendo apenas "CÊ". Hahaha
Nordeste tbm fala tu em vez de vc
No Nordeste é TU, é até estranho falar Você.
@@bibistylinson374 eu sou do Nordeste e falo "Você, tu ou "se" kkkkkkk é normal?
Si hablás español, al oír el "você" y ver cómo lo usan sentís que es una mezcla de "tú", "vos" y "usted"... todos pasando al mismo tiempo. Se siente raro, pero bonita lengua.
El "você" en portugués es casi un sinónimo del "vos" que usamos en algunos países hispanos, y tanto por eso como por el parecido, yo siempre pensé que tenían el mismo origen, pero nada que ver. En español existía un equivalente a "vossa mercê", que era "vuestra merced", y evolucionó hasta la palabra "usted" que usamos ahora, la cual es bastante formal, no la usaría ni loco en una conversación con alguien conocido, incluso diría que con desconocidos no necesariamente la usaría, solo en ciertos casos.
@@sl7473 Eu adoraria que fosse assim aqui pelo Brasil. Ficamos receosos em usar "tu" com desconhecidos.
@@jpaulo_ap com alguém jovem eu uso, só se for mais velho aí é senhor e senhora
En Costa Rica se utiliza más "usted" que viene siendo lo mismo que você, almenos así nos enseñan acá jeje. eso de mezclar los pronombres en portugués se siente raro, siendo hablante nativo de español
@@sl7473 el "você" viene a ser lo mismo que el "usted" en español, ambos son abreviaciones de "vuestra merced" , el "vos" en español viene de la época cuando llegaron a haber dos reyes en España y se usaba para hablar de dos personas pero en singular (algo confuso) y por último el "vós" portugués es lo mismo que el "vosotros" en español que nadie usa en Latam pero igual nos enseñan en las escuelas.
I've studied a few languages and sometimes use them. As an English speaker, saying "you" to everyone, I have always found it very stressful when languages have a polite and formal form. When to use one or the other? I'm not a native speaker of Spanish, or French, or German, so I know people will forgive me for using the wrong one. I have actually been told by NATIVE speakers that they get stressed out sometimes, trying to decide which to use. They will not be forgiven for using the wrong one!
I have loved Brazilian Portuguese from the start, partly just because I love the sound of it. However, my number one favorite thing about it is that everyone is voce! (I haven't been in parts of Brazil where tu is common.) I've heard that tu is becoming somewhat more common in the big cities - Rio and Sao Paulo. I hope that's just temporary. Long live equality! Everyone the same! (And no problem if they use teu/tua with voce. That's a grammatical quirk. The point is, as a subject pronoun, I want everyone to be voce!)
It's true. In my native language (Russian) we have two forms of you, formal and informal. And it's sometimes difficult for me to decide which one to use.
Hi, actually in Rio and São Paulo we use "você " (I'm from Rio) and in the South of Brazil and Northeast they using "tu". But as I always say: the most important is the comunication so if you said "tu" or "você" every brazilian will understand you.😉
As vezes nem usa, tipo:
"Você fez o que eu te pedi?"
"Tu fez o que eu te pedi?"
"Fez o que pedi?"
Ou "Fez o que eu te pedi?" Vira "Fez queu ti pedi?" Abreviando mto.
O foda do português é que abreviamos o máximo que der, daí é que nem ela disse, precisa ouvir mto pra acostumar.
eu geralmente falo:
"tu fez u qui eu ti pidi"
so q rápido kkk
@@jessicaneponuceno4456 Ss, qndo morei em SC geral falava assim.
"Tu fez" é um pontapé na gramática... A forma correcta é "tu fizeste".
@@joaorafael2049 Sim, sabemos disso, mas são poucas as pessoas que utilizam desta forma, a intenção é resumir ao máximo uma frase. Portanto independente do certo ou errado gramaticalmente, pelo simples fato de alguém entender o que dizemos, torna-se motivo mais que suficiente para usufruir dessa forma incorreta de se falar.
Resumindo: Qse ninguém fala assim, se tu entender o q te flei, já era, tlgd!?
@@jessicaneponuceno4456 eu tb kkkkk
Tu explicaste claramente a diferença entre Tu e Você. Você me ajudou muito. Muito obrigado por tudo.
Não sei o que estou fazendo aqui pois português é a minha língua nativa, mas não consigo deixar de assistir pois em cada vídeo eu aprendo mais sobre a minha língua a qual eu considero a mais bonita de todas. As explicações são lentas, com legendas e também excelentes. Gosto muito!
Em espanhol também acontece o mesmo, na América latina se usa Vos, Tu e usted dependendo do país e região de cada país e o VOS tem conjugação própria, fascinante! As línguas latinas são simplesmente tão incríveis!
E o vosotros em espanhol parece estar seguindo o msm caminho do vós em português. Parece q vosotros se usa só na Espanha e q na América Latina, usa-se apenas ustedes. É vdd isto?
@@PedroHenriqueA20 é sim, um amigo falante nativo confirmou
Aonde se usa usted? Já ouvi por aí, mas alguns países latinos dão muita risada se você usar
@@ruffusgoodman4137 na colômbia eu sie que usa!
@@PedroHenriqueA20 sim! Vosotros só na espanha mesmo.
Sou brasileira pq vim parar aqui,mas confesso nem eu sei a diferença kkkk.
Kkk eu kkkk
Lol não sabe a diferença? Como isso é possível ?
Bem, eu geralmente uso o “Você” para: pessoa que eu não conheço/conheço a pouco tempo, e o “Tu” para pessoas que conheço a muito tempo. Para pessoas mais velhas eu uso o “senhor” e “senhora”. Espero ter te ajudado! :3
Não possui. Mas dá mais preferência ao "TU"
Aí já é um problema na sua educação primária, filha...
Em Portugal, "TU" é usado quando temos algum tipo de relação familiar/amistosa/amorosa com alguma pessoa. Por exemplo, quando eu falo com um amigo, os verbos que uso, são conjugados na 2ª pessoa do singular: "[Tu] almoças comigo?"; "[Tu] falaste com o João?". O "VOCÊ” é usado com pessoas que nos são superiores hierarquicamente (como médicos, advogados, professores, ou até alguns membros da família que são mais velhos e a quem precisamos de nos dirigir mais "formalmente"): "[Você] disponibilizará os materiais para aprendermos português?"; Professor, [você] poderia esclarecer-me uma dúvida?".
No entanto em Portugal o VÓS também já foi excluído, ou não?
@@tsaotse6987 Creio que sim. Pelo menos, quase ninguém (se não mesmo ninguém) o usa. Ainda aparece, não obstante, nas tabelas de conjugação.
@@tsaotse6987 Não foi excluído... usa-se no Norte de Portugal e os Padres usam-no na missa
@@sergiofernandes2739 Não és do Norte de Portugal pois não?
@@pauvermelho Não sou. Mas, agora que falaste nisso, como é que me esqueci da missa? É que nem me passou pela cabeça esse contexto tão específico.
AI MEU DEUS MINHA MENTE EXPLODIU KKKKK essas são tipo todas as dúvidas q eu sempre tive e nunca soube como verbalizar--
Em Belém, onde nasci, o "tu" é muito mais utilizado que o "você" - e conjugado corretamente, na segunda pessoa. Você se usa quando você tá falando com alguém jovem que não conhece, um cliente, uma pessoa pra qual pede informação, por exemplo. Com mais velhos, sempre utilizei "o senhor" e "a senhora".
Essa é a forma correta e tradicional de se usar os vários pronomes tal como acontece em várias regiões do Brasil.
"Tu" para amigos e familiares, "você" para pessoas desconhecidas num registo um pouco mais formal e "Senhor" para a maior formalidade ou pessoas de idade. Gaúcho também fala assim. Abraço
Fico feliz em saber que há alguém ensinando nossa língua pros gringo, e ainda mais que há gringos querendo aprender português brasileiro, me sinto lisonjeado e orgulhoso.
A gente não era o quinto idioma mais falado ou algo assim? Alguém ia precisar aprender eventualmente
No Pará e Amazonas algumas pesssoas também usam tu e inclusive conjugam
Aqui em Belém é cultural usar o "Tu". E eu acho muito bonito ainda mais quando usa a conjugação correta. As vezes nós até suprimimos o "tu", por exemplo: "queres água?" Ao invés de "tu queres água?"
tbm acho mt bonitoo
Sim,
Amo.
Falaste certo!
Sim. Aqui em Criciúma SC Brasil procuramos falar o TU correto.Acho mais prático
Eu sou de Portugal, e aqui é exatamente assim
Aqui em Portugal tu e você são ambos usados , no entanto você é pra desconhecidos e tu pra amigos
Meu Deus, sou brasileira e não tava sabendo disso... vou me inscrever para aprender mais kkkkk Amei você professora Virgínia!
* ೃ Hᥱy Mari፝֟ᥲ᥉!ㇱ Obrigada!
Brasil é muito diverso, e como ela disse, em alguns estados se faz mais o uso do "tu" e em outros se utiliza mais "você". Mas falando como alguém que é Pernambuco, a dica é. Na maioria das vezes nós usamos o "tu", principalmente em conversas com conhecidos e pessoas da nossa faixa etária ou mais novos. Quando falamos com desconhecidos, ou em situações mais sérias, fazemos uso do "você", que também é usado com pessoas mais velhas por questão de respeito.
Dou aulas de português brasileiro na França e seus vídeos exprimem tudo o que tento passar para os meus alunos. Eles reclamam de ter que aprender tantas regras e nós quebrarmos todas hahahaha. Continue com o seu trabalho, eu adorei!
Por isso eu sou contra gramáticas, acho que os idiomas nascem e funcionam bem sem gramáticas, até alguém sugerir padronizar as regras, o que eu acho bom para evitar problemas e dificuldades de comunicação. E assim surge uma gramáticas. O problema é, a partir de então, forçar o idioma praticado a se adequar à gramática. Tem que ser o contrário, se as pessoas deixam de usar o vós e passam a usar o ti e o você é a gramática que tem que ir se adequando.
@@dannieldf Concordo!
Essas 'regras' devem seguir o idioma e não ditá-lo!
A boa e velha filosofia do "nós brasileiros podemos, os gringos não"
@@felikesmeerssen3263 olhando as origens do português (latim vulgar), diria que nascemos lindos e tortos já
Eu sou de Portugal e estive no México e república dominicana, e quando falei em português , pensaram que eu era brasileiro, curioso eles não notarem a diferença ,😂😂😂😂😂😂
Eu estudo português e no começo eu não podia entender os diferentes sotaque da língua portuguesa; pra mim o mundo tudo tinha o mesmo sotaque; Portugueses, Brasileiros, Angolano, etcetera. Mas agora eu quase posso diferenciar e entender sotaques mas ainda não posso entender gíras.
Perdão se o meu português está errado como eu disse no começo "eu estou estudando".
Saudações do México. 🇲🇽
@@MiguelSanchez-cv8bg está perfeito , mas escreveu soquete 😂😂😂😂😂😂
@@MrBabyBlue1993 😨 😨😨 obrigado. Eu reparei.
@@MiguelSanchez-cv8bg não se preocupe está escrevendo muito bem , eu não seria capaz de escrever em castelhano
Mas nós demoramos também para ver a diferença no falar de um argentino e de um mexicano, por exemplo. Só notamos essa diferença no espanhol conforme vamos estudando. Isso é normal.
Norte também é mais comum o uso do TU. Em Manaus soa até estranho quando alguém usa VOCÊ...kkkk O VOCÊ fica reservado às situações formais de comunicação. Legal seu canal. Tô acompanhando direto.
Dependendo da região tbm chamar alguém de "tu" é falta de educação com a pessoa, principalmente com os mais velhos.
Emilly Rodrigues frescura
Na minha região é assim (RN), chamar os mais velhos de tu é falta de educação, já levei bronca por causa disso quando criança, sempre é Senhor ou Senhora, sim Senhor e sim Senhora. Principalmente quando não se conhece a pessoa quem está falando.
aqui sempre chamo pessoas mais velhas de senhor ou senhora, mas com pessoas mais jovens eu uso o tu mesmo
Temos os pronomes específicos para tratamentos às pessoas mais velhas. Tirando isso, vai o tu mesmo. Hahaha.
É exatamente assim aqui na Paraíba. Chamar alguém mais velho de "tu" ou mesmo "você" é falta de educação! O certo é "o senhor" e "a senhora".
O CZcams joga a gente em cada canal 🤣
Eu estou de boa assistindo vídeos de Doramas, de culinarista asiáticos e de gringos reagindo aos cantores brasileiros e do nada, vim parar aqui 🥴 e, aqui fiquei, já assisti à uns 8 vídeos e pelo visto assistirei à todos! 🤣🤣🤣🤣🤣🥰
Na Paraíba as vezes a gente ainda fala "tu falasse", "tu fizesse" ao em vez de "falaste", "fizeste" ou "falou", "fez"
No Brasil todo minha filha
@@CamilaVithoriaComH Essa maneira de falar é exclusiva do Nordeste, ninguém diz "tu falasse", "tu fizesse" fora do Nordeste.
No RJ, por exemplo, a maioria das pessoas dirá "tu falou", "tu fez", assim como a professora explicou no vídeo.
De qual tempo do verbo estamos falando?
Eu falo falaste ou fizeste
Quando o vídeo é tão bom, que até eu q sou brasileiro assisto
Eu geralmente falo "tu" ou "cê". Só uso "você" quando tô sendo dramático
Kkkk exatamente, eu falo quando to imitando alguém esnobe, sendo dramático ou falando com alguém da rua mas muitas vezes com estranhos é meio q assim:
_-Com licença, pode me dizer onde fica tal rua?_
_-Ah... Senhor, sabe onde fica a rua tal?_
_-Oi, pode me ajudar? Estou procurando a rua tal._
Eu uso muito o "cê",as vezes,mas bem raro,uso o "tu" e qdo estou sendo dramática tb uso "você" kskskskks
@@maxartjabour kkkskssk
😂😂
No Piauí se usa "TU", mas conjugamos os verbos como "VOCÊ"
that was really helpful! i always wondered where você came from.
hello laurens, here in Brazil in chats or even relationship apps, brazilians abbreviate the word "você" by "vc", I think it's the same as "you" and "u"
:)
lmao she got it wrong
@@patodonaldinho oh how come, do you have another explanation?
@@laurens12b i think you were wondering where the word ''você'' came from, and not where Virginia came from.
@@patodonaldinho hahaha yes that is true 😂
Tá, mas cadê os brasileiros que vem aqui pra treinar o inglês lendo a legenda, e vendo se ela explica bem?
Eu aqui haha
@@joaocarlosn.g.s.2434 Aqui
Hi
Eu própria kkkkk
Eu
Of course! I liked this video, I'm venezolan and i am living in Brasil e tou aprendendo português brasileiro.
Chamo te inscribes en cualquier panaderia de Venezuela que aprendes rápido xd
@@paulocoelhodiaz estoy viviendo en Brasil hablando brasilero, lol.
@@cesarlopez8273 Yo ya llevo 17 años en Portugal...
Con los años vas perfeccionando el idioma. Saludos
@@paulocoelhodiaz é verdade meu parceiro, eu ainda tou aperfeçoando meu português, eu já tenho 1 ano e quase 2 mesês morando aqui cara.
Oieee desde Cuba, tô inscrito no seu canal, que é bem legal.
Assisti muito seus vídeos desde Cuba, aprendi muito e sigo aprendendo ainda mais cada dia, tenho um grupo de ensino da língua portuguesa, mas ainda mesmo sou um bom professor como você
Tu sempre ensinas algo novo. Muito obrigado pelo seu ensino.
Muito bom!
Alex V Tu sempre ensinas algo novo. Muito obrigado pelo “teu” ensino.
Se você tirar o “tu” continua correto: “Sempre ensinas algo novo”.
Memorize:
Tú........ Teu ensino (do you see both begin with T?)
Você (do you hear a 'S' sound? Watch how it repeats)..... Seu ensino.
Not difficult, right 😜?
Na Região Norte é mais comum o "Tu", e quase sempre é conjugado corretamente.
Meu Deus! é um quebra-cabeças!!! Muito bom, profesora!!!!
Nós amamos as suas aulas ! Professora Virginia! :)
Obrigada!
Ótimo Virginia!!! 🤩 A melhor liçao!
Sou estudante de letras português-inglês e eu sempre procuro usar o Tu com a conjugação correta e quando eu erro sempre me corrijo automaticamente, Você sou meio não natural na minha boca, meu erro é mais oralmente. Teu canal me inspira a ser um professor melhor. Obrigado
Meninaaaa, adorei o seu canal, super bem explicado e de forma simples! Já estou repassando para os meus amigos gringos rsrs
Yohana Maia Que bom que gostou!
Excelente conteudo Virginia! Parabens!
Que canal maravilhoso!!!
Eu, um brasileiro, assistindo os vídeos porque é tão legal a forma que ela fala. Faz parecer que nossa língua é interessante para o resto do mundo de alguma forma. Sei que é bem complicado aprender ela, já que nem mesmo eu que a conheço a mais de vinte anos consigo entender todas as palavras, gírias ou termos, então quem está estudando, não se preocupe se não entender algo em português, a maioria dos brasileiros também não entendem.
Aqui em Salvador é mais usado o "você", mas a minha família é do interior e eu sempre falo "tu" com eles e com uma parte da família que é da capital falo "você"
Eu moro no interior da Bahia, e aqui se usa mais tu que você. Eu uso mais tu .
Aqui na capital o você prevalece mas no interior o tú é mais usado ! Muito dificil soteropolitano falando tu!
Hj em dia mais nao, porem quando eu era crianca p fase adolescente eu so ouvia meus parentes do interior usando o TU, sendo q sou de Salvador e todo mundo la usa Voce. Eu cresci c essa imagem q quem falava tu era so tabareu.😂😂😂. Mas o engracado q eu nao lembro de ter estudado o TU na escola. 🤔🤔 Sempre foi voce. Tipo, p conjugar, sim. Eu tu ele ela, eles elas, voce e voces. Mas se alguem chegar pra me e falar. Tu pegaste minha moto. Eu ia pensar. Esse fulano eh tabareu c certeza😂😂😂
@@Dumauful vdd
Verdade, sou do interior da Bahia e uso mais "tu"
Sou brasileiro mas adoro ver seus vídeos pra saber mais sobre minha própria língua e ver que é tão difícil aprender português quanto aprender outros idiomas. Muito bom trabalho!
Amo as suas aulas de português. Mas essas legendas em inglês não têm preço. 😍😍😘
I love this channel. You have the coolest accent.
Can I helpe português. You can help me inglês??
@@valltenorio401, sim! Eu gostaria muito de te ajudar, e de receber ajuda tambem. Falo Portugues mas eu preciso praticar muito pra falar bem.
Poderia fazer um vídeo sobre a variação de algumas palavras dentro do próprio pais. Ou até mesmo expressões de cada região. A depender do lugar do país que o gringo vá, são vídeos muito importantes.
Muito bom Virgínia, ótimo vídeo!
Brazil loves you!!!! Amei o video!
I love your videos, I'm trying to learn Brazilian Portuguese only by watching them!
I'm wondering what is the formal way of saying "Você ligou para o teu amigo?". Do you keep "Você" and use "seu" instead of "teu"?
Thank you
Brazil is not a formal country. Being honest, most people will not notice if you use "teu" or "seu" in this case. But, grammatically, you should use "seu" when you say "você".
Raana d I’m glad you like my videos! As Tiago said, Brazilians are infomal people, so both pronouns “você” and “tu” are equally informal in most part of Brazil. If you want to be formal (let’s say you’re talking to someone much older or your boss) you could say:
- O senhor ligou para seu amigo?
- A senhora ligou para sua amiga?
“O senhor” and “a senhora” are used when you want ro be formal, but it can sound too formal depending on the case. If you’re not sure, I recommend you use the pronoun “você” all the time. It’s easy to use and it works in all situations. If you use “você”, you should use the possessive pronouns “seu” or “sua”. I hope this helps.
@@SpeakingBrazilian Thank you for your reply! This is great!
Ligaste para teu amigo? De Criciúma SC Brasil
Tu é você são quase a mesma coisa
Eu voto em "tu" porque é mais parecido com o italiano, que é minha língua nativa
Hummm ... tá votando errado, porque a gente usa 'cê' muito mais! Eu uso 'você' quando eu quero deixar bem caro que eu estou me referindo àquela pessoa! E geralmente falo até mais pausadamente, em geral, quando estou chamando a atenção de alguém!
Se você vier ao Brasil pode usar o "tu" sem problemas em qualquer Estado. Quando estiver falando com pessoas mais velhas use "o senhor/a senhora" e conjuga como o "você". 😉
@@saffis Eu estou no Brasil e sou brasileiro! 'TU' é muito menos usado que 'CÊ'. Isso também depende do seu ciclo social! As pessoas com as quais eu convivo têm um grau de escolaridade mais elevado e, então, usam uma linguagem mais próxima do português padrão! Óbvio que se você falar com um jovem, muito provavelmente você vai ouvir 'TU', 'MENAS', as letras 'S' dos plurais sendo comidas dentre várias outras pérolas que os brasileiros soltam ...
Dependendo da região você poderá usar o "tu" tranquilamente. Moro no norte e aqui o "tu" é muito mais usado.
@@romulopereira4867 Que visãozinha preconceituosa de bosta. Eu conheço um monte de gente com diploma de curso superior que fala "tu" sem problema nenhum, ainda mais em português coloquial.
a aula é muito boa, até nativos da língua portuguesa aprendem um pouco mais sobre o idioma. parabéns.
Cara sou brasileiro e é muito legal ver esse tipo de vídeo, parabéns pelo conteúdo
Olá !! Sou de Porto Alegre- Rio Grande do Sul e realmente nós usamos (tu).
Isso msm
No norte também falamos "Tu",não só no Sul e Nordeste
No nordeste falam sim "Tu"
@@lohaneamorim8287 ele não disse que o nordeste não usa
Opa errei 😐, sorry
eu só nao entendo porque usam o TU e conjugam errado na terceira pessoa... melhor usar o voce e conjugar corretamente que usar o TU equivocadamente.
@@tsaotse6987 Linguagem coloquial não necessita da utilização rigorosa das normas gramaticas,além disso,quando é necessário em situações formais, nós sabemos utilizar perfeitamente a norma culta seja em primeira, segunda ou terceira pessoa
Muito agradável assistir seus vídeos. Excelente dicção, explicação clara e objetiva.
Você arrasou! O vídeo é muito legal, obrigada!
Sou paraense e aqui usamos "tu" para pessoas da mesma idade, e com quem temos uma certa intimidade. Mas só em algumas regiões do Pará que o "Tu" é conjugado corretamente. Eu mesmo só o conjugo corretamente quando quero, mas soa um pouco forçado. O pronome você é usado para pessoas da mesma idade com quem não temos intimidade ou com pessoas mais velhas (mas não tanto). Para pessoas mais velhas (na minha opinião a partir dos 35 anos) usamos o pronome "o senhor/ a senhora".
Dependendo do nível de introsamento e da liberdade que a pessoa nos cede, podemos tratar por "tu" até uma pessoa de 50 anos, por exemplo.
Tratar uma pessoa com quem temos muita intimidade por "você" soa estranho.
Exatamente, vim comentar isso
Aqui no Pará tu usa vc quando quer ficar com alguém kkkkk
disse: "Mas só em algumas regiões do Pará que o "Tu" é conjugado corretamente"
Em que regiões sabe?
@@pauvermelho Belém
@@pauvermelho alguns belenenses e algumas pessoas em Santarém. Eu tinha uma patroa de Santarém que conjugava direitinho. Era lindo de se ver.
Dica para os gringos(estrangeiros) : use "você" para as pessoas que não conhece, e use "tu" para as que já conhece. Ou você escuta o que é mais falado e usa
Em Portugal voce é formal, tu é para os amigos e isso
Amei o vídeo! Tive que assistir na velocidade 1.5 haha.
queria ter essa calma pra falar que nem tu, mas algum dia eu chego lá.
Muito Obrigado Virginia, your explanation is extremely good !
Olá Virgínia; aqui na Grapevine, TX gostamos muito dos seus vídeos. Na nossa casa eu não tenho jeito, a minha esposa é a minha sogra são Brasileiras. Falar Brasileiro ou não abre boca👍🇧🇷🙂
Gary McFadden Haha! Fico feliz que gostem dos meus vídeos!
misturamos tudo ate o "porque" e "por que" tbm para "onde" e " aonde"
I really enjoyed your vidios. I studied Portuguese in Centro de estudios de Brasil na Costa Rica for six months. My comprehesion is very good but because I don't practice I find your videos very informative and great to practices. Thank you very much for posting this great source to practice the langua de Pessosa. Muito obrigado por este maravilhoso recurso de aprendizagem, Boa sorte.
Ótima explicação. Parabéns
eu sempre uso "você" em português pq é mais fácil pra mim. minha primeira língua é espanhol.
Pikie Zúñiga pêro....¿no es “tu” en espanol? Lol...
@@bjensen6810 sim, em espanhol a maioria dos países usam "tú", e a tradução de "você" em espanhol é "usted". pero por lo que yo ví en Brasil la mayoría de los estados usan "você", incluyendo las amigas con las que yo aprendí portugués, así que aprendí a hablar así, você.
Arriba hermano! Vi que usted no es brasileiro mas habla portugues y espanõl, usted tem que hablar portunhol tambien!
@@paulomelettilestrade amo hablar portuñol
Sou do Brasil e é mais comum agente falar você e as vezes OCÊ ou até mesmo CÊ nós só usamos tu na hora de conjugar verbos na aula de português mesmo.kkkk
Boa sorte com essa nova língua
Aqui em Sergipe, usamos sempre o 'você'!
Voce é otima professora, tudo de melhor sempre.
Obrigado pelos vídeos de português. Você é uma professora boa para um iniciante como eu 👍🏻
omg I always repeat your intros with you but you changed the website and I got so confused 😂
jenna yay hahah!
jenna yay hi jenna, do you want exchanged knowledge? you practice portuguese with me and you teach me pronunciation some words in english as well
Acho que eu nunca falei “você”
Só o “Cê” msm kkkk
O que você está fazendo?
“ Qui cê tá fazenu? “
Eu também kkk, Eu falo muito rápido então praticamente é muito difícil falar você, e a palavra "você" acho muito grande, mil vezes falar cê ou tu
Suas dicas som muito boas,
Thank you, muito obrigado.🙏
Pronúncia perfeita. Muito bem aplicada, a diferença entre tu e você. É isso mesmo.
Gosto, gosto!! Eu gosto para fala "você", não "tu"!
My Português is still taking babysteps, desculpe! :D
Muito bom!
No Pará se usa o "Tu" e muitos lá conjugam corretinho.
Wonderful instructor!!
Um excelente conteúdo. Parabéns pelo trabalho!
Renan Eric Eric Obrigada!
Na Paraíba falamos o tu. Eu acho mais informal, você é muito formal.
Virginia!! Este assunto é muito interessante!! Sempre eu tive perguntas sobre esses pronomes. Mas é um mais formal de usar que o outro?
AstronautInPeril Em algumas regiões no nordeste o “você” é mais formal que o “tu”, mas na maior parte do país os dois pronomes são igualmente informais.
Você é uma professora maravilhosa 👏👏👏
Eu agradeço você pelas aulas, estou aprendendo muito. Obrigada.
Que bom!
Uma curiosidade: mesmo nas regiões onde o "você" predomina, se usa quase que exclusivamente o "te" ao invés do "lhe". Raramente se fala, por exemplo, "Eu lhe peço". O comum é "Eu te peço".
EDIT: eu tinha usado o exemplo errado: "Eu lhe amo"
Tiago Ferreira Verdade! O pronome “lhe” é usado apenas como objeto indireto, então nesse caso o correto seria “eu a amo” ou “eu o amo”, mas ninguém fala assim no Brasil. :)
@@SpeakingBrazilian obrigado pela correção. Eu nem lembrava disso mesmo pq eu não costumo usar "a" ou "lhe". Pouca gente usa. Falam mais o "te". Ex: Eu te disse, Eu te amo, Eu te convidei, Eu te avisei, etc.
Sim. Bem notado.
Onde eu moro algumas pessoas utilizam "lhe" como objeto indireto sim
@@andremacedo6375 como en castellano? nosotros usamos "te" y "le"
ex: "yo te avise" "yo le avise" ("yo le avise" es formal)
aqui em Belém é "tu" pra todo mundo mesmo e foda-se kkkkk
e se reclamar eu conjugo o verbo
"tu viste?"
"tu falastes comigo?"
"vais aonde?"
e por aí vai
Eu adorei o vídeo. Muito claro. Sua pronuncia é impecável.
Estou aprendendo portugues. Otimo video, muito claro sobre esta diferença. A professora é muito agradavel, perfeita para ensinar com videos.
Se usa TU mais no sul do Brasil, em Belém e no Rio de Janeiro, fora outras cidades.
Quase no nordeste inteiro
Se usa no norte também.
Aqui no Maranhão agente usa o TU(singular) e o VOCÊS(plural).🤣🤣🤣🤣 com a conjugação do verbo na terceira pessoa.😐🤣🤣🤣.
Ex: Para onde tu vai??
Ex:Para onde vocês vão??
😁😁😁😁😁
@@sombra4620 ué, mas nesse caso está usando você e não tu.
@@tiagocarioca 🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄🙄😁😁😁🤣🤣
No meu estado que é o Pará, o tu é o pronome usado no contexto informal. Na capital do estado, Belém, eles conjugam de forma correta, tipo tu queres comer? Tu foste lá? Quanto mais próximo de Belém mais chance de conjugarem dessa forma. Na minha cidade que fica 4 horas de lá a gente usa o Tu porém a gente conjuga igual como se fosse com o pronome ele/ela. Tu quer, ele quer, tu foi, ele foi, isso acontece pq minha cidade é perto do Nordeste e lá a conjugação do tu é assim. O você pra gente soa formal pra cacete. A gente usa pra demostrar respeito com os mais velhos, tenho uma sobrinha de 5 anos que usa Tu pra todo mundo. A mãe dela tentou dizer pra ela usar o você com os mais velhos, só que quando ela foi falar, ela falou Você, Tu me dá tal coisa. Ela ainda não entende as convenções sociais e não ouve muito o você em uso por sempre está num contexto informal.
Tu é uma vibe ;)! Este foi o primeiro vídeo de você que eu vi e já gostei do seu estilo! Eu vou para Brasil por primeira vez no novembro por duas semanas para o matrimônio do meu amigo. Eu preciso aprender a falar como um brasileiro mesmo :). Você me ensina?
i'm actually an Brazilian and trying to learn about English vocabulary with the subtitles, ty a lot
Aqui no Pará, nós utilizamos bastante o tu e conjugamos ele corretamente.
por exemplo, sempre falamos frases como:
Tu fizeste?
Tu falaste?
Tu sabias?
Tu olhaste?
Tu chamaste?
etc...
Moro em Ananindeua e aqui é difícil alguém falar corretamente
(Olhar em todos os tempos na forma do “tu”)
Olhares [InfP]
Olhas [Prs]
Olhavas [Imp]
Olhaste [Prt]
Olharas [Mqp]
Olharás [Fut]
Olharias [Cnd]
Olhes [PrsS]
Olhasses [ImpS]
Olhares [FutS]
(Ter)
Tens
Tinhas
Tiveste
Tiveras
Terás
Terias
Tenhas
Tivesses
Tiveres