QUAL A MELHOR TRADUÇÃO DA BÍBLIA EM LÍNGUA PORTUGUESA? | WILBUR PICKERING

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 7. 09. 2024
  • Graça e Paz a todos! Hoje trazemos para vocês um trecho da nossa live: “O Texto Grego do Novo Testamento com Wilbur Pickering”.
    A língua portuguesa já foi agraciada com alguma tradução realmente boa? Confira!!!
    🔴 Canal de lives do Nascido de Novo:
    🔗 @LivesdoNascido
    🎓 Formação Completa em Teologia Nascido de Novo.
    📖 Mais de 80 Matérias, do básico ao avançado da Teologia com certificado, histórico escolar e credencial.
    🥳 Faça sua inscrição com desconto usando o link:
    🔗 hnascido.org/fo...
    🖱️ Link Tree do Nascido.
    💻 Encontre os links para nossos grupo de ofertas (Telegram e Whatsapp), nossas outras redes sociais e o link para todos os cursos do Seminário Nascido de Novo.
    🔗 nascido.org/links
    Quer desconto em um pacote do Logos Bible Software?
    Com o Cupom do Nascido você ganha 15%:
    pt.logos.com
    Cupom: NASCIDO2023
    📚 Descubra um mundo de conhecimento teológico! 🌟
    Junte-se ao nosso grupo exclusivo de ofertas no Telegram e aproveite descontos incríveis em livros de Teologia. Amplie seus horizontes e aprofunde sua compreensão sobre a fé. São ofertas diárias para você, clique agora e faça parte dessa comunidade de estudiosos! 💡🔎📖
    🔗 nascido.org/of...

Komentáře • 46

  • @vinciusduarte5682
    @vinciusduarte5682 Před 5 dny

    Poderia ter uma bíblia com o texto Majoritário mas sem ser o interlinear, apenas a tradução em português do texto.
    Como a BV Books tem feito um bom trabalho trazendo propostas diferentes, falaram que iria sair uma tradução da Septuaginta também mas essa obra não saiu.
    Gostaria muito que o Claudio Rodrigues visse essa mensagem.
    Deus abençoe Pr Raul e amigos 🙏

  • @PauloBertoJS
    @PauloBertoJS Před rokem +19

    Se formos nos preocupar DEMAIS com a exatidão da tradução, acabaremos tendo que aprender hebraico, aramaico e grego pra podermos ler a bíblia de forma mais exata possível.
    Mas graças a Deus temos diversas traduções e Ele nos dá sabedoria para absorver o bom de cada uma e ignorar o erro das mesmas.
    É o Espírito Santo que nos ensina e nos dá entendimento.
    Uma King James 1611 com uma Nova Versão Transformadora está de bom tamanho. Fidelidade de um lado e acessibilidade do outro.
    Se puder tenha as duas. As outras são conforme gostos individuais.

    • @isaiasjac.c5346
      @isaiasjac.c5346 Před rokem +1

      Disse tudo

    • @rafaeljesus5635
      @rafaeljesus5635 Před rokem +1

      @PauloBertoJS... Vc conhece a LTT ("Literal do Texto Tradicional")?

    • @PauloBertoJS
      @PauloBertoJS Před rokem +2

      @@rafaeljesus5635, sim e pretendo adquirir uma, pois já a li brevemente. Ela é muito boa em sua proposta, mas não para ler de forma fluida e corrida.
      Mas para estudo da literalidade das palavras é a melhor em português.
      Mas a melhor em fidelidade e fluência de leitura corrida em português é a BKJ 1611. Quem tiver dificuldade com a BKJ 1611, a leia junto com uma NVT e resolvido.
      Se puder ter a LTT, melhor ainda.

    • @rafaeljesus5635
      @rafaeljesus5635 Před rokem

      @@PauloBertoJS entendi meu nobre.
      Tbm tenho uma (presente do próprio autor).
      De fato, ela é a melhor que temos dentro da proposta (literal). Aliás, falando da BKJ1611 em português, a LTT tem como uma das suas bases a KJV, dentre outras clássicas/consagradas, cujas bases nada mais são que, o Texto Recebido (NT) e o Massorético (AT).
      Falando em textos gregos e hebraicos, vc não vê problema nas versões que tem como base o "texto eclético", onde consta omissões graves relacionadas a doutrinas importantes das Escrituras?
      NVT tem como base os textos críticos/corrompidos, ainda que a sua tradução pareça boa kk

    • @PauloBertoJS
      @PauloBertoJS Před rokem +3

      @@rafaeljesus5635, meu querido, talvez eu não tenha sido claro. Deixe-me esclarecer melhor.
      A BKJ 1611 é a melhor tradução em português que nosso Deus e Pai nos presenteou, porque tem o texto mais fiel à Palavra do nosso Deus combinando leitura fluente.
      Mas infelizmente muitas pessoas tem dificuldade pra entender esta tradução. Então, para essas pessoas não ficarem desamparadas e excluídas da Palavra de nosso Deus, elas podem ler a tradução NVT e, simultaneamente, DEVEM ler a BKJ 1611 para conseguirem entender o texto sagrado(NVT) e checarem a fidelidade do mesmo(BKJ 1611).
      Ou seja, ler a NVT e sempre comparar com a BKJ 1611.
      Espero ter me feito entender.
      Deus seja contigo.

  • @guilhermepereira9648
    @guilhermepereira9648 Před měsícem +1

    Paz e graça a todos. Eu tenho varias versões, mais a minha preferida é a ARC 1969 a mesma usada na igreja CCB...

  • @pauloliradasilvalira982
    @pauloliradasilvalira982 Před rokem +6

    Esse professor é fantástico

  • @tiagolima3969
    @tiagolima3969 Před 3 měsíci +4

    ACF é 100% baseada no textus receptus (novo testamento) e 100% baseada no texto massoretico ( Antigo testamento).

  • @novoprotestante5970
    @novoprotestante5970 Před rokem +8

    AT uso NAA (+ NVI de apoio)
    NT uso ACF (+NAA de apoio)

  • @albertobrunoo
    @albertobrunoo Před rokem +16

    Não pode ter tradução fiel mas a única q me fez gostar de ler Bíblia foi a NVT. A demais não entendo ou acho a leitura travada.

    • @PauloBertoJS
      @PauloBertoJS Před rokem +12

      Pois é. As traduções mais fáceis, como a NVT, por exemplo, são ótimas para quem quer uma leitura fluida e de fácil compreensão.
      Tem seus erros? Tem, mas pode ser lida simultaneamente com uma BKJ 1611 e pronto. Problema resolvido.
      Eu tinha um bloqueio muito grande pra começar a ler a bíblia, principalmente o antigo testamento, por causa da linguagem.
      Até que comecei com a NVT e li gênesis rapidamente, em 2 ou 3 dias.
      Descobri que depois que você começa lendo uma tradução mais simples, vai se habituando com a leitura e naturalmente fica preparado para ler uma tradução melhor e mais arcaica. Foi assim comigo.
      Hoje já leio a King James, com breves consultas na NVT, AS21, etc.
      Todas as traduções, lidas em Espírito e em verdade, podem ser aproveitadas.

    • @albertobrunoo
      @albertobrunoo Před rokem +2

      @@PauloBertoJS excelente comentário. Mas é importante ressaltar q simplificada demais ou parafraseada demais é perigoso corre muitos riscos de interpretação errada. Evito indicar "A mensagem" ou NTHL. Tudo é uma questão de equilíbrio e a NVT consegue isso.

    • @PauloBertoJS
      @PauloBertoJS Před rokem +3

      @@albertobrunoo, concordo. Por isso falei a NVT, junto com a BKJ 1611.
      A NTLH e a Mensagem já cruzam a fronteira do razoável. Não recomendo.
      Mas infelizmente, e essa é uma realidade lamentável, existem pessoas(que conheço) com dificuldade de compreender até mesmo a NVT e usam a NTLH. Paciência.
      Mas Deus agindo, faz o milagre de falar a eles através dessas traduções porcas.
      Mas de preferência, o primeiro degrau em português: NVT. O último degrau:
      LTT, ACF, BKJ 1611.
      Mas quem tá no primeiro degrau é ideal ter também uma BKJ 1611, pra fazer leitura comparada e sanar os (muitos)erros da NVT.

    • @josevalverde7431
      @josevalverde7431 Před 3 měsíci

      Só uso a Biblia que segue o texto receptus, ACF, NKJ, Reina Valeira.

  • @justicasejafeita
    @justicasejafeita Před 11 měsíci +1

    Novo testamento dele é maravilhoso😍🩷 os rodapés são fantásticos 🎊

  • @micaelrocha9785
    @micaelrocha9785 Před 8 měsíci +1

    Eu uso a BKJ 1611 e adoro.

  • @TheRogerio560
    @TheRogerio560 Před 4 měsíci

    informações importantes

  • @miriammiguel827
    @miriammiguel827 Před měsícem

    Quero comprar uma biblia , qual dwvo comprar tenho a almeida 2° edição. Preciso de uma linguagem mais fácil, sem perder a fidelidade.

  • @miguelneto5734
    @miguelneto5734 Před 7 měsíci +1

    Grandes caciques, só uma pergunta; de que adianta a versão 'super fiel ' se o povão não entende ? Cansei de ouvir: não leio a bíblia porquê não entendo! Estas versões são boas pra quem pensa que entende. 1⁰ Co. 14,9.

  • @alexsandrojunior4571
    @alexsandrojunior4571 Před 6 měsíci +1

    Biblia de Jerusalém é para mim a melhor tradução disparada. E não só é eu não. Muita gente qualificada tbm acha.

  • @rroberiolima
    @rroberiolima Před rokem +1

    Vdd. Pra quem estuda hebraico sabe que a NVI no Antigo Testamento é extraordinária

    • @7sevensete104
      @7sevensete104 Před rokem

      Ah é!

    • @vinciusduarte5682
      @vinciusduarte5682 Před 7 měsíci

      Sério porque? Por causa do método de tradução dinâmica?

    • @rroberiolima
      @rroberiolima Před 7 měsíci +2

      @@vinciusduarte5682 não Vinícius, estou falando de tradução mesmo trazendo em alguns textos o sentido mais exato do hebraico. Aqui o espaço é muito pouco, mas um rápido exemplo é PV 18:24 compare na NVI com a arc ou acf nesse texto - pra uma exegese do texto a escolha de "pode chegar a ruína (NVI) " é o mais correto do que "deve mostrar-se amigável (ACF)" entre muitos outros. É claro que o oposto também ocorre muitas vezes, pois não tem tradução perfeita.

  • @lucasnascimentodesouza1817

    Uso a BKJ

  • @rochaSTZ
    @rochaSTZ Před 8 měsíci +1

    Irmãos, graça e paz. Vocês conhecem a versão LTT lançada pela BV Books e se conhece o que acham dela?

    • @NascidodeNovo
      @NascidodeNovo  Před 8 měsíci +1

      Há um review dela aqui no canal, se procurar irá ver o que penso dessa bíblia.

  • @jacob_segundo1176
    @jacob_segundo1176 Před rokem +4

    Eu leio a Almeida de 1969.

  • @heliojr7244
    @heliojr7244 Před 4 měsíci +1

    Só uso a bíblia ACF.

  • @beneditorubensgomes1396
    @beneditorubensgomes1396 Před 11 měsíci +2

    Qual é o novo testamento do dr. Wilbur?

    • @NascidodeNovo
      @NascidodeNovo  Před 11 měsíci +3

      Pesquise na Amazon: "O Soberano Criador Já Falou".

  • @CANAL_JOVENSEMPREENDEDORES
    @CANAL_JOVENSEMPREENDEDORES Před 4 měsíci +2

    BIBLIA FIEL E ACF E KING JAMES 1611 DA BVBOOKS ,
    TRADUCOES DESSES QUE TRADUZEM HOJE ,MSMO SE DIZENDO CONHECEDORES DA PALAVRA DAO SUA OPNNIAO ISSO CORROMPE TEXTO.
    Biblia desse senhor e do hélio são tradução que não foram inspiradas pelo Espírito Santo, poriso sempre tem opiniões pessoais deles

  • @rafaeljesus5635
    @rafaeljesus5635 Před rokem +1

    O Senhor vê com "pesar" a morte de seus fiéis. Sl.116:15 - NVI. (A NVI sendo "feliz" no VT mais que a ACF kk 🤧)

    • @alexandrebrsilva
      @alexandrebrsilva Před rokem

      NVI traduziu o contexto. ACF, BKJ, NAA traduziram como o salmista escreveu originalmente, sendo a última optou por olhos ao invés de vista.
      A versão AMP (americana) traduziu fielmente, adicionou comentários breves (sua proposta) e incluiu nota de rodapé. A LSB (americana, do MacArthur) traduziu literalmente (sua proposta) e colocou Yahweh ao invés de Senhor. A NET (americana) que não é uma tradução muito boa, mas tem a proposta de apresentar notas dos tradutores deu a melhor e mais completa explicação para esse trecho, mostrou a tradução literal nas notas, no texto da Bíblia traduziu o contexto melhor do que a NVI.

    • @PauloBertoJS
      @PauloBertoJS Před rokem +3

      Feliz é uma tradução formal, em que o tradutor combina exatidão das palavras usadas pelos autores do texto sagrado com fluência para o idioma traduzido.
      Infeliz é o tradutor que altera a palavra que deveria ser traduzida corretamente para uma palavra que torna "mais fácil" de entender, alterando o texto sagrado covardemente.
      Seu dever é traduzir como está escrito nos idiomas originais para os respectivos idiomas e, se alguma passagem está difícil de compreender, que explique na nota de rodapé, mas não imprima suas impressões no texto sagrado.

    • @PauloBertoJS
      @PauloBertoJS Před rokem +1

      Sendo assim, só a KJB 1611 é uma tradução totalmente confiável, porque respeita o texto sagrado e permite fluência na leitura.

  • @nelsonsoutosouto2481
    @nelsonsoutosouto2481 Před měsícem

    Minha sugestão é ler à bíblia na versão cronológica. Tenho uma NVI ; ela não tem a cronologia correta, mas me dá muita clareza ao ler os textos.

    • @NascidodeNovo
      @NascidodeNovo  Před měsícem

      A bíblia de estudo integrada, né? Ela é uma das melhores cronológicas que tem no nosso idioma, recomendo demais!

  • @Wanderson-ke3zk
    @Wanderson-ke3zk Před 7 dny

    TEXTO CRÍTICO É O MELHOR. A NVI, a NAA e a BÍBLIA DE JERUSALÉM SÃO AS MELHORES VERSÕES

  • @yeseniasamuel1464
    @yeseniasamuel1464 Před rokem

    😏 "PromoSM"